48. Границы города Фенгарад

Видение вдалеке придало нам всем толчок. Мы снова отправились в путь с новой целью, устремив взгляд на нашу цель, хотя я не мог не оглядываться назад, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь у нас на хвосте.

Что бы ни задумал Сонни, мы, похоже, не были его главным приоритетом, поскольку его не было видно.

Деревья остались полосами по обе стороны дороги, но лес исчез, и теперь нас окружали сельскохозяйственные угодья. Фермерские дома появлялись регулярно, и мы даже видели людей, работающих в полях.

К концу дня очертания города стали четкими и отчетливыми. Высокая стена с башенками, за которой возвышалось множество высоких зданий, затмеваемых серией шпилей. Вместо того, чтобы отдохнуть на ночь, мы с волнением двинулись дальше.

К восходу солнца следующего утра мы были измотаны, но до городских стен было рукой подать. Однако самой заметной особенностью с такого расстояния была не архитектура, а огромная очередь людей. Когда мы подошли ближе, я понял, что они не просто ждали, пока откроются ворота — ворота уже были открыты. Это не было похоже на очередь на кассу в супермаркете, это было похоже на очередь у магазина телефонов в ожидании выхода нового iPhone.

Люди выглядели так, будто ждали здесь несколько дней, а может, и дольше. Многие разбили небольшие лагеря и готовили завтрак у небольших костров.

«Должны ли мы встать в очередь?» — сказал Морис, тревожно поправляя очки на нос. Это была огромная очередь, которая шла вдоль стены и исчезала за углом.

«Давайте сначала проверим переднюю часть», — сказал я.

Есть люди, которые могут с развязностью идти в начало очереди, им нравится чувствовать себя более важными, чем плебс. А есть и другие, такие как мы, которым ужасно неловко опережать людей, которые ждали гораздо дольше.

Мы направились к воротам, опустив головы, избегая зрительного контакта с людьми справа от нас, хотя я слышал, как они ворчали, когда мы проходили мимо.

Вход представлял собой большую арку с приподнятой решеткой. Четыре солдата с кожаными чешуйками на груди, в закругленных металлических шлемах, высоких сапогах и мешковатых шортах охраняли вход с длинными пиками. Солдаты выглядели довольно расслабленными и использовали пики, чтобы опереться, а не запугать.

Какой-то офицер — я предположил это по его роскошной форме и тому факту, что у него был блокнот — разговаривал с человеком, который был первым в очереди. После короткого разговора мужчина и его семья взяли свое снаряжение и последовали за офицером через арку.

В это же время мимо нас проехала повозка, нагруженная бочками и запряженная большими ломовыми лошадьми. Водитель помахал охранникам и без суеты проехал через ворота.

Я достал карточку, которую дал нам Грейсон. Во время нашего путешествия сюда мы все пытались научиться читать, и это оказалось на удивление легко. Грейсон также дал нам детский алфавитный словарь, и мы быстро поняли, что он мало чем отличается от нашего родного языка. В их алфавите использовались разные символы, но они соответствовали нашим буквам один в один. Итак, пока мы использовали букву «А», они использовали небольшую спираль. Для «B» они использовали две кривые, расположенные друг над другом. Но во всем остальном они следовали тем же правилам, что и мы; издавали те же звуки, образовывали те же слова. Мне это показалось очень подозрительным.

Любой, кто видел

Планета обезьян

s (хорошая версия) знает сцену в конце, где Статуя Свободы, поднимающаяся из песка, открывает нашему герою, что он на самом деле находится на Земле. Но это не должно было стать сюрпризом, поскольку все обезьяны, с которыми он столкнулся, говорили по-английски. Небольшая раздача.

С момента прибытия в этот мир я заметил, что когда люди говорили с нами, слова не соответствовали движениям их губ. Я подумал, что это какая-то магия, которая позволила нам их понять. Но их алфавит, будучи простой закодированной версией нашего собственного, казался слишком простым, чтобы быть чем-то иным, кроме дешевого способа сделать этот мир чуждым, сохраняя при этом его легкость для понимания, как в игре.

Хотя я до сих пор не нашел никаких конкретных доказательств того, что этот мир представляет собой своего рода виртуальную симуляцию, косвенных доказательств продолжало накапливаться; по крайней мере, на мой взгляд. Я определенно чувствовал, что кто-то дергает за ниточки, хотя это мог быть и Саурон, и инженер-программист, жадный до пиццы.

На карточке, которую дал мне Грейсон, говорилось, что мы гости и нам будет разрешен полный доступ ко всем городам в соответствии с Договором Четырех. Учитывая то, как мы напали на Грейсона, я беспокоился, что в нем могут содержаться инструкции о нашем немедленном заключении в тюрьму, но это было очень короткое заявление, которое мы смогли легко расшифровать, несмотря на ужасный почерк Грейсона. Хотя, возможно, это как-то связано с тем, что я ударил его ножом прямо перед тем, как он это написал.

Я подошел к одному из солдат с пикой и поднял карточку. «Можете ли вы сказать мне, придется ли нам стоять в очереди?»

Он небрежно взглянул на карточку, а затем его глаза расширились. «Жди здесь.» Он повернулся и побежал через арку.

Мгновение спустя офицер с планшетом выбежал трусцой, а за ним тот же солдат.

«Ах, привет. Прямо по этому пути. Прошу за мной.» Офицер, который был моложе, чем я думал, говорил ярким, веселым голосом.

Вдоль очереди возникла небольшая суматоха, когда люди наблюдали, как к нам относятся по-особому, но, я бы сказал, это было скорее из любопытства, чем из враждебности. Группа бродяг в лохмотьях, внезапно пронесшихся мимо бархатной веревки, вызвала бы удивление в любом мире.

Нас провели через арку, где стояло множество невысоких зданий. На самом деле мы не были в городе, так как впереди нас была еще одна стена с еще одной аркой. Благодаря этому я мог различить множество зданий.

Не представившийся офицер провел нас в одно из зданий. Комната была заполнена скамейками и множеством людей, включая семью, которую мы видели ранее входившей.

«Пожалуйста, подождите здесь, пока я сообщу командующему о вашем присутствии», — сказал офицер. Он кивнул солдату, который остался с нами.

Мы сели, все рады возможности отдохнуть. Мы шли всю ночь, чтобы добраться сюда, и прилив адреналина от наконец-то достижения нашей цели утих. Мы были слишком измотаны, чтобы делать что-либо, кроме как сидеть там.

«Надеюсь, у вас есть что предложить великому городу Фенгараду», — сказал крупный мужчина с разрисованным лицом. Я не имею в виду, что он был накрашен, я имею в виду, что у него на лице была краска. Черные глаза панды, ярко-красные щеки и белая полоска от носа до подбородка.

«Я надеюсь на это тоже.» Я вежливо улыбнулся и посмотрел на остальных. Все они очень старательно искали что-то другое.

«Я Кордибар Грозный, маг и мудрец. Возможно, ты слышал обо мне?»

Услышав слово «волшебник», я вдруг оживился. Для такого человека, как я, с плохими боевыми навыками и ужасным телосложением, был только один способ стать ОП — изучить магию.

Я шаркал вдоль скамейки. — Ты умеешь творить магию?

«Конечно. Дни рождения, вечеринки, всевозможные мероприятия — Cordibar развлечет ваших гостей!» Он покрутил руками и из ниоткуда извлек довольно вялый букет цветов. Или, возможно, из его объемных рукавов.

Разочарованный, я снова вежливо улыбнулся и сполз обратно на скамейку.

Офицер вернулся, и я выжидающе посмотрел вверх, но он промчался мимо меня. Он остановился перед Кордибаром Ужасным. — Мы проверили записи и получили сообщение из города Даргот о детском артисте по имени Кандимар Потрясающий.

— Никогда о нем не слышал, — сказал Кордибар.

«Если вы думаете, что мы собираемся подвергать наших детей воздействию такого извращенца, как вы, вы глубоко ошибаетесь. Охранники!»

Появились четверо охранников. Кордибар вскочил на ноги с удивительной ловкостью, учитывая его большой обхват.

«Это пародия. У вас нет доказательств. Нет доказательств!»

Появился клуб дыма, и Кордибар исчез. Все были озадачены, пока Кордибар не появился из-за скамейки и не пополз к выходу на четвереньках, как будто никто его не видел.

Охранники схватили его и силой вытащили за дверь.

«Это безобразие! Я не извращенец, я артист!»

«Я приношу свои извинения», — сказал офицер. «Командир сейчас примет вас».

Мы последовали за ним по коридору в большой офис. За внушительным столом сидел сурового вида солдат с моржовыми усами, лысой головой и моноклем. Когда мы вошли, он встал и подошел, чтобы пожать нам руки.

«Командир Дюкейн. Зачарованные. Получивший удовольствие. Зачарованные. Садитесь, пожалуйста. Это честь. Большая честь».

Он занял свое место, и мы сели на предоставленные стулья. Офицер передал командиру карточку от Грейсона, а затем командир сделал нечто удивительное. Он развернул его.

Карта была довольно толстой, но не было никаких признаков того, что ее можно открыть. Две стороны разделились, как обложки книги, и Командующий прочитал то, что было написано внутри. Должно быть, было написано довольно много, потому что его взгляд необыкновенно долго оставался на карточке, брови поднимались все выше и выше по безволосой макушке, пока монокль не выпал.

Я не знал, что о нас написал Грейсон, но мне очень хотелось иметь при себе одну из дымовых шашек Кордибара Грозного.