178. Из коробки

Остальные уже были в комнате, где лежала обнаженная Юци, отдыхая, а Бао производил впечатление призрака, выходящего из стены. К тому времени, как мы добрались туда, Бао уже раскопали с помощью Ченга, и он лежал на полу, дрожа и трясясь, покрытый пылью.

Его одежда была разорвана, но тело выглядело в довольно хорошей форме, если принять во внимание все обстоятельства. Он бормотал, как сумасшедший, и его глаза катались, как шарики в аквариуме с золотой рыбкой, но, по крайней мере, он больше не висел на стене.

«Его тело со временем заживет», — сказал Ченг, занимавший большую часть комнаты. «Его разум, возможно, никогда не восстановится».

Я чувствовал, что то же самое можно сказать и обо мне.

Все эти путешествия во времени не имели смысла на многих уровнях. Но что казалось очевидным, так это то, что положение Юци вне времени позволяло ей трахаться со всеми остальными. Решением или, по крайней мере, первым шагом было вытащить ее оттуда и обратно в здесь и сейчас.

— Дай мне свой нож, — прошептал я Дженни. Она взглянула на меня, но отдала кинжал.

— Ты собираешься сделать какую-нибудь глупость?

«Мм хм», — сказал я. «Не позволяй Дэвиду убить меня». Я не сказал ей, как, она могла бы что-нибудь придумать. Мне понадобилась всего пара секунд, я был уверен, что она сможет отвлечь его своими женскими уловками.

Я обошел место, где все суетились вокруг места того, что выглядело как неприятный несчастный случай – всю стену нужно было заново оштукатурить, что было бы недешево – и подошел поближе к беззащитному телу Юци.

Голова Дэвида повернулась, его глаза-бусинки устремились на меня. «Что ты делаешь?» Он встал.

«Мне? Ничего.» Я поднял кинжал и опустил его.

Дэвид прыгнул ко мне. Дженни кинулась к нему с криком: «Наваливайся!» и регби схватил его.

Остальные, не раздумывая, навалились. Дэвид был похоронен под морем ботаников.

Она использовала свои уловки и была определенно женственной, но я бы не подумал, что это будет ее игра. Или что остальные с такой готовностью последуют ее примеру. Надо отдать им должное: возможно, это было не самое элегантное решение, но оно сработало.

Кинжал вонзился в грудь Юци. Если она умрет, ее отправят назад во времени, но она также будет вынуждена вернуться в свое тело. Гипотетически.

Я не был на сто процентов уверен, что это сработает, но если Юци считала важным оставаться в кататоническом состоянии, то имело смысл, что выведение ее из этого состояния помешало бы ее планам. Поскольку я не знал, как ее разбудить, убийство казалось следующим лучшим вариантом.

Или вы так думаете.

Лезвие достаточно легко вошло в тело Юци, но больше ничего не произошло. Ни крови, ни синей жидкости, ни помех.

Я протянул руку и положил ее ей на живот, стараясь не коснуться груди, бросающей вызов гравитации (я чувствовал на себе взгляды). Это было странно. Не похоже на кожу, но и не совсем незнакомо.

Дэвид отбросил кучу чудаков и направился ко мне. Он остановился, когда увидел кинжал, торчащий из ее груди.

«Ты убийца!»

— Во-первых, — сказал я, — здесь нельзя убивать людей, особенно ее. Во-вторых, это не Юци, это голем. Или тело, сделанное из того же материала, из которого сделаны они. Это фальшивая Юци.

Проблема с попыткой сразиться с кем-то, кто существовал вне времени, заключалась в том, что они знали, что вы собираетесь делать, и могли предпринять шаги, чтобы остановить вас. Шаги в сторону.

«Кстати, что случилось с 288 и остальными големами?» Я спросил Ченга.

«Они были сожжены сваркой», — сказал Ченг. «Без дани их должно было хватить».

Так что восстание големов так и не началось. Вот и вся эта идея.

— Означает ли это, что ты плохо сварен? Я спросил его.

«Я завершен». Что-то в том, как он это сказал, заставило меня заподозрить, что он не совсем честен. Возможно, ослабленная сингулярность каким-то образом послужила потребностям Юци.

«Если это не она, — сказала Клэр, — то где она?»

— Ах, понял, — сказала Флосси, ее глаза сверкали прозрением. Все ждали, чтобы услышать, что она угадала – иногда вдохновение приходит в самых неожиданных местах. «Вот почему у нее так торчат сиськи. Я знал, что они не могут быть натуральными.

Не все люди имеют одинаковые приоритеты.

Я предполагал, что для того, чтобы Шут застрял в пустоте, тело Юци должно было выйти из строя. Я так предположил, потому что мне так сказали. Автор: Юци.

Если в прошлом она что-то меняла, чтобы возиться со мной, у нее были люди, которые выполняли ее приказы, и Кодекс, чтобы связаться с ними. Но если бы ей не нужно было находиться в коме, она могла бы гулять среди нас. Возможно, эта штука в пустоте вовсе не была Юци, а Юци бегала, замаскированная под кого-то другого. Может быть, даже кто-то из моей партии. Вертики могли менять форму, возможно, и она тоже.

Я посмотрел на свою банду идиотов. Она ни в коем случае не могла надеяться воспроизвести что-либо из них с точностью. Чтобы достичь такого уровня отсталости, требуются годы.

Моя голова болит. Я не мог понять это сам, и ранить людей случайным образом, пока не получу настоящую Юци, заняло бы слишком много времени, даже для путешественника во времени.

«Морис, — сказал я, — я собираюсь рассказать тебе все, что знаю о том, что произошло на данный момент, а ты скажешь мне, где, по твоему мнению, находится Юци».

Морис кивнул и достал блокнот.

«Подожди», сказала Клэр, «почему ты спрашиваешь только его?»

«Потому что он хорош в такой бесполезной фигне». Мне это показалось вполне разумным.

«У нас тоже могут быть некоторые идеи», — сказала Флосси, следователь.

«Я с нетерпением жду вашего вклада». Возможно, я сказал это с излишним сарказмом, поскольку взгляды, которые я получил, не были ни теплыми, ни обнадеживающими.

Я погрузился в историю, вспоминая, что произошло в разных временных рамках, сосредоточив внимание на Юци, Шуте, Кодексе и всем остальном, что связано со временем, но заполняя множество других вещей, поскольку понятия не имел, что может иметь отношение к делу. Я даже рассказал им о своей роли в смерти миллионов. За это я получил мрачные взгляды и покачивания головой.

Я был уверен, что эта временная шкала будет стерта, и никто из них ничего из этого не вспомнит, но мне все равно было очень неудобно признаваться в том, что я сделал.

Время от времени Морис останавливал меня, чтобы что-то уточнить, но все остальные, включая Фила, Дэйва и даже Ченга, слушали с восторженным вниманием. Бедному Бао пришлось тихо хныкать на полу.

— Так ты хочешь сказать, что Дженни высосала из тебя твои чувства? — спросил Морис. Я не уверен, почему я упомянул эту часть, кроме того, что я был в потоке. «Как эмоциональный вампир?»

Три девушки резко вздохнули, а Дадли съёжился. Даже Дадли знал, что так говорить неправильно.

«Эмоциональный вампир? Давай, Морис, — сказал я на своем лучшем SJW. «Имите немного уважения. Правильный термин — «женщина». Это вызвало у меня несколько шипений. «Что? Это шутка. Полегче. У меня внезапно возникла картина, как все они встали на сторону Юци и выбивают из меня все дерьмо.

Морис, как всегда рассеянный, просмотрел свои записи. «Независимо от того, является ли Шут Юци, для того, чтобы она могла изменить ситуацию, ей нужен был агент на месте. Либо тот, кто может путешествовать во времени, либо устройство, способное общаться во времени».

«Кодекс делает это», — сказал я. — В прошлом она использовала его, чтобы поговорить с отцом Ченга, так что…

«Но как она могла поговорить с ним еще до того, как приехала сюда? Это не имеет смысла».

«Парадокс?» Я предложил.

— Нет, — сказал Морис. «Я не верю в них. Но мы можем просто спросить ее, не так ли? Он повернулся к Дэвиду. «У вас есть Кодекс. Позвони ей.

Дэвид достал Кодекс. Он казался нерешительным, как будто на самом деле не хотел знать. Я мог понять, почему. Это могло полностью изменить все, во что он верил.

Морис не стал ждать, пока Дэвид откроет коробку, а выхватил ее из его рук. «Попался, маленькая шалунья!» Он сжал коробку в кулаке. «Кто-нибудь, дайте мне нож».

Мы все уставились на него.

«Что ты делаешь?» сказала Клэр.

«Это она. Это Юци.

Это не было похоже на Юци. Это было похоже на небольшую коробку.

Морис покачал головой. «Люди умирают здесь, чтобы развивать свой дух, свою душу или что-то еще, верно? Они делают это достаточное количество раз и готовы к сварке. Они делают это слишком часто и становятся оборотнями. Сколько раз Юци умирала? Должно быть, она прожила тысячу жизней, порхая во времени.

— Но она прыгает обратно в другое тело, — сказал я.

«Да, время сбрасывается, но одно — путешественник во времени — нет. Ее дух, или что бы то ни было, что переносится, испытывает изменения. Иначе ты бы не смог вспомнить, что произошло, не так ли?»

Это имело смысл, в некотором роде.

«Она, должно быть, уже стала оборотнем. Самый вертичный оборотень на свете. Вы видели, как они там изменились. Они могут потерять массу и оставить после себя синюю жидкость. Та самая жидкость, которую она заставила тебя взять в прошлое. Я не думаю, что это средство связи. Вы разговариваете по междугородной связи не с Шутом. Это она сама с тобой разговаривает.

Никто не спешил с ним соглашаться.

«Мы можем доказать это достаточно легко. Вот почему мне нужен нож.

Я вытащил кинжал из груди фальшивой-Юци и передал его.

Как только он схватил его, кулак Мориса начал дрожать. Коробка начала меняться, трансформируясь и растягиваясь. Он уронил кинжал и использовал оба кулака, один над другим, чтобы крепко удерживать его.

Теперь в его руках была маленькая обнаженная Юци. «Дэйвид!» — позвала она тонким, пронзительным голоском. «Синий флакон! Торопиться!»

Дэвид, казалось, был так же потрясен, как и все мы, но оправился и начал обыскивать свои карманы. Затем его внезапно подняло с земли, когда Ченг схватил его за рубашку сзади. Он висел там, извиваясь.

Голова маленькой Юци откинулась назад, и она начала стонать. «О, ты трогаешь мои интимные места», сказала она непристойным голосом.

Морис выглядел испуганным. Он не мог отпустить достаточно быстро.

Юци выпала из его раскрытой руки, но далеко не ушла. Рука Клэр сомкнулась вокруг нее. Она поднесла руку к лицу. «Давай посмотрим, как ты попробуешь это дерьмо со мной».

Она сжала гораздо сильнее, чем ей было необходимо, Юци вскрикнула от разочарования, а Клэр улыбнулась. Это было довольно пугающе.