Глава 63 — Анатолия

«Как работает эта колесница?

Как только Алекс произнес эти слова, он почувствовал, как его центр тяжести сместился.

Колесница была уже на большой высоте и летела со скоростью гоночного автомобиля.

«Ты не говорил мне, что это будет так быстро!?» — воскликнул Алекс, корректируя свою позу и приспосабливаясь к их скорости.

— Чего ты ожидал от копии колесницы Гелиоса, болван? Гермес нежно гладил колесницу, словно это была священная реликвия.

— Как ты вообще это получил? — с любопытством спросил Алекс.

«Я заказал его сотни лет назад у Гефеста, но из-за того, что он укрывался, я получил его совсем недавно…» Гермес вздохнул, словно на его спине, как у Атласа, лежала тяжесть мира.

«С другой стороны, я теперь так же беден, как трудолюбивый смертный фермер…» Гермес ярко улыбнулся и поднял большой палец вверх.

Алекс уставился на него и внутренне осудил его плохие финансовые решения.

«Честно говоря, эта колесница быстра и может летать, нужна ли ей энергия для движения?» — спросил Алекс.

«Всю энергию он получает от Солнца, а это значит, что мы сможем путешествовать только днем, и нам придется искать места для ночлега!»

«Разве это не та деталь, о которой стоило позаботиться перед поездкой? А как насчет денежного вопроса? Я пожертвовал все свои средства на свою церковь…» — сообщил ему Алекс.

«Я не знаю, вы можете создать центр благословения, где вы будете совершать благословения за деньги?» Глаза Гермеса вспыхнули, как у бизнесмена, обнаружившего выгодную возможность для бизнеса.

«Я никогда не позволю капитализму испортить мою чистую силу…» Таков был итог Алекса.

После этого они просто наблюдали за быстро движущимся ландшафтом под собой.

Потемнение листьев из-за сезонных изменений было еще более очевидным на этой высоте, поскольку зеленые и скалистые горы приобрели цвет дров.

Они прошли большую часть моря, но вскоре снова оказались над сушей.

Небо, однако, было чистым от любых облаков, и солнце светило свободно.

«Где мы сейчас?» Алекса интересовало, как Гермес и другие боги назвали мир за пределами Греции.

Гермес посмотрел на пейзаж и заявил: «Это должна быть… Анатолия».

Анатолия? Именно так мы называем Малую Азию… ​​— задумался Алекс.

Анатолия была большим полуостровом, граничащим со Средиземным, Эгейским и Черным морями.

Вернувшись на Землю, по политическим и социальным причинам было трудно назвать ее полностью «европейской» или «азиатской», и у каждого было свое собственное мнение и подход к ней.

«Мы действительно слишком много заботились о бессмысленных вещах на Земле…» Алекс пожаловался и пожал плечами при этом случайном воспоминании.

Внезапно Гермес изменил направление колесницы и сказал: «Изменение планов, мальчик Алексей, мы остановимся где-нибудь в Анатолии, прежде чем продолжить наше путешествие».

Затем он управлял колесницей и снижал высоту до тех пор, пока не стали отчетливо видны деревья.

«Это должно быть близко…» Гермес посмотрел в сторону ближайшей горы.

Затем он нашел небольшую полянку и осторожно приземлился на колеснице, прежде чем вернуть ее обратно в мини-модель и положить в один из карманов.

Гермес повернулся к Алексу и сообщил ему: «Я только что вспомнил, что кто-то очень особенный живет в горах Анатолии».

Алекс был сбит с толку таким поворотом событий, но, тем не менее, кивнул.

На лице Гермеса была горько-сладкая улыбка и ностальгическое выражение. Затем он пошел в направлении горы, которую заметил ранее, и Алекс последовала его примеру.

Они быстро пролетели над скалистыми горами и остановились на вершине.

На другой стороне обширное плато занимало невероятную территорию. Сельскохозяйственные угодья разных цветов украшали местность, а плато было усеяно единственным домом.

Дым из трубы поднимался над домом, и все мытарства разыгрывались как идиллическая картина.

Понаблюдав за этим в течение долгой минуты, Гермес возобновил полет, и Алекс последовал за ним. Они шли траверсом по направлению к маленькому домику и, учитывая свою скорость, вскоре преодолели все расстояние и остановились перед домом.

Дом был построен из полированного дерева и, казалось, вмещал двух человек или около того.

— Кого мог знать Гермес в такой уединенной местности? Алекс был в недоумении.

Гермес постучал в деревянную дверь, и в ответ они услышали звук приближающихся шагов.

*скрип*

Дверь открылась, и перед ними оказался молодой человек.

У молодого человека была красивая внешность, длинные темные волосы, доходившие до нижней части плеч, и светло-голубые глаза.

У него было беззаботное поведение, и в руках он держал корзину, полную свежевымытых овощей.

Молодой человек недоуменно посмотрел на Гермеса, и у последнего было такое же выражение лица.

Они смотрели друг на друга в неловком молчании, пока Гермес не сказал: «Я почти уверен, что знаю тебя откуда-то…»

— Кстати говоря, у него действительно знакомое лицо. Алексу казалось, что он уже где-то видел этого молодого человека, но не мог точно определить его личность.

«Хьюос, кто у двери?» Раздался пожилой женский голос.

«Хуиос» на греческом языке койне означало «сын», но женщина использовала его как имя.

Гермес, казалось, узнал голос, и когда женщина, о которой шла речь, стала видна, она казалась ошеломленной ее присутствием.

Женщина имела моложавый вид и крепкое тело.

Она чем-то напомнила ему Персефону, так как у нее были зеленые глаза и похожее поведение. Однако женщина излучала ауру комфорта и материнской нежности.

— Гермес, это ты?! Женщина казалась пораженной, и улыбка, растянувшаяся от уха до уха, теперь покрывала ее лицо.

«Да, Великая Мать». Гермес посмотрел на женщину с восхищением.

— Великая Мать? Алекс был в замешательстве.

«Прошло больше века… заходи!» Женщина пригласила их войти.

Внутри домик был еще более деревенским, чем снаружи, и неожиданно на земле лежал и мирно отдыхал львенок.

Они вчетвером сели за стол, и женщина воскликнула: «Не могу поверить, что снова увижу тебя, мне кажется, что это снова прошлое».

— А кто другой гость? Она повернулась к Алексею.

Алекс официально представился: «Здравствуйте, я Алекс, бог человечества».

«Бог Человечества? Какой красивый титул. Я Кибела, и вам здесь очень рады!» Женщина представилась как «Кибела».

Алекс поблагодарил ее и задумался.

Имя «Кибела» не отсутствовало в кабинете Афины. Она была кратко упомянута как мать и богиня природы, которая не принадлежала к пантеону, но часто взаимодействовала с ними в прошлом.

Она была похожа на Деметру и Рею.

После этого Кибела обратилась к Гермесу: «Я вижу, у тебя все отлично. Как поживает остальная часть Олимпа? У Реи все хорошо? А как насчет Пана?»

Гермес потер голову и сказал: «По правде говоря, я не смог бы сказать тебе, Великая Мать. С тех пор я не был ни на горе Отрис, ни в Аркадии…»

Он продолжил: «Времена изменились, и все уже не так близки, как раньше».

«Однако не все так плохо, поскольку теперь у нас есть Алекс». Гермес повернулся к Алекс.

Алекс смущенно потер голову.

Кибела вздохнула и сказала: «Я представляла, что это произойдет после… этого».

«А как насчет тебя, Великая Мать? Как ты себя чувствовала все это время?»