Луч меча коснулся холма воды, и…
*БУМ*
Повсюду плескалась вода, а из эпицентра атаки к ним покатились высокие волны.
Однако одним быстрым движением Мазу волны тут же сгладились, и вода стала мертвенно безмолвной.
Гигант рассмеялся и заметил: «Если бы мы сражались, мы были бы здесь на всю вечность».
Вода Мазу была идеальной защитой, тогда как атаки гиганта были идеальным нападением.
— Лунван, у тебя гости, — закатила глаза Мазу.
Лунван посмотрел на группу и сказал: «Вы каждый раз приходите без приглашения».
Два переплетенных взгляда, но, в конце концов, Лунван уступил, и одним взмахом руки из воды поднялась колоссальная лестница.
«Вставай, я тебя поприветствую в зале заседаний», — улетел великан.
— Это было сильно, — вздохнул Алекс с облегчением, что этот человек не был к ним враждебен.
Мацзу повернулся к Чжун Куи и сказал: «Я не в настроении разговаривать с этим человеком, я подожду тебя здесь, так что поторопитесь».
Чжун Куй отчаянно закивал и спустился с плота.
Лестница была чрезвычайно крутой и высокой и только еще больше демонстрировала влияние и доблесть организации, которой раньше управлял человек.
Вдалеке четыре храма, возвышавшиеся над бушующими морями, были твердым свидетельством сверхъестественного фактора бессмертных.
Алекс и компания быстро поднялись по лестнице.
Главный храм, похоже, был красно-черным, а также самым большим из четырех.
На самом верху лестницы они оказались перед входом в вышеупомянутый храм.
Даже охранники храма были божественными драконами, и они следили за каждым движением группы своими огромными глазами.
Внезапно к ним подошла большая черепаха с черным панцирем.
«Для черепахи они довольно быстры», — прокомментировал Алекс скорость черепахи.
Внезапно тело черепахи засияло ярким светом.
Когда он погас, на его месте появилась женщина.
Она была одета во все тело из черной терракотовой брони, а на ее спине висел круглый щит.
У нее были восточноазиатские черты лица, а волосы женщина собрала в пучок.
«Меня зовут Сюаньву (Черная черепаха). Приятно познакомиться», — представилась женщина.
Чжун Куй встал перед ними и вежливо сказал: «Госпожа Сюаньу, мы здесь для встречи с лордом Лунваном».
Женщина никак не отреагировала на необычное лицо Чжун Куя, вместо этого она кивнула и сказала: «Позвольте мне провести вас в его конференц-зал».
Четверо следовали за ней и наблюдали за храмом и жилыми помещениями царя зверей.
В воздухе витал приятный древесный запах, который расслаблял чувства и тело.
«Сандаловое дерево? Корица?’ Алекс понюхал аромат и попытался различить его составляющие.
Украшение внутри храма было великолепным, включая драгоценные нефритовые вазы, картины и фрески в традиционном стиле, а также соответствующую цветовую палитру.
«У этого человека хороший вкус…» — подумал про себя Алекс.
Нижний этаж имел форму перекрестка с большим залом в центре.
Сюаньу провел их через один из четырех коридоров и поднялся по лестнице.
__________
-30 минут спустя-
«Хм, разве это место не слишком большое, Алексей-мальчик?» Гермес нахмурился и прошептал.
Алекс согласился.
Они ходили и поднимались по лестнице не менее получаса, и это становилось довольно утомительным.
Хоу И подслушала и заявила: «Я думаю, что это осознанный выбор».
«Почему так?»
«Гигантское сооружение, по сути, постоянно щеголяет своим господством над гостями, и акт, заставляющий нас подниматься так высоко, чтобы посетить его на самом верху, является попыткой установить, что он является настоящим хозяином этой области и что мы полностью подчинены его прихотям, даже с помощью непрактичных архитектурных средств».
— Логично, — кивнул Алекс.
Пока они разговаривали, Сюаньу остановился перед большой раздвижной дверью.
«Мы здесь, я позволю вам идти дальше».
«Спасибо за сопровождение».
Чжун Куй постучал в раздвижную дверь.
С другой стороны явно было много шума, но они не ответили.
Затем, через несколько десятков секунд, Лунван воскликнул: «Войдите!»
Хоу И посмотрел на Алекса со странным выражением лица.
«Заставить нас ждать, кажется, еще одна из его дипломатических тактик», — размышлял Алекс.
Удивительно, но внутри было не очень роскошно, но уютно и сдержанно.
В центре комнаты стоял низкий стол, а над столом лежали подушки для сидения.
Алекс присмотрелся к Лонгвангу поближе.
Мужчина был очень высоким и мускулистым, его тело покрывали красно-черные доспехи, а на поясе висел двуручный меч.
Его густые и изогнутые брови сияли решимостью, а горящие глаза излучали уверенность.
У мужчины были длинные черные волосы, которые падали на землю, как хорошо подстриженная грива льва.
Как ни странно, он ел множество… жемчуга и драгоценных камней.
«Добро пожаловать в Министерство водного хозяйства».
Лунван не встал, чтобы поприветствовать их, а вместо этого подождал, пока они поприветствуют его.
Чжун Куй и остальные слегка поклонились ему, что немного его разозлило.
«Что привело тебя сюда?»
Алекс подошел и сказал: «Мы здесь, чтобы попросить помощи у сэра Лонгванга».
Алекс был очень осторожен в уважении, которое он использовал.
Он не мог использовать «господин», что делало его нижестоящим, или не почетным, что могло разозлить человека.
Вместо этого он просто назвал последнего «сэр», что было уважительно и установило правильное чувство дистанции.
«Я вижу, вы все довольно могущественные Бессмертные, а тот человек с луком, вы должны быть Хоу И?»
Тело Хоу И дернулось, и он ответил: «Да!»
«Некоторые из моих подчиненных жалуются, что вы охотитесь на их сородичей… Ха-ха-ха-ха… Я прощу это, поскольку вы кажетесь прямолинейным человеком…» Лунван загадочно взглянул на лучника.
Внезапно кто-то постучал в дверь.
«Лорд Лунван, феникс с запада просит безопасное место для первого возрождения своих детей».
Лунван кивнул и воскликнул: «Пригласите ее!»
Раздвижная дверь открылась, и в комнату влетела огненная птица.
У огненной птицы на спине было пять маленьких, похожих на цыплят, птиц, и она медленно приближалась к ним.
Алекс нахмурился.
Он не был в этом уверен, но птица и ее дети были очень похожи на тех, кого он встретил в Западном Цине во время своей первой экспедиции…