Книга 8: Глава 3

—10-й день, 10-й месяц, 1547-й год по континентальному календарю — Замок Парнам—

В этот день зал для аудиенций в замке Парнам был полон людей.

Даже без учета охраны собралось более тридцати человек, и в предположительно большом зале для аудиенций было тесно.

Лица собравшихся тоже были очень разнообразны.

Большинство из них были членами Сил национальной обороны, таких как Эксель или Людвин, но были и бюрократы, такие как Пончо и Кольбер. Были и те, кто приехал из-за границы, например, епископ Лунарского Православного Папского государства Соджи и Куу, сын главы государства Республики Тургис. На мероприятии присутствовал даже бывший генерал ВВС Кастор, который должен был находиться под стражей Экселя, что заставило присутствующих гудеть от волнения.

Это была сцена, в которой присутствовали почти все основные вассалы Сумы, независимо от их положения.

Здесь были люди, которые давно не виделись, и кое-где было слышно, как люди снова знакомились.

«Мастер, приятно снова вас видеть». Нынешний глава авиационного подразделения Сил национальной обороны и бывший управляющий Дома Варгас Толман кланялся своему бывшему хозяину Кастору.

Кастор поспешно заставил его прекратить кланяться. — Не называй меня «хозяином». Я больше не глава Дома Варгаса. Я передал главенство Карлу и теперь нахожусь под опекой Дома Уолтеров. Если ты склонишь передо мной голову, это будет выглядеть плохо».

«Ах я вижу. Тогда как мне теперь тебя называть?

«Можете звать меня просто Кастор, мне все равно, но… если вам нужно называть меня как-нибудь еще, пусть это будет «капитан».

— Капитан… вы говорите?

«Это верно!» Кастор кивнул, затем надел капитанскую шляпу, которая была у него в руках, обратно на голову, низко закрывая глаза. «Теперь под моим командованием находится корабль и его команда. Сейчас уже далеко не так много мужчин, как у меня когда-то, но эта работа мне нравится больше, чем вы думаете.

«Теперь, когда вы упомянули об этом… вы загорели. Как человек моря».

Как заметил Толман, Кастор был гораздо более загорелым, чем раньше. Он был худощавым, полноватым и выглядел молодо, поэтому летом напоминал серфера на пляже.

Когда Кастор засучил рукава, чтобы продемонстрировать это, он весело рассмеялся. «По сравнению с высокогорным городом Красного Дракона, в Лагун-Сити жарко и влажно. Я все время одеваюсь легко, и вот что произошло».

«Ты выглядишь таким сильным и надежным. Почему, если бы хозяйка дома увидела тебя, я уверен, она бы влюбилась снова, ты не согласен?

«У Акселы… все хорошо?» — нерешительно спросил Кастор.

«Да. И она, и Карла чувствуют себя хорошо. Однако, в отличие от Карлы, которая появляется в радиопередачах Jewel Voice, я мало что слышу о вас, капитан, поэтому я несколько волнуюсь. У меня есть сообщение, которое меня попросили передать, если у меня будет возможность встретиться с вами».

«Сообщение?» — спросил Кастор.

«Леди Аксела сказала мне следующее: «Я сама драконьют, поэтому проживу долгую жизнь. Поэтому я могу ждать столько, сколько потребуется».

Леди Аксела была дочерью Экселя и человека-драконьета.

— Понятно… Аксела будет ждать меня, не так ли…? Услышав сообщение от разлученной жены, Кастор немного грустно улыбнулся.

Атмосфера была мрачная, но… на этом послание Толмана не закончилось. «Эм… Была еще одна вещь. — Однако, если это займет слишком много времени, я попрошу разрешения у Его Величества приехать к вам. Если я обнаружу, что ты ведешь неряшливую жизнь, когда приеду туда, мы с Матерью будем читать тебе лекции вместе, так что будь готов к этому…» Это было еще одно послание.

«Угу…»

Мрачное настроение было разрушено в одно мгновение, и Кастор начал обильно потеть. Должно быть, ему было за что чувствовать вину, потому что глаза его украдкой бегали по сторонам.

«А-Аксела не должна получать обо мне никакой информации, верно?»

— Ей не следовало бы, но… что-нибудь приходит на ум? — спросил Толман.

«Нет, это не моя вина! Да, я ходил в место вина и женщин со своими товарищами-моряками, но только как средство общения!»

— Капитан… — Толмен прижался ко лбу и раздраженно покачал головой.

Это был разговор между хозяином и слугой, ничем не отличающийся от тех, которые они когда-то имели в Городе Красного Дракона.

В то время как бывший хозяин и слуга вели этот разговор, нынешняя команда хозяина и слуги, Куу и Лепорина, встретились снова впервые с тех пор, как в Республике Тургис.

«Оокяя! Прошло немного времени, Хэл! Куу плакал.

«Эй, Куу! Прошло немного времени!»

Куу и Хальберт, вместе сражавшиеся в республике, крепко пожали друг другу руки. Рядом с ними Каэде и Лепорина пожимали друг другу руки.

— Я тоже тебя давно не видел, Лепорина.

— Рад снова тебя видеть, Каэде.

«???» Руби, которая стояла рядом с Халбертом с Каэде, осталась с пустым выражением лица, выглядевшим совершенно не в курсе. Она потянула Халберта за рукав, требуя объяснений. «Кто эти люди, Хэл?»

«О верно. Это ваша первая встреча с ними. Это сын нынешнего главы Республики Тургис Куу Тайсея и его последовательницы Лепорины. Куу, это Руби, дракон, с которым я заключил контракт в Горном хребте Звездного Дракона. Это делает ее моей второй невестой».

После этого они представились друг другу. Куу и Лепорина улыбались, но Руби не знала, что делать, узнав, что Куу — сын главы Республики Тургис.

«Сын главы их государства?!» воскликнула она. «Он сын лидера соседней страны! Это нормально, вести себя с ним так непринужденно?!

«Оокяя! Мне все равно, юная мисс Руби. Хэл помог мне в Тургисе, а я здесь всего лишь гость Большого Бро Сумы. Я счастливее, когда он относится ко мне как к другу». Куу весело рассмеялся.

Каэде раздраженно пожала плечами. «Хэлу сходит с рук обращение с Его Величеством Сумой как с другом. Я бы слишком боялся этого сделать, но… возможно, нам просто нужно сдаться и признать, что именно под такой звездой родился Хэл?

«Я не думаю, что нравиться нашему господину — это плохо», — высказала мнение Руби.

«Я уверена, что Его Величество возлагает большие надежды на Хэла», — сказала Каэде, кивая. «Когда те, кто выше него, возлагают на него большие надежды, Хэл делает все возможное, чтобы оправдать их. Знаешь, я боюсь, что он увлечется и совершит огромную ошибку.

— Я… понимаю, почему ты так себя чувствуешь.

«Вот почему нам нужно крепко держать его вожжи, чтобы этого не произошло».

«Дракон, который держит поводья своего рыцаря, да? Неплохо.»

Халберт проигнорировал разговор, происходящий между его будущими первой и второй женами, делая вид, что не слышит его. Даже если ему не понравилось содержание, было ясно, что если бы он сейчас открыл рот, они наверняка в одно мгновение набросились бы на него. К счастью, Халберт начал осваивать те же методы общения с миром (или, по крайней мере, со своими женами), что и Сума.

Не зная, что чувствовал внутри себя Хальберт, Куу толкнул его локтем в ребра. — И все же, Хэл, мы не можем оставить тебя одного ни на секунду! У тебя была красивая невеста в Каэде, а потом ты пошел и нашел себе еще одну невесту-дракона, такую ​​же красивую.

«Думаю, да», — признался Хэл с улыбкой. «Так у меня меньше места для движения, но мне кажется, что так веселее».

Халберту казалось, что теперь он понимает, почему, хотя Сума и находился во власти своих невест, он, казалось, все еще наслаждался жизнью. Наличие семьи, которую нужно защищать, и твердое ощущение того, что у него есть дом, куда можно вернуться, увеличивало количество обязанностей, которые лежали на мужчине, но делало его дни более удовлетворительными.

— У тебя самого есть такие милашки, как Тару и Лепорина, да? – спросил Хэл.

— Ты ид… Тару — это одно… но мы с Лепориной не такие.

Куу, который только на днях узнал, насколько сложными бывают женщины, колебался.

Хэл задавался вопросом, почему Куу вдруг стал таким неловким, но затем позади них внезапно послышался громкий голос.

«Эй, вы двое!»

Халберт и Куу подпрыгнули в воздух. «Что?!»

Они обернулись, быстро моргая, и там стоял отец Халберта, Глэйв, с суровым выражением лица.

«О-Старик?! Зачем это было, из ниоткуда?! — воскликнул Халберт.

Пока Хальберт протестовал, сжимая грудь от колотящегося сердца, Глэйв скрестил свои крепкие руки и объяснил ему, зачем.

«Как долго вы собираетесь оставаться с отвисшей челюстью здесь, на этом собрании, где собраны самые важные люди в этой стране! Особенно ты, Халберт! Скоро ты станешь женатым человеком. Ожидается, что вы сделаете еще больше для Его Величества. Если ты такой, то это позор для Юной Мисс Каэде и Руби, которые делают тебе одолжение, выходя за тебя замуж! Я понимаю, что пока я не могу поручить тебе стать главой Дома Магны.

«Ты так говоришь, но мы оба знаем, что ты не планируешь в ближайшее время уходить на пенсию», — сказал Халберт, обиженно надувая щеки.

Увидев этот разговор отца и сына, Куу заговорил с Лепориной шепотом. «Похоже, папы везде одинаковые…»

«Я знаю. Я как будто смотрю на вас и его превосходительство. Я уверен, что сэр Глэйв пытается стать стеной, которую сэр Хэлберт должен преодолеть. Это отражение его больших ожиданий в отношении сына. Например, как Его Превосходительство отправил вас в мир, чтобы расширить ваш кругозор.

— …Хм, — пробормотал Куу. «Ну, приятно видеть, что они полны энергии».

Пока Куу и Лепорина вели этот разговор, Халберт и Глейв продолжили ссору отца и сына, а Каэде и Руби вмешались, чтобы успокоить Глейва.

Поскольку обе его будущие невестки выступили посредниками, у Глэйва не было другого выбора, кроме как успокоиться.

Пока хозяин и слуга из Республики Тюргис смотрели с кривыми улыбками, не в силах не чувствовать себя причастными к ссоре отца и сына, за которой они наблюдали, несколько других беседовали с министром сельского и лесного хозяйства Пончо.

С Пончо разговаривали Кольбер, министр финансов, бывший вассал княжества Амидония; Герман, дедушка Ророа, а также владелец города Нельва на юге региона Амидония; и Маргарита Уандер, бывшая женщина-командир княжества, которая теперь работала певицей.

Позади Пончо стояли Комайн и старшая горничная Серина. Комайн совсем недавно стал его личным помощником.

Пончо нервно спросил: — Вас тоже вызывали, сэр Колберт?

Кольбер кивнул. «Да. Я слышал, что Джулиус… нет, сэр Джулиус, старший брат леди Ророа… замешан в этом деле. Кроме того, поскольку по этому случаю из страны будут отправлены большие силы, нас, скорее всего, призовут для управления регионом Амидония в отсутствие Его Величества».

«Т-ты сделаешь? Тогда в таком случае да, госпожу Маргариту вызвали как командира, а не певицу?

Маргарита была облачена в доспехи и стучала кулаком по нагруднику. Поскольку она изначально была высокой женщиной, одного этого действия было достаточно, чтобы заставить ее почувствовать себя устрашающе.

«Я рад, что впервые за долгое время могу выступать в роли командира! Я не позволил своей воинской подготовке ухудшиться, пока я был певцом».

— Хм, твой боевой дух впечатляет, — ухмыльнулся Герман. «Кровь этого старого солдата начинает закипать».

Быть может, подстрекаемый Маргаритой, Герман теперь был в приподнятом настроении. Аура воина, излучаемая этими двумя милитаристами, заставила двух бюрократов, державшихся вдали от поля боя, почувствовать себя немного странно.

Между тем, что касается Серины и Комайна, которые наблюдали за этим обменом…

«Мадам Маргарита демонстрирует впечатляющую для женщины энергию», — сказал Комайн. «Я чувствую, как моя кровь как члена охотничьего племени тоже начинает шевелиться».

— Ты слишком горячишься, — сообщила ей Серина. «Те, кто служит, должны всегда сохранять хладнокровие».

«Вы так говорите, мадам Серина, но вы сами настоящий боец, не так ли? Разве это не стимулирует твои боевые инстинкты?»

«Чем больше вы горячитесь, тем больше возможностей открывается для ваших врагов. Успокойте свое сердце, притворитесь спокойным и похороните своих врагов так, чтобы ваш хозяин даже не заметил этого. Это путь королевской горничной.

— …Королевские служанки — убийцы или что-то в этом роде?

Разговор между ними был более бурным, чем можно было бы ожидать от горничных.

В отличие от похожей на убийцу горничной, командир Черных Котов, которые были скорее ниндзя, чем убийцами, находился в углу комнаты, прислонившись к колонне. Поскольку Кагетора носил плащ, созданный для разведки и зачарованный магией, из-за которой его было труднее заметить, даже если он носил черную маску тигра и совершенно устрашающие черные доспехи, никто вокруг не обращал на него никакого внимания.

Кроме одного человека. К Кагэторе подошла одинокая молодая девушка, которую, как предполагалось, было трудно понять.

«Давно не виделись. С тобой все в порядке? К нему небрежно обратился Эксель, главнокомандующий Силами национальной обороны.

Казалось, что, будучи представителем расы морских змей, чувствительных к магической силе, она могла чувствовать отвлекающую восприятие магию Кагэторы.

Когда к Кагэторе обратилась эта красавица-морская змея, которой на вид было двадцать пять лет, он оторвался от колонны, выпрямился и поклонился, скрестив руки перед собой. — Да, герцогиня Уолтер, это очень приятно. Для меня большая честь, что вы поговорили с человеком-тенью, таким как я. Однако, хотя вы говорите: «давно не виделись», где мы когда-либо видели друг друга? У меня сложилось впечатление, что это была наша первая встреча».

«Ох… Если подумать, вот в чем была история, не так ли?» Эксель прижала пальцы ко лбу и покачала головой, словно в раздражении. Хотя Excel сочла утомительным соглашаться с такой историей, иначе она не могла вести разговор, поэтому решила пока подыграть. — Что ж… приятно познакомиться, сэр Кагетора. Вас сюда звал Его Величество?

Когда она имела дело с командиром «Черных кошек», главнокомандующий Силами национальной обороны занимал гораздо более высокий пост, поэтому Эксель не утруждала себя формальностями и просто говорила откровенно.

«Да», сказал он. «Я ожидаю, что мне будет поручено проводить разведывательные операции в Союзе восточных наций».

«Если он соберет столько своих вассалов… это будет отправка войск такого размера, которого мы не видели со времен Амидонии», — сказал Эксель. — В конце концов, было достаточно важно позвать тебя сюда.

«Чтобы переместить большие силы, мы не можем пренебрегать нашими приготовлениями против соседних стран. Я ожидаю, что на позициях наших войск произойдет большое движение, даже среди тех, кто останется».

«Мне жаль Его Величество, поскольку это происходит в важный момент, когда у него вот-вот родится ребенок». Эксель внезапно взглянул на лицо Кагэторы и захихикал. «О, кстати… Я слышал, что у принцессы Лисии будет двойня. Вы ездили навестить ее во владениях сэра Альберта?

— Для такого простого шпиона, как я, было бы неуместно встретиться с принцессой.

«Ой? Я думал, ты не сможешь не волноваться?

«…»

У Эксела была дразнящая улыбка, а рот Кагэторы был сжат в прямую линию. Однако в конце концов он поддался ухмыляющемуся Экселю и открыл рот.

— Я с ней не встречался, — сказал он наконец. «Однако я обратился к своему хозяину с просьбой, и мне разрешили охранять владения сэра Альберта в течение короткого периода времени. Вот откуда я знаю, что с ней все в порядке».

«Хе-хе!» Excel улыбнулся и сказал: «Я тебя понял».

Хотя лица Кагэторы не было видно под маской черного тигра, он неловко отвернулся и посмотрел в сторону.

В этот момент в комнате внезапно стало тихо.

Сума появился в зале для аудиенций вместе с Аишей, Ророа и Хакуей.

Находившиеся там люди поспешили занять свои должности, которые определялись по титулам. Когда Сума стоял перед троном, они все сели одновременно.

Сума посмотрел на своих вассалов и сделал заявление.

«Я благодарю вас за ответ на мой внезапный вызов. Было решено, что мы отправим подкрепление в Союз Восточных Наций по просьбе Империи Гранд Хаос. Сейчас я объявлю, кто будет отправлен в составе этих сил, а кто останется в королевстве».

Глядя на лица собравшихся офицеров и бюрократов, я назвал имена, которые, как мы с Хакуей договорились, присоединятся к экспедиции Союза восточных наций.

«Во-первых, мы направим примерно 60 000 военнослужащих из Армии Сил национальной обороны», — сказал я.

«Ооооо…» — раздался возглас изумления среди людей в зале.

Силы национальной обороны Королевства Фридония, организованные из бывшей Запретной армии, армии, флота и военно-воздушных сил Эльфридена, а также сил Княжества Амидония, имели общую сухопутную силу около 130 000 человек.

При отправке войск потребуется почти половина этого количества, поэтому трудно было винить собравшихся здесь людей за такое впечатление. Фактически это будет наша первая военная операция после войны с княжеством.

«Я сам отправлюсь с войсками», — сказал я. «Поэтому я буду главнокомандующим подкреплениями, но в практическом плане командование будет передано заместителю главнокомандующего Силами национальной обороны Людвину. Кроме того, в этой стране останется главнокомандующий Силами национальной обороны Эксель, и пока меня нет, она будет отвечать за укрепление обороны страны. Я предполагаю, что это нормально. Верно, вы оба?

«Да сэр! Как прикажешь!» — сказал Людвин.

«В ваше отсутствие я буду защищать эту страну ценой своей жизни», — добавил Эксель.

Людвин и Эксель стояли на коленях в первом ряду, оба в унисон склонили головы.

Я кивнул, а затем позвал генерала ВВС, ожидавшего рядом с ними. «Толмен!»

«Да сэр.»

«Эта отправка подкреплений будет отличаться от военной операции внутри страны. Внутри страны мы можем быстро перебрасывать войска и продовольствие с помощью дорожной сети и ринозавров, но внутри Союза восточных наций это будет невозможно. Из-за этого половина ВВС будет нести припасы. Пончо!»

«Д-да! Я здесь, да!» Пончо поспешил вперед и упал ниц, когда его позвали.

«В связи с этим я поручаю вам управлять снабжением, главным из которых будет продовольствие для наших войск. Работайте с Толманом из ВВС и убедитесь, что припасы доходят до подкреплений без перебоев.

— Я-это будет сделано, да! — твердо сказал Пончо, принимая его приказ.

Я получил отчет, в котором говорилось, что одного лишь наличия Пончо, которого простые люди почитали как Исидзуку, Бога еды, как человека, отвечающего за управление продовольствием войск, будет достаточно, чтобы поднять боевой дух, поэтому я попросил Пончо изучить управление линией снабжения, пока он был в Венетинове.

Он все еще был новичком в этом деле, но фактические команды будут исходить от бюрократов, назначенных работать под его началом, так что все будет в порядке. Ему просто нужно было номинально быть главным.

Я кивнул, а затем обратился к людям, собравшимся в зале.

«Я уверен, что проконсультируюсь с Хакуей, Экселем, Людвином и Толманом, чтобы принять решения относительно частей армии и военно-воздушных сил, которые будут отправлены в качестве подкрепления позже. Отдельно от этого я объявлю о назначении командиров в качестве меры предосторожности против соседних стран, пока я сейчас нахожусь в кампании!»

Я остановился, чтобы перевести дух, затем назвал их имена.

«Герман! Оуэн!»

«»Да сэр!»»

В ответ на то, что я назвал их имена, оба резко повысили голоса.

Дед Ророа, Герман, был военачальником. И Оуэн, мой учитель боевых искусств, также стал для меня резонатором.

«Я попрошу вас двоих защищаться от наемного государства Зем на западе», — сказал я. «Они заявляют о нейтралитете, поэтому я не ожидаю, что они вторгнутся в нас как в нацию. Однако со времени последней войны я уверен, что эта страна имела о нас плохое мнение, поэтому они могут что-то сделать, чтобы нас преследовать. Сохраняйте должную бдительность и защищайте жителей региона Амидония».

«Да сэр! Оставьте это нам!»

«Мы пока не можем позволить молодым людям превзойти нас!»

Герман и Оуэн синхронно стучали себя в грудь.

Эти старики были более мускулистыми, чем можно было бы ожидать в их возрасте, поэтому выглядели надежными.

«Далее, что касается приготовлений против Лунного Ортодоксального Папского государства на северо-западе… Глефа!»

«Да сэр!» Старик Хэла, Глэйв, ответил.

«Я хочу, чтобы вы вошли в Ван и подготовились там к созданию Лунного Ортодоксального Папского государства».

«Да сэр. Оставь это мне.»

«Действительно, я так и сделаю. Но будь осторожен. Православное Папское государство не просто использует военные операции; мы ожидаем, что они также могут спровоцировать своих верующих на восстание или использовать любое количество других закулисных уловок. В качестве контрмеры я пошлю с вами Маргариту и епископа Соджи. Вы оба, сделайте шаг вперед.

И Маргарита, и Соджи вышли вперед и преклонили колени. В отличие от Маргариты, которая глубоко склонила голову, Соджи принадлежал к другой стране, поэтому он лишь слегка кивнул мне.

«Маргарита пользуется уважением жителей региона Амидония за свою прежнюю работу военачальником, а теперь — певицей», — объявил я. «Если она будет крепко держаться за сердца людей на северо-западе, руководителям Ортодоксального Папского государства будет сложнее их расшевелить. Более того, я хочу использовать епископа Соджи в качестве представителя лунного православия в этой стране, чтобы разорвать связь между верующими в этой стране и православным Папским государством. Епископ Соджи, могу ли я рассчитывать на то, что вы это сделаете?

Несмотря на то, что он был епископом лунного православия, Соджи мало был предан православному Папскому государству. Но формально он все еще был одним из их людей, поэтому в его случае я отдал это как просьбу, а не приказ.

Если бы я отдавал ему приказы, это было бы сочтено, что я обращаюсь с Соджи как с вассалом, и ортодоксальное Папское государство могло бы отлучить его от церкви как еретика, вышедшего из-под их контроля, и попытаться послать другого епископа. Чтобы предотвратить подобную головную боль, мне нужно, чтобы Соджи пока публично оставался на стороне ортодоксального Папского государства.

«О, Боже. Похоже, у меня нет выбора… — Соджи пожал плечами с кривой улыбкой. «Поскольку меня послали в эту страну в качестве епископа, мне трудно смириться с ситуацией, когда наши верующие и народ этой страны восстанут друг против друга. Позвольте мне сотрудничать с вами».

«Спасибо. Глейв, работай вместе с ними, чтобы защитить нашу границу с Православным Папским государством.

«Да сэр. Будет сделано.»

Когда я закончил отдавать им приказы (и просьбы), все трое отступили, и я посмотрел на Excel.

— Я уверен, что ты останешься в Парнаме. В течение этого времени найдется ли кто-нибудь, кто сможет управлять Национальными военно-морскими силами обороны и подготовиться к борьбе с Союзом архипелага Девятиглавого Дракона?»

«В таком случае… я думаю, ты мог бы поручить это Кастору», — сказал Эксель с поклоном.

Имя Кастора вызвало ропот в толпе. Она рекомендовала человека, который, хотя это и было результатом переплетения различных сложных намерений, однажды поднял против меня флаг бунта, так что сопротивление этой идее было неизбежным. Однако Excel, похоже, не заботился о настроении комнаты, и он продолжал работать, как ни в чем не бывало.

«За то время, пока он находился под моей опекой, я тщательно обучил Кастора правилам военно-морского флота. Кастор также пытался общаться с морскими пехотинцами, углубляя с ними отношения и завоевывая их доверие. Тем не менее, бывали времена, когда он становился слишком «буйным».

Сказав это, Эксель искоса взглянула на Кастора.

В этот момент его плечи вздрогнули, и он отвернулся.

Это было похоже на реакцию ребенка, которого поймали на том, чего ему не следовало делать. У нее есть на него компромат?

Это меня немного обеспокоило, но, судя по тому, как говорил Excel, это не казалось особенно важным, так что я, вероятно, мог проигнорировать это.

Я задал Кастору вопрос. «Кастор. Вы слышали, что сказал Excel. Могу ли я оставить флот под вашим командованием?

«Д-да, сэр! Если это ваш приказ, я сделаю все возможное, чтобы ему следовать». Кастор склонил голову.

Я кивнул и отдал приказ. «Кастор. Возьмите под свой контроль военно-морской флот вместо Excel и приготовьтесь к борьбе с Союзом Архипелага Девятиглавого Дракона. Однако ограничьте операции захватом судов, занимающихся незаконным рыболовством, и сделайте все возможное, чтобы избежать ситуации, которая может привести к вооруженному конфликту. Мы не можем вступить в серьезную войну с другой страной, когда у нас на севере отправлено так много войск».

«Да сэр! Как прикажешь!»

— А еще… — я спустился по лестнице и прошептал на ухо Кастору: — Не смей использовать Хирю. Я не хочу, чтобы другие страны узнали о его существовании».

Строительство псевдоавианосца островного типа «Хирю», который мог быть загружен кавалерией виверн, было более или менее завершено. Было решено, что второй корабль, Сорюу, и третий корабль, Унрюу (оба, конечно же, названы вашим искренним именем) будут построены, но мы хотели, чтобы первый корабль был построен до этого. Даже несмотря на то, что его можно было ввести в эксплуатацию, мы не могли использовать наш козырь в рыболовном споре и допустить, чтобы об этом узнали другие страны. Однако использование виверн для патрулирования моря значительно облегчило бы задачу.

Возможно, Кастор все это понял, потому что кивнул.

— Понятно, — прошептал он в ответ. «Я буду использовать только традиционные корабли, чтобы подавить их».

— Я рассчитываю на тебя, — прошептал я. «О, и…»

После этого мы обсудили еще кое-что, затем я вернулся к своей прежней позиции.

«Теперь, Кастор, я буду рассчитывать на тебя».

Когда я заявил это, Кастор сказал: «Да, сэр» и пал ниц.

Теперь велись приготовления для запада, севера (запада) и востока страны. Оставался только юг.

«Наконец, что касается наших приготовлений против Республики Тургис…»

«Держись, Бро!» Куу встал и прервал меня.

«Молодой господин! Вы не должны перебивать сэра Суму, когда он говорит!» Лепорина, стоявшая рядом с ним, поспешно дернула его за рукав.

Однако Куу не обратил на нее внимания и, продолжая говорить, смотрел мне в глаза. «Мой старик… глава республики Гуран Тайсэй… присягнул вам в дружбе, не так ли? Думаешь, он предаст тебя и вторгнется?»

По толпе пробежал еще один ропот. Этот молодой человек внезапно проявил неуважение к королю и в то же время выдал себя за сына главы государства. Многие из собравшихся здесь не знали личности Куу.

Чтобы успокоить их, я ответил так, что не выразил никакого беспокойства по поводу неуважения Куу. «Я доверяю сэру Гурану. Однако задача короля — подготовиться к неожиданным результатам. Кроме того, дело не только в сэре Гуране; есть еще совет старейшин, состоящий из вождей каждой расы, верно? Я не думаю, что вы можете сказать, что ни одна из этих рас не попытается вторгнуться к нам без ведома сэра Гурана.

Я пытался использовать с ним логику, но Куу не был удовлетворен.

«Мой старик позаботится о любом подобном человеке на своей стороне. Гуран Тайсэй не тот человек, который легко предает своих друзей!»

«Но все равно…»

— Оокьякья, ты так волнуешься? Как насчет того, чтобы взять меня с подкреплением в качестве приезжего генерала? Куу указал на себя большим пальцем.

…Приходи еще?

— Как получилось, что ты взял тебя с собой? Я спросил.

«Как заложник, ну, заложник. Держите меня там, где меня могут немедленно казнить, и я уверен, что мой старик будет держать ястребов в узде из страха потерять своего любимого наследника. Куу сказал это со смехом, как будто в этом не было ничего страшного.

Интересно, почему… У меня начала немного болеть голова.

— Ты… ты хоть понимаешь, что говоришь? — осторожно спросил я.

«Держу пари, что да, Бро. Я имею в виду, я думаю, что это хороший шанс для меня, понимаешь? Я приехал в эту страну, чтобы расширить свой кругозор. В конце концов, у парня из самой южной страны этого континента не так уж много шансов посетить границу Владений Повелителя Демонов на севере!»

«Не то чтобы я не понимал, почему ты этого хочешь, но…»

Именно из-за того, что возможностей было так мало, я отказался от предложения Лисии: «Разве ты не можешь оставить это своим слугам?» как способ самому возглавить подкрепление. Однако можно ли было мне привезти мальчика, которого мне доверила другая страна, в место, которое, как я знал, было опасным?

Я колебался и посмотрел на Хакую.

Хакуя раздраженно пожал плечами и кратко ответил мне. — …Да, я думаю, всё должно быть в порядке.

Должно быть, он решил, что слова Куу, по крайней мере, имеют смысл. Неужели ничем не помочь?

Судя по выражению его глаз, Куу, вероятно, собирался пойти со мной, даже если бы я отказался.

Я вздохнул. «…Отлично. Я позволю тебе сопровождать меня в качестве приезжего генерала. В настоящее время я не буду проводить никаких специальных операций против Республики Тюргис. Однако, если будет какое-либо движение, я оставлю это на усмотрение Excel».

«Оокя! Спасибо брат.»

— Но обязательно сообщите об этом сэру Гурану, хорошо? Кроме того, я позволю вам действовать в качестве приезжего генерала, но ни в коем случае не позволяйте вам действовать безрассудно. Я знаю, насколько ты храбр, но на твоих плечах лежат сердечные отношения между королевством и республикой. Вы обязательно должны уважать мои приказы. Понял?»

«Да, я понял! Клянусь, я не сделаю ничего безрассудного!» Куу ответил смело.

Но был ли он серьёзен? Наверное, мне потом придется просить Лепорину держать его в узде… Боже мой.

Ну, в конце был тот спор, но на этом большинство развертываний было решено.

В заключение я обратился к собравшимся. «Теперь я буду рассчитывать на всех вас».

«»»Да сэр!»»»

В ответ на мои слова все собравшиеся в унисон пали ниц.

Я вышел из зала для аудиенций вместе с Аишей, Ророа и Хакуей точно так же, как и пришел. Проходя мимо Кагэторы, прятавшегося за колонной, я прошептал ему приказ.

«Проанализируйте ситуацию в Союзе восточных наций. И еще, отправь мне Инугами позже.

«По твоей воле».

После этого короткого разговора Кагэтора исчез из зала для аудиенций прежде, чем мы успели уйти.

Не знаю… Думаю, его игра ниндзя стала еще более отточенной, чем раньше.

Теперь оставалось только решить, кто поедет со мной, кроме военных.

Мы переехали в офис по связям с правительством, а затем снова собрались люди, с которыми нам нужно было обсудить дела.

В офисе вместе со мной находились Аиша, Джуна, Ророа и Наден, мои невесты, а также Хакуя, Томоэ, Хэл, Каэде, Руби, Пончо, Серина, Комайн и Кольбер, всего четырнадцать человек.

Я усадил собравшихся за длинный стол, за которым обычно работали бюрократы, и, убедившись, что все готово, начал говорить.

«Итак, давайте начнем с анализа текущей ситуации?»

Я тогда с самого начала объяснил все детали отправки подкреплений в Союз восточных наций. В конце концов, здесь были участники, которые раньше не бывали в зале для аудиенций.

И хотя я намеренно не затронул эту тему ранее, я объяснил на этот раз, что, хотя эта отправка была ответом на запрос Империи, она также была вызвана просьбой о подкреплении от брата Ророа, Юлиуса.

Я решил, что это не столько международный вопрос, сколько семейный, поэтому знать должны были только самые близкие нам люди.

Когда он услышал, что Юлиус послал запрос о подкреплении, у Хэла появилось забавное выражение лица. «Юлий?! Это тот парень, с которым мы воевали, да?! Можно ли доверять чему-то такому парню? Для чего это было, Каэде?!

Хэл с удивлением посмотрел на Каэде, сидевшую рядом с ним. Казалось, Каэде либо ущипнула его под столом, либо наступила ему на ногу.

Каэде сжала виски и раздраженно покачала головой. «Это сэр Джулиус, Хэл. Независимо от того, какую должность он занимал раньше, он является старшим братом третьего кандидата в королевы на первичных выборах Ророа, и эта кровная связь делает его будущим зятем Его Величества. Знаешь, ты должен оказать ему должное уважение.

— Э-э… Извините. Столкнувшись с разумным аргументом, Хэл склонил голову и извинился.

Ророа махнула рукой. «Ох, не волнуйся об этом. Дело в том, что мой старший брат был врагом. Если он пытается сказать: «Спасите меня!» теперь мне кажется, что уже немного поздно для этого».

— Принцесса… — Кольбер бросил на нее обеспокоенный взгляд. Он был единственным в этом собрании, кто знал братьев и сестер Амидонии с юных лет, поэтому он знал о сложных чувствах Ророа.

Затем Ророа встала и склонила голову перед всеми остальными. «На этот раз я не думаю, что смогу уйти от обвинений в предоставлении предпочтительного обращения с членом семьи. Просто, судя по тому, что говорилось в письме моего брата, он, похоже, изменился по сравнению с братом, которого я знал. Я не знаю, что послужило причиной такого изменения взглядов, но… я думаю, мы сможем взаимодействовать с ним более конструктивно, чем раньше. Итак, я надеялся… Я надеялся, что ты, пожалуйста, одолжишь ему свою силу.

Ророа закончила разговор не на своем обычном торговом жаргоне, а вежливо сформулированной просьбой на обычном языке. Должно быть, это она говорила как принцесса бывшего княжества Амидония.

Я положил руку на плечо Ророа. «Я понимаю. Именно потому, что я согласен с тобой, я решил послать подкрепление в Королевство Ластания».

«Дорогая…»

Я попросил Ророа поднять голову, а затем посмотрел на Комайна. «Кроме того, кажется, что Джирукома тоже находится в Королевстве Ластания».

— Большой Брат… — прошептал Комайн. Ее брат находился в районе, где происходили ожесточенные бои из-за манами, волны демонов, поэтому она, должно быть, волновалась.

— Комайн, — сказал я. «Ты сейчас работаешь на Пончо, верно?»

«Д-да! Он любезно позволил мне служить под его началом».

— Пончо будет следить за транспортировкой провианта для подкрепления, которое мы отправим. Я хочу, чтобы ты поддержал его с Сериной. Вероятно, ты тоже отправишься в Королевство Ластания.

«Ах! Ты позволишь мне пойти с тобой?!

Я улыбнулся широко раскрытым глазам Комайна. «Ророа, у которой были антагонистические отношения с братом, беспокоится за него. Ты поладил с братом, так что тебе, должно быть, еще хуже. К тому же, с таким военным прошлым, как у тебя, ты не будешь помехой. Итак, вот оно, Пончо. Мы возьмем с собой ваших слуг. Все в порядке?

Пончо энергично кивнул. — Если ты этого хочешь, то, конечно, да.

На лице Комайн был намек на радость, когда она склонила голову. «Большое спасибо! Ваше Величество, Пончо.

Пончо сказал: «Я рад за тебя, да», положив руку ей на плечо.

Я посмотрел на Серину, которая была рядом с ними с бесстрастным выражением лица. «Серина, вот так оно и есть. Могу ли я тоже рассчитывать на тебя?»

«Казалось бы, у меня нет другого выбора. Кроме того, принцесса уехала, и, если за ней присматривает Карла, мне нечего будет делать. Я попрошу вас позволить мне пока позаботиться о сэре Пончо.

— Мне-мне жаль, что я беспокою тебя, да, — извиняющимся тоном сказал Пончо.

Уголки рта Серины слегка приподнялись. «Почему да. Я думаю, тебе следует выразить свою благодарность действием».

Пончо кивнул, и на его лбу выступил пот. «Я приготовлю блюдо, которое тебе нравится, да».

«Хе-хе. Это обещание».

Серина слегка удовлетворенно улыбнулась. Пончо, казалось, почувствовала облегчение от того, что ее настроение улучшилось. Комайн тряпкой вытирал пот, выступивший на лбу Пончо.

Трудно было определить баланс сил между этими тремя, но, несмотря на некоторые неровности тут и там, они, казалось, гармонировали друг с другом, так что все было в порядке.

Я вернулся к поставленной задаче и обратился ко всем. «Ну, на этой ноте с нами также будет Ророа. Кольбер. Я знаю, что доставлю тебе неприятности, взяв Ророа, но придержи форт для нас, пока нас не будет.

«Да сэр. В конце концов, это для моей принцессы. Пожалуйста, оставьте финансы мне».

«Я рассчитываю на вас.» Я кивнул. «Далее, учитывая вероятность того, что мы столкнемся с демонами, Томоэ пойдет с нами. А учитывая их боевой потенциал, вместе с ними прибудут и Аиша и Наден. В любом случае, по большей части мы будем действовать вместе, но я поручу Аише и Надену служить телохранителями для меня и Ророа. Я хочу, чтобы Инугами был телохранителем Томоэ.

«Старшая сестренка, Ай, Нэди, мы будем на тебя рассчитывать». Ророа покачала головой вверх и вниз.

Аиша постучала рукой по груди. «Предоставьте это нам! Я защищу мадам Ророа! Итак, мадам Наден, присмотрите за Его Величеством!»

«Заметано. Я поставлю на это свою гордость дракона. Наден подражал ей и тоже слегка постучал рукой по груди.

Увидев, как они оба выпятили грудь друг перед другом, я не мог не почувствовать тепло внутри.

Затем я поговорил с Джуной, которая с нежной улыбкой наблюдала за ними двумя. «Если честно, я хочу, чтобы ты пришла, Джуна, но я бы предпочел избежать ситуации, когда король и все его невесты будут вдали от замка, поэтому, пожалуйста, останься».

«Ничего не поделаешь», сказала она. — Леди Лисия тоже уехала, так что кто-то должен присматривать за замком.

Хотя Джуна выглядела немного разочарованной, она сложила руки на груди и слегка поклонилась.

— По вашему желанию, Ваше Величество. Пожалуйста, позвольте мне удержать форт для вас. Но если я могу чем-то помочь, просто скажи хоть слово. Я прилечу к тебе в кратчайшие сроки».

«Верно. Если это произойдет, я буду рассчитывать на вас».

Некоторое время мы смотрели друг другу в глаза. У меня было такое чувство, словно эти глаза говорили мне: «Убедись, что вернешься домой в целости и сохранности».

Когда я кивнул ей, надеясь как можно больше ее успокоить, Джуна слегка улыбнулась.

Тогда Хакуя сказал: «Сир… Если можно, пару слов?»

Он просил разрешения высказаться, и я его удовлетворил.

«Речь идет об отправке войск», — сказал он. «Мы должны рассмотреть возможность того, что это может стать долгосрочным обязательством. Что мы будем делать с коронацией и свадебной церемонией, запланированными на конец этого года?»

«Ой! Я совершенно забыл об этом».

У нас была церемония коронации, чтобы официально сделать меня королем этой страны, и свадьба с Лисией и остальными, запланированная на конец года, верно? Невозможно было узнать, когда волна демонов утихнет, и даже если бы я смог вернуться к концу года, все было бы беспокойно. Вероятно, это совпало бы и с рождением Лисии.

Ну, когда я спросил об этом Лисию, она сказала: «Я все еще могу прийти с выпирающим животом, понимаешь?» Ее это, казалось, не беспокоило, но меня это очень обеспокоило бы, если бы она сделала это, поэтому я надеялся, что она перестанет говорить подобные вещи.

— Давай пока отложим это до следующей весны, — сказал я. — Лисии нужно разобраться с рождением, так что лучше сделать это, когда дети родятся и все уладится. Организуйте это так».

— Понятно, — сказал Хакуя с поклоном.

Обо всем этом позаботились.

Когда я встал, все остальные практически вскочили со своих мест. Я опустил к ним правую руку и отдал приказ.

«Итак, люди! Чтобы рождение Лисии, коронация, свадьба и все другие хорошие вещи могли произойти мирно, давайте все вместе преодолеем этот кризис!»

«»»Да сэр!»»»

Теперь отправимся на север, кишащий монстрами.