Глава 144 — Двигаясь дальше

После этого экран растворился в воздухе, и армии Янь Вана отправились в путь с двумя мертвыми королями-призраками.

Алекс еще не проснулся, но его состояние было очень стабильным.

Свинка догнала их, и группа, за исключением делегата Короля-призрака, воссоединилась.

Сюаньцзан слегка поклонился Гермесу и сказал: «Мы приносим свои извинения за то, что не смогли помочь с вашими проблемами с Юди».

Гермес пожал плечами и ответил: «Не беспокойтесь об этом, спасибо за вашу помощь в победе над другим королем-призраком».

«О, пока я не забыл, Алексей-мальчик, кажется, хорошо ладил с тобой, мы можем как-нибудь встретиться в Индии?» — спросил Гермес Сунь Укуна.

Сюаньцзан ответил вместо обезьяны: «После встречи с Буддой только судьба определит, куда мы пойдем, но, если того пожелает карма, мы можем встретиться снова».

После этого Сунь Укун и монах прощаются с Гермесом.

Тем временем поросенок молча удалился вместе с группой, глядя на первого.

________

-Некоторое время спустя-

Гермес молча сел, ожидая, пока Алекс органически вернется в сознание.

Внезапно их местонахождение пронес холодный ветер с востока.

Ресницы Алекса дрогнули, и он медленно открыл глаза.

Кроме порванной одежды, на теле последнего не было никаких следов битвы.

Однако он крепко сжимал Сущность Хаоса в руке даже на протяжении всего периода бессознательного состояния.

— Гермес?

— Алексей-мальчик? Как ты себя чувствуешь?

Алексей был озадачен и огляделся.

Расплавленная магма остыла, и ветер унес апокалиптический пепел, ранее окружавший пустыню.

Самое главное, он не заметил ни делегата, ни короля-призрака.

«Что случилось?» — спросил Алекс у Гермеса.

Последний смотрел на него со странным выражением облегчения.

Гермес улыбнулся и рассказал обо всем.

«Я позаботился о…

«Тогда Ян Ван сказал…

«Мы в беде…

Выражение лица Алекс резко изменилось во время разговора.

Делегат привел их к конфликту с небесным двором, который был их целью на протяжении всего путешествия, и теперь им придется провести переговоры с другими аффилированными фракциями, чтобы восстановить свою безопасность в Цинь.

Внезапно Алекс вспомнил небольшую деталь.

Он выскочил и сжал кулаки: «Они знают нашу внешность, Гермес!»

Гермес нахмурился и заявил: «Придется как-нибудь пополнить запасы, Восточное море довольно далеко…»

— У тебя есть какие-нибудь способности к изменению формы?

К сожалению, Гермес покачал головой.

Алекс сглотнул, и из-за этой ситуации он сможет перенести Воплощение в эту ненавистную женщину.

Другие его Воплощения выглядели слишком близко к его реальной внешности, поэтому сработало только Воплощение Афродиты, очень сильно изменившее его внешность.

Под его видом внешность Алекса медленно превратилась в очень красивого блондина с лилово-голубыми глазами.

«Я не уверен, что тебе следует позволять смертным видеть тебя в таком обличии, но это нормально», — воздержался Гермес от комментариев по поводу своего отвращения к такому внешнему виду.

— Должны ли мы вернуть дракона? — спросил Алекс.

Гермес пожал плечами, и, в конце концов, они вернулись к маленькой деревне, где оставили дракона.

Божественное существо ревело от боли.

«Он был нечестным человеком и проклятым королем-призраком, но, похоже, он хорошо обращался со своим скакуном», — Алекс погладил дракона по голове.

Он установил связь Линка с божественным существом.

«Дракон, теперь, когда твой хозяин мертв, что ты хочешь делать?»

Дракон внятно ответил: «Я… хочу… пойти… на восток… назад… к… Фэнхуан… жене…»

Фэнхуан был желто-красным фениксом, еще одним божественным зверем.

— Мы тоже собираемся на Восток, не хочешь нас сопровождать?

«Да.»

«Гермес, жена дракона — фэнхуан на Востоке, будем продолжать в том же духе?»

Гермес неохотно согласился.

Алекс усмехнулся.

«Похоже, он все еще злится из-за того, что дракон быстрее колесницы…»

Кроме того, в отличие от колесницы, дракону не нужно было полностью останавливаться ночью.

Поскольку это было решено, они оседлали дракона, и божественное существо улетело в небо.

После пустыни Гоби они окажутся в Шивэй, древней области Монголии.

Это было для них счастьем, так как кочевые народы снежной степи вряд ли знали об их конфликте с небесным двором.

Выйдя из пустыни, они обнаружили небольшое кочевое племя, разбившее палатки на окраине холодной степи.

Средства племени были скудны, но жилье, которое они могли предоставить, удовлетворило обоих.

В обмен на часть еды, которую они «украли» из пустынной деревни, племя с радостью предложило им ночлег.

Это был насыщенный событиями и утомительный день для двоих, поэтому они сразу же посетили Гипнос.

Накануне ночью они услышали неравномерное движение за пределами палатки.

Они оба были в состоянии повышенной тревоги, проснулись и осмотрели источник волнения.

Снаружи они обнаружили вооруженного человека в доспехах, сражающегося с… лохмотьями.

— Этот человек… действительно… уродлив, — честно говоря, сдержался Алекс.

Мужчина действительно был условно непривлекательным и даже несколько страшным на вид, с сероватой кожей и выпученными глазами.

Увидев их, он неожиданно сказал: «Вы те двое, которых Янь Ван послал мне присматривать?»

Алекс понятия не имел, о чем он говорит.

Однако Гермес слегка нахмурился и спросил: «Вы… Чжун Куй?»

«Это очень хорошо для меня, главы армий Преисподней и знаменитого… Охотника на Демонов!» Чжун Куй сделал драматическое вступление.

«Алексей-мальчик, это еще один король-призрак, окажешь мне честь?» — прошептал Гермес, но на самом деле говорил громко.

«По правде говоря, он больше похож на зомби или привидение, чем… на того, кто на них охотится…»

Чжун Куй был ошеломлен, и в разгар его рассеянности лошади бросились к нему, и «охотник на демонов» был нокаутирован группой хорошо воспитанных лошадей.

— Могу ли я получить помощь здесь?

Гермес пожал плечами и увел лошадей, как пастух уводит стадо овец.

— Однако на самом деле Гермес — пастух, — понял Алекс.

«Спасибо вам, два джентльмена».

«С каких это пор «охотника на демонов» можно победить лошадьми? Алексей-мальчик, готовься к бою!»

Алекс повиновался и принял боевую позу.

Чжун Куй горячо ответил: «Эй, я не могу использовать никакую силу против существ, которые живы и здоровы, я не имею над ними никакой власти».

— Тогда чем ты будешь нам полезен?