Глава 66 — Песчаная Буря

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Издалека Алекс почувствовала слабый аромат специй и сглотнула от обжорства.

Они ускорили шаг и остановились у входа в шатер. Мужчина слез с верблюда и привязал его рядом с группой других верблюдов.

Затем он развязал ткань вокруг лица, обнажив редкую бороду и темную кожу. Мужчина вошел в палатку и воскликнул: «У нас гости!»

После этого он повернулся к ним и сказал: «Входите и чувствуйте себя как дома».

«Спасибо.» Двое сказали.

Внутри палатка была не очень большой, но народу было много.

Внутри было много мужчин, женщин и детей, и, казалось, они готовили пищу.

К ним подошла женщина из группы и слегка поклонилась: «Да пребудет с вами мир, я Фатима, матриарх племени. Мой муж и вождь племени — Язид, человек, которого вы встречали ранее».

Гермес ответил с легким поклоном: «Да пребудет с вами мир».

Алекс сделал то же самое и спросил: «Мы не можем принять ваше гостеприимство безвозмездно, можем ли мы чем-нибудь вам помочь?»

Женщина покачала головой и улыбнулась: «Конечно нет, вы двое гости, еду скоро принесут, а пока вы можете чувствовать себя как дома».

Алекс и Гермес послушались и вскоре подали ужин.

Это было огромное блюдо с жареным на гриле мясом и ароматным рисом, и маленькое племя собралось вокруг маленького блюда.

«Спасибо за еду.» — сказали Алекс и Гермес.

Матриарх Фатима сказала: «Ешьте с удовольствием».

После этого она и Язид откусили первыми, и все последовали за ними.

Алекс действительно был очень голоден и попробовал мясо.

Сначала он нахмурился, так как обнаружил, что оно слишком сильно приправлено специями, а снаружи слишком обуглено. Однако вскоре он заметил, что из-за твердой корочки, которая образовалась снаружи, мясные соки внутри не выходили из мяса, а приготовленное мясо почти таяло внутри его языка.

«Какая эффектная и находчивая кулинарная техника…» — заметил Алекс.

Они использовали только примитивный огонь для приготовления мяса, но смогли добиться такой глубины вкуса.

Затем он перешел к рису.

Это был длиннозернистый рис, и, когда он откусил его вместе с мясом, он мог ощутить вкус каждой отдельной приготовленной жемчужины риса, и у него был слегка пряный аромат, который вызывал чрезвычайное привыкание в сочетании с мягкостью риса и нежное мясо.

«Как ты делаешь рис таким ароматным?» Алекс не смог сдержать любопытства и спросил.

Язид усмехнулся и ответил ему: «Мы используем жир, оставшийся от приготовления мяса, чтобы пожарить рис после его приготовления».

«Древний жареный рис? Так изобретательно… Алекс кивнул и вернулся к еде.

Трапеза была очень общей, и так как все племя собралось вокруг еды, они объединились перед стоявшим перед ними вкусным блюдом и обсуждали разные дела и события.

Когда Алекс и Гермес покончили с едой и оба почувствовали себя очень сытыми, Фатима подала им финики и чай.

Алекс отказался, но Гермес сказал ему по-гречески: «Алексей-мальчик, ты должен больше знать о разных культурах, если они преподносят тебе еду, и ты все еще можешь есть, не отказывайся от этого, потому что ты думаешь, что это для них бремя, на самом деле , они будут чувствовать себя более удовлетворенными, если вы примете подарки и еду».

— О… — Алекс посетовал на недостаток знаний и принял финики и чай.

Финики были сладкими и жевательными и хорошо очищали вкус после тяжелого блюда.

Затем Язид спросил их: «Вы двое из Юнани, верно? Расскажите нам несколько своих историй…»

Алекс немного подумал, прежде чем решил рассказать им о своем путешествии в Подземный мир.

Однако он услышал, как Гермес сказал: «Алексей-мальчик, не говори пока ничего сверхъестественного. Ты всего лишь смертный прохожий».

Алекс кивнул и оставил говорить Гермесу.

Он рассказывал разные случайные истории.

«Афиняне однажды попытались напасть на Спарту, но узнали, что не могут, потому что колоссальные горы и море разделяли два города…»

«Чтобы выиграть войну с троянцами, греки оставили за городом деревянную лошадь, а когда троянцы впустили лошадь, воины вышли изнутри лошади и переломили ход войны!»

Все слушали истории, и дети, казалось, были особенно взволнованы историями о героях и боях.

Затем Язид предупредил их: «Вы двое пересекаете Парфию, верно? Вы должны быть осторожны, после того как парфяне свергли Селевкидов, они хотят совершить геноцид против всех юнанитов».

Алекс не слишком волновался, но поблагодарил мужчину за предупреждение.

Ему было немного любопытно кое-что.

«Сэр Язид, если северные земли более гостеприимны, почему вы и ваше племя остаетесь в пустыне?»

Фатима ответила ему вместо мужа: «Пустыня освобождает».

«Как бы ни старался кто-либо, пустыня не может принадлежать ни мужчине, ни женщине, ни королевству, ни империи».

«Давным-давно набатеи пытались завоевать нашу пустыню, и что от них осталось, спросите вы? Руины, одни руины». Она подчеркнула «руины».

Затем ее муж взял на себя инициативу: «Парфяне пересекли землю двух рек, думая, что там будут более зеленые пастбища, но они нашли только бесплодную пустыню».

Он продолжил: «Точно так же, как сильные ветры пустыни перемещают песок и каждый день формируют новые дюны, мы движемся вместе с этими ветрами на протяжении поколений».

Гермес кивнул мужчине и добавил: «Даже Александр, когда он пересекал Анатолию, всегда говорил о невзгодах, с которыми столкнулась его большая армия в сухой пустыне».

Язид вздохнул и прокомментировал: «Александр был слишком смелым и быстрым в своем завоевании, и это только оставило соседние земли с религиозной рознью».

«Парфяне отказываются поклоняться пантеону Селевкидов, и это привело их к убийству своего царя и захвату земли».

Алекс в шутку сказал Гермесу: «Думаю, мы здесь не слишком популярны».

Гермес поднял брови и сказал: «Я бы сказал, что он прав. Александр, возможно, значительно расширил царство Олимпа, но из-за его сомнительных методов у нас здесь не самые лучшие рейтинги…»

Внезапно все племя услышало снаружи громкий свистящий звук.

Язид, казалось, внезапно постарел на десять лет и закричал: «Это снова Танцующий Джинн. Мои люди, защищайте своих детей и держитесь друг за друга».

Алекс был сбит с толку и спросил Фатиму: «Что происходит?»

Она ответила с обеспокоенным выражением лица: «Джинны вызывают много песчаных торнадо. Должно быть, это один из них».

«Джинн, что такое Джинн, Гермес?» Алекс просил последнего только увидеть его с ладонью на голове.

«Возможно, мы вызвали эту проблему, Алексей-мальчик…»

Он продолжил: «Джинны — это даймоны, низшие божества, которые контролируют определенные аспекты природы. Мы изгнали большинство из них, потому что они не подчинялись Олимпу, и я думаю, что все они иммигрировали на восток и теперь вызывают эти проблемы… «