Глава 151 — Лунван

Луч меча коснулся холма воды, и…

*БУМ*

Повсюду плескалась вода, а из эпицентра атаки к ним покатились высокие волны.

Однако одним быстрым движением Мазу волны тут же сгладились, и вода стала мертвенно безмолвной.

Гигант рассмеялся и заметил: «Если бы мы сражались, мы были бы здесь на всю вечность».

Вода Мазу была идеальной защитой, тогда как атаки гиганта были идеальным нападением.

— Лунван, у тебя гости, — закатила глаза Мазу.

Лунван посмотрел на группу и сказал: «Вы каждый раз приходите без приглашения».

Два переплетенных взгляда, но, в конце концов, Лунван уступил, и одним взмахом руки из воды поднялась колоссальная лестница.

«Вставай, я тебя поприветствую в зале заседаний», — улетел великан.

— Это было сильно, — вздохнул Алекс с облегчением, что этот человек не был к ним враждебен.

Мацзу повернулся к Чжун Куи и сказал: «Я не в настроении разговаривать с этим человеком, я подожду тебя здесь, так что поторопитесь».

Чжун Куй отчаянно закивал и спустился с плота.

Лестница была чрезвычайно крутой и высокой и только еще больше демонстрировала влияние и доблесть организации, которой раньше управлял человек.

Вдалеке четыре храма, возвышавшиеся над бушующими морями, были твердым свидетельством сверхъестественного фактора бессмертных.

Алекс и компания быстро поднялись по лестнице.

Главный храм, похоже, был красно-черным, а также самым большим из четырех.

На самом верху лестницы они оказались перед входом в вышеупомянутый храм.

Даже охранники храма были божественными драконами, и они следили за каждым движением группы своими огромными глазами.

Внезапно к ним подошла большая черепаха с черным панцирем.

«Для черепахи они довольно быстры», — прокомментировал Алекс скорость черепахи.

Внезапно тело черепахи засияло ярким светом.

Когда он погас, на его месте появилась женщина.

Она была одета во все тело из черной терракотовой брони, а на ее спине висел круглый щит.

У нее были восточноазиатские черты лица, а волосы женщина собрала в пучок.

«Меня зовут Сюаньву (Черная черепаха). Приятно познакомиться», — представилась женщина.

Чжун Куй встал перед ними и вежливо сказал: «Госпожа Сюаньу, мы здесь для встречи с лордом Лунваном».

Женщина никак не отреагировала на необычное лицо Чжун Куя, вместо этого она кивнула и сказала: «Позвольте мне провести вас в его конференц-зал».

Четверо следовали за ней и наблюдали за храмом и жилыми помещениями царя зверей.

В воздухе витал приятный древесный запах, который расслаблял чувства и тело.

«Сандаловое дерево? Корица?’ Алекс понюхал аромат и попытался различить его составляющие.

Украшение внутри храма было великолепным, включая драгоценные нефритовые вазы, картины и фрески в традиционном стиле, а также соответствующую цветовую палитру.

«У этого человека хороший вкус…» — подумал про себя Алекс.

Нижний этаж имел форму перекрестка с большим залом в центре.

Сюаньу провел их через один из четырех коридоров и поднялся по лестнице.

__________

-30 минут спустя-

«Хм, разве это место не слишком большое, Алексей-мальчик?» Гермес нахмурился и прошептал.

Алекс согласился.

Они ходили и поднимались по лестнице не менее получаса, и это становилось довольно утомительным.

Хоу И подслушала и заявила: «Я думаю, что это осознанный выбор».

«Почему так?»

«Гигантское сооружение, по сути, постоянно щеголяет своим господством над гостями, и акт, заставляющий нас подниматься так высоко, чтобы посетить его на самом верху, является попыткой установить, что он является настоящим хозяином этой области и что мы полностью подчинены его прихотям, даже с помощью непрактичных архитектурных средств».

— Логично, — кивнул Алекс.

Пока они разговаривали, Сюаньу остановился перед большой раздвижной дверью.

«Мы здесь, я позволю вам идти дальше».

«Спасибо за сопровождение».

Чжун Куй постучал в раздвижную дверь.

С другой стороны явно было много шума, но они не ответили.

Затем, через несколько десятков секунд, Лунван воскликнул: «Войдите!»

Хоу И посмотрел на Алекса со странным выражением лица.

«Заставить нас ждать, кажется, еще одна из его дипломатических тактик», — размышлял Алекс.

Удивительно, но внутри было не очень роскошно, но уютно и сдержанно.

В центре комнаты стоял низкий стол, а над столом лежали подушки для сидения.

Алекс присмотрелся к Лонгвангу поближе.

Мужчина был очень высоким и мускулистым, его тело покрывали красно-черные доспехи, а на поясе висел двуручный меч.

Его густые и изогнутые брови сияли решимостью, а горящие глаза излучали уверенность.

У мужчины были длинные черные волосы, которые падали на землю, как хорошо подстриженная грива льва.

Как ни странно, он ел множество… жемчуга и драгоценных камней.

«Добро пожаловать в Министерство водного хозяйства».

Лунван не встал, чтобы поприветствовать их, а вместо этого подождал, пока они поприветствуют его.

Чжун Куй и остальные слегка поклонились ему, что немного его разозлило.

«Что привело тебя сюда?»

Алекс подошел и сказал: «Мы здесь, чтобы попросить помощи у сэра Лонгванга».

Алекс был очень осторожен в уважении, которое он использовал.

Он не мог использовать «господин», что делало его нижестоящим, или не почетным, что могло разозлить человека.

Вместо этого он просто назвал последнего «сэр», что было уважительно и установило правильное чувство дистанции.

«Я вижу, вы все довольно могущественные Бессмертные, а тот человек с луком, вы должны быть Хоу И?»

Тело Хоу И дернулось, и он ответил: «Да!»

«Некоторые из моих подчиненных жалуются, что вы охотитесь на их сородичей… Ха-ха-ха-ха… Я прощу это, поскольку вы кажетесь прямолинейным человеком…» Лунван загадочно взглянул на лучника.

Внезапно кто-то постучал в дверь.

«Лорд Лунван, феникс с запада просит безопасное место для первого возрождения своих детей».

Лунван кивнул и воскликнул: «Пригласите ее!»

Раздвижная дверь открылась, и в комнату влетела огненная птица.

У огненной птицы на спине было пять маленьких, похожих на цыплят, птиц, и она медленно приближалась к ним.

Алекс нахмурился.

Он не был в этом уверен, но птица и ее дети были очень похожи на тех, кого он встретил в Западном Цине во время своей первой экспедиции…