Книга 8: Глава 7

Поздно вечером, так как дата должна была измениться…

Луна была скрыта облаками, отчего было очень темно.

В этой темноте восемь человек: Аиша, Ророа, Наден, Хальберт, Каэде, Руби, Юлиус и я стояли возле сторожевого костра, зажженного на одной из городских стен.

Освещенный покачивающимся красным пламенем, я вручил письмо, которое написал Аише. «Отправь это Хакуе в замок Парнам».

«Понял.»

Аиша приняла письмо, привязала его к посыльному кую, который она привезла с собой, и отправила. Посланник Куй полетел на юг по темному небу,

«Письмо?» – спросил Юлиус, на что я кивнул.

«Письмо премьер-министру, которое мы оставили в замке, информируя его о нашей ситуации и о положении здесь земли. Если за Дабиконом находятся десятки тысяч людоящеров, нам все равно придется принять против них какие-то меры, даже когда прибудет подкрепление. Я уверен, что Хакуя придумает план, соответствующий нашей ситуации, и передаст его Людвину, главнокомандующему подкреплениями.

— Понятно… — Юлиус кивнул головой. «Тогда мы оставим все планирование премьер-министру в черной мантии».

«Чувствую ли я злобу? Потому что я оставляю все на усмотрение кого-то другого?»

«Ты слишком много думаешь об этом. Я до сих пор под впечатлением». Джулиус криво улыбнулся, а затем вздохнул. «В бывшем княжестве мнение правящего князя было абсолютным. Принц вел без колебаний, а его вассалы следовали за ним, не комментируя, были ли его решения правильными или нет. Возможно… это и создало пропасть между нами и вами. Я чувствую, как бы поздно это ни случилось, но понимаю, почему мой отец проиграл именно сейчас».

«Большой Брат…» Ророа взглянул на него с беспокойством.

Юлиус рассмеялся. «Ророа, ты и твоя невеста были для меня неприятными противниками. Однако теперь эти неприятные противники на моей стороне. Ничто не могло быть более обнадеживающим. Я ошибаюсь?»

«Что касается меня… я никогда не думал, что прежний ты был настолько неприятным противником».

«Смелые слова…»

«Но я бы не хотел в конечном итоге сражаться с новым тобой. Ты выглядишь намного жестче, чем раньше. И Ророа ухмыльнулся. Было такое ощущение, будто лед между ними тает.

Учитывая их прошлые раздоры, было трудно сказать, смогут ли они полностью принять друг друга, но казалось, что с этого момента они не будут ненавидеть друг друга без причины.

Глядя на них двоих, я чувствовал свою вину за то, что хоть немного оторвал семью Ророа от ее света.

Вот почему… что бы ни случилось, я должен защитить эту страну.

Я положил руку Надену на плечо. — Ну что, пойдем, Нэйден?

«Хорошо.» Наден кивнула, а затем, вздохнув, превратилась в свою массивную форму рюу.

Когда я сел на Надена, Аиша бросилась ко мне с обеспокоенным выражением лица. «В конце концов, я беспокоюсь о том, чтобы позволить вам двоим пойти куда-то одним, сир! Мне следует пойти с тобой…»

«Как я объяснял ранее, мобильность и обнаружение противника являются важными факторами для того, что мы собираемся сделать. Гораздо эффективнее иметь только меня и Нейдена. Если мы возьмем телохранителя, мы будем слишком выделяться. Мы быстро войдём и выйдем, так что не волнуйтесь.

— Ты так говоришь, но… я ничего не могу с этим поделать.

На лице Аиши все еще было обеспокоенное выражение, поэтому я улыбнулся ей. «Мы все должны сделать все возможное, чтобы справиться с этой ситуацией. Я очень сильно давлю на своих слуг, поэтому я тоже должен делать то, что могу. Все нормально. Если что-то пойдет не так, я уверен, что Хэл и остальные придут за нами.

Хэл гордо стукнул себя в грудь. «Ага. Если ты попадешь в затор, мы тебя вытащим из него. Верно, Руби?

«Верно. Нэйден, ты тоже позаботься о том, чтобы защитить своего мужа должным образом.

— Я сделаю это и без твоих указаний. Наден кивнул в своей форме рю.

Я похлопал ее по спине и сказал: «Ладно, пойдем, Нэйден!»

«Заметано!»

Мы с Наденом оторвались от стены замка и танцевали в ночном небе.

Наден поднялся на высоту, которой не могло достичь ни одно крылатое чудовище, и завис там. Бескрылая Наден плыла по небу очень тихо, и ее черный цвет в сочетании с этим фактом позволял ей сливаться с ночной тьмой.

Я не чувствовал холода, потому что меня защищала магическая сила Надена, но шум ветра, доносившийся до моих ушей, был громким, и я сразу понял, что нахожусь на очень высоком месте.

Нэйден повернула свою длинную шею и посмотрела на меня. «Сума».

«Я знаю. Я сейчас ищу».

Я заткнул уши, чтобы не отвлекаться на шум ветра, а затем сосредоточился.

Я использовал свою способность «Живые полтергейсты», чтобы управлять шестью деревянными мышами, и заставил их обыскивать землю. Внизу, на уровне земли, похожие на химеры монстры поедали трупы людоящеров, поджаренные до хрустящей корочки после бомбардировки кавалерией виверн.

В сцене, где они выглядели голодными призраками, я мог слышать стоны монстров и звуки их кусания, жадно пожирающие трупы. Отвратительные образы хлынули в мою голову, вызывая инстинктивный рвотный рефлекс, но мне каким-то образом удалось его подавить и продолжить поиски.

Я тщательно обыскал землю с высоты, где нас не могли застать внезапные атаки монстров.

Из всех, кто участвовал в этой экспедиции, мы с Нэйденом были единственной парой, которая смогла осуществить это. Я всегда делегировал задачи, с которыми не мог справиться, тем, кто мог. Поэтому всякий раз, когда я мог что-то сделать, мне приходилось проявлять инициативу, иначе я не подал бы достойный пример своим слугам.

Сейчас не время паниковать. Я должен поторопиться и найти его.

Пока я боролся со своей задачей, Наден смотрел на меня с беспокойством. «Ты в порядке? Не стоит слишком сильно нагружать себя…»

«У меня все в порядке… Нашел!» Я немедленно отдал приказ Надену. «Пройдите около 200 метров в направлении трёх часов».

«Ты получил это.» Наден плыла по воздуху, как было указано, пока не достигла этой точки. Затем, после тщательного подтверждения, я дал Надену сигнал идти.

«Хорошо, сделай это так, как мы обсуждали раньше».

«Заметано! Держись крепче!»

С этими словами Наден нырнул к поверхности.

«Угу…»

Это было похоже на падение с самой высокой точки на американских горках. Предполагалось, что магия Надена значительно ослабит силу ветра, но я все равно чувствовал, что он отбросит меня назад. Я уже должен был уже привык летать по небу на спине Нэйдена, но это внезапное пикирование было по-настоящему пугающим.

Земля приближалась к нам. Я мог ясно видеть, как глаза массы монстров на земле мерцали, когда они ловили свет луны, сияющий сквозь просветы в облаках.

Прежде чем эти глаза успели обратить на меня, я отдал приказ. «А теперь сделай это! Наден!

«Унаааа!»

Белая грива Надена в форме рюу встала дыбом, и из двух ее кнутоподобных усов потрескивали фиолетовые статические помехи. Затем…

Реврррррр!

Наден взревел и выпустил мощную молнию в землю.

Внезапная вспышка света ослепила, и последовавший за этим мощный взрыв отозвался эхом в моем животе. Безудержный удар Надена поджарил монстров в том месте, где она ударила, до хрустящей корочки, что парализовало или заставило монстров бесконтрольно дергаться в более широком радиусе.

Наден присел рядом с местом, куда она попала. — Хорошо, Сума. Быстрее.»

«Я знаю.»

Я приготовил арбалет, который принес, и выстрелил в сторону цели. Выпущенный болт пролетел прямо и вонзился в маленького монстра, который был моей целью.

— Молодец, — сказал Наден, кажется, он был впечатлен. «Это неплохо, сделать это с первой попытки».

«Мой личный тренер по боевым искусствам научил меня основам, и, по его словам, в арбалете я преуспел больше всего», — признался я. «Хотя он злился на то, что во всем остальном я не лучше рядового солдата».

«Если это просто стрельба, в конце концов, даже ребенок сможет это сделать», — сказала она.

Да… Как ни жалко было это признавать, она была права. Я владел мечом не намного лучше любителя, и хотя он все равно стрелял, я не мог поразить цель обычным луком и стрелами.

Если бы и было что-то еще, за что меня хвалили… то, наверное, плавание. Я плавал даже лучше, чем Оуэн, но победа над человеком, которому за шестьдесят, было не таким уж большим поводом для хвастовства. Даже если Оуэн был очень расстроен этим.

Когда все начало становиться неловким, я схватился за веревку, обвязанную вокруг моей талии. Эта струна была шелковой и использовалась вместо каучука. Он был прочным, гибким и не рвющимся, а с другой стороны веревки был привязан к болту, из которого я только что выстрелил.

Когда я потянул за веревку, маленького монстра, в которого она вонзилась, потащили по земле. Я не чувствовал движения монстра или высвобождения засова… Хорошо.

Подтвердив это, я положил руки на спину Нейдена и сказал: «Хорошо. Пойдем домой, Нэйден. Не стоит злоупотреблять нашим гостеприимством.

«Заметано!»

Прежде чем монстры успели собраться вокруг, Наден танцевал в небо.

С трупом монстра, свисающим под нами, мы направились обратно туда, где ждали наши товарищи.

Когда Наден вернулся в человеческий облик и сел на стену вместе со мной, Ророа и Аиша бросились ко мне.

«С возвращением, дорогая. Как все прошло?

«Слава богу, с вами обоими все в порядке», — с облегчением сказала Аиша. — Ты нигде не ранен?

«У нас все в порядке. Никто из нас нигде не пострадал, и все прошло хорошо». Я слегка потрепал их обоих по голове.

Наден, ревниво наблюдая за мной, вытянула голову в мою сторону, так что я тоже хорошенько взъерошил ее волосы.

«Отличная работа, Нэйден. Это был настоящий раскат грома».

— Хе-хе, конечно. Наден от гордости выпятила грудь.

Пока мы общались, Джулиус, Хэл и все остальные с раздражением смотрели на нас.

Джулиус похлопал Ророа по плечу, чтобы попросить ее отойти, затем встал передо мной и сказал: «Извините, что прерываю, но я хотел бы подтвердить то, что вы уловили».

«…Верно.» Я бросил монстра, свисавшего с веревки, привязанной к моей талии, под сторожевой огонь.

Оно было немногим больше собаки, с широким, покрытым чешуей телом, похожим на рисунки цутиноко, которого я видел еще в своем старом мире. На его спине были голубиные крылья, а голова была плоской, но сомнений в том, что это змея, не было. Если бы мне пришлось его описывать, я бы назвал его крылатым цутиноко.

Я оглядел всех, затем заговорил.

«Вероятно, это монстр, которого, по словам мадам Жанны, она съела».

Перед рассветом, внутри башни возле замка…

Это место было слабо освещено солнцем в середине дня, а ночью было почти совсем темно, но теперь на каменном полу горел ревущий костер, освещая камеру, где содержался человек-ящер, закатными красками.

Вокруг костра было пять человек: Аиша, Ророа, Юлиус, Томоэ и я. Это потому, что если бы их было слишком много, человек-ящер мог бы заволноваться.

«Хорошо… Давай сделаем это», — сказал я.

Я вытащил пухлого крылатого змеемонстра (далее для краткости называемого летающим цутиноко). Из рта уже мертвого летающего цутиноко шел металлический вертел к отверстию рядом с местом, где был прикреплен его хвост (может быть, это отверстие было для дефекации?), и на конце металлического вертела была ручка. Это был инструмент для раскручивания мяса на огне во время приготовления.

Выплюнутое летающее цутиноко покоилось на двух Y-образных металлических стойках по обе стороны от костра. Когда я начал поворачивать ручку, летящий цутиноко закружился над огнем, на котором его готовили.

С летающим цутиноко не было сделано ничего особенного. Его не собирали, не очищали от чешуи и не добавляли никаких специй; его просто поставили на огонь и приготовили. Это было не для того, чтобы мы могли есть, это было просто для того, чтобы научить человека-ящера готовить мясо монстра и есть его, так что этого было достаточно.

От продолжающегося воздействия пламени перья сгорели, а с его пухлого туловища капал жир. Капающий жир усилил пламя, поэтому мы осторожно добавили воды, чтобы его контролировать.

Пикантный запах готовящегося мяса постепенно наполнил комнату.

— У тебя это хорошо получается… — заметил Джулиус, наблюдая, как я готовлю монстра. «Может быть, из тебя получится лучший повар, чем из короля».

«Хахаха… Я не могу этого отрицать».

— Нет, нет, Дарлин. Разве ты не должен это отрицать? — раздраженно сказал Ророа.

Неважно, какую работу он предложил, я, вероятно, лучше подхожу для нее, чем быть королем, но… ну, мне просто нужно сосредоточиться на приготовлении этого монстра.

Я подозвал Томоэ и что-то шепнул ей. «Хорошо? Человек-ящер наблюдает за нами?

— Д-да, Большой Брат. Мистер Ящер не может отвести взгляд, — ответил Томоэ тоже шепотом.

То, что Томоэ мог разговаривать с монстрами и демонами, было совершенно секретным, поэтому я не хотел, чтобы Юлиус узнал об этом.

Затем Томоэ несколько робко посмотрел на человека-ящера. «Еще совсем недавно он воспринимал нас только как еду. Но с тех пор, как запах жареного мяса наполнил воздух, он смотрел только на приготовленного монстра. Я слышу: «Я хочу съесть это мясо».

Кланг!

Словно подтверждая прежнее мнение Томоэ, люди-ящеры схватились за решетку, просунув заостренную пасть в щель между ними.

«Эй!» Пораженный звуком броска человека-ящера на металлические прутья, Томоэ побежал и спрятался за Аишей.

Кажется, нам понравилось и интересно…

Мясо постепенно готовилось. Жир, капающий в огонь, издавал шипящий звук, и, несмотря на внешний вид существа (одна толстая змея), оно начинало выглядеть довольно вкусно.

«Старшая сестренка Ай, ты пускаешь слюни», — сказал Ророа.

«Упс… Простите». Аиша вытерла рот тыльной стороной ладони.

Видеть это, должно быть, было пыткой для вечно голодного темного эльфа. Если бы у нас было больше еды, я бы приготовил ей полуночный перекус…

«Ну… я бы так и сказал», — сказал я.

Я посмотрел на мясо монстра снизу, чтобы определить, достаточно ли оно прожарено. В конце концов, я впервые готовил летающее цутиноко, поэтому не знал, какой из них вкуснее, но решил, что прожарено достаточно хорошо. Я снял летающее цутиноко с огня и поднял его.

“Приготовлено и готово к подаче!”

«Почему ты такой странный энергичный?» — раздраженно спросил Джулиус.

«Нет, просто мне показалось, что это хорошая шаблонная фраза…»

«Хм?» Джулиус посмотрел на меня так, будто ничего не понял. Это была естественная реакция.

Я вернулся в нужное русло, положил все еще шипящее летающее цутиноко на большую тарелку и вынул вертел. Это было жареное летающее цутиноко, готовое к употреблению.

«А теперь давайте проведем дегустацию!» Я положил тарелку с мясом на пол, затем использовал кусок дерева с еще одним горизонтальным куском дерева на конце, чтобы протолкнуть его.

Когда он понял, что мясо приближается, человек-ящер высунул руки сквозь решетку и дико замахал ими. В конце концов, когда большая тарелка подошла достаточно близко, человек-ящер схватил жареное летающее цутиноко и с хрустом врезался прямо в него.

…Да не просто укусил, а хрустнул. Его нисколько не заботили кости, поскольку он разрывал мясо и разрывал его на части.

«Это настолько дико, что даже жутко…»

Это не было похоже на приятный способ поесть. Я чувствовал, как мой аппетит, вызванный запахом готовящегося мяса, быстро угас. Оглянувшись вокруг, все остальные тоже поморщились. Только Аиша завидовала.

Я подозвал Томоэ и снова спросил ее шепотом: «Томоэ, как человек-ящер?»

«Оно в восторге. Его голод хоть немного утолен…»

«Понятно… Думаю, этот человек-ящер теперь познал вкус мяса монстра».

Даже в моем старом мире, как только животное узнавало вкус человеческой плоти, оно начинало нападать на нас. Этот человек-ящер теперь знал вкус мяса монстров, поэтому ему следует попытаться атаковать монстров.

Я сказал Юлиусу: «Это первый этап плана. Перейдем ко второму этапу».

— Следующее, я полагаю, главное событие? — спросил Джулиус.

Я кивнул.