Глава 83
—
— О, вы действительно похожи на фею, мадам.
— Кому ты хочешь показать это первым?
Я думал, что не ненавижу потоки комплиментов. Это было удивительно смотреть даже своими глазами.
Женщина в зеркале, застенчиво улыбаясь, ослепляла, словно находилась под действием магии.
И не только из-за макияжа, не из-за роскошных платьев и ярких украшений.
«Тебя действительно устраивает этот браслет?»
— тайком спросила Люсиль, закрывавшая шкатулку с драгоценностями.
Все мои украшения блестели, но она выглядела разочарованной, что износился только браслет.
«Да, этого достаточно. Спасибо. Вы все много работали».
Я поднял одну руку и крепко сжал свою пульсирующую грудь.
Благодаря красивой втулке этот браслет не будет выделяться.
Если мне пришлось настаивать на этом, я не знаю, может быть, это было потому, что это был первый подарок, который он мне сделал.
Поэтому, когда я носил это, я чувствовал, что становлюсь сильнее.
И я должен был быть очень сильным некоторое время с сегодняшнего дня.
«Рубин.»
Элеания ждала впереди, где была припаркована карета.
Было фантастично видеть ее в элегантном кружевном платье светло-лимонного и кремового цветов, с булавкой в заплетенных в косу волосах, но… Ох, как неловко. Это неловко.
Не только у меня, но и у нее тоже была неловкая атмосфера вокруг нее.
Само собой разумеется, что это было не похоже на нее.
Это наша первая встреча наедине после инцидента с чаепитием.
Ха, эта Фрейя.
— Ты такая красивая, Эллен.
Когда я говорил осторожно, пытаясь подавить неловкость, Элления сразу же посмотрела на меня.
На первый взгляд в ее холодных красных глазах читалось смущение.
«Руби, ты прекрасна без слов».
Во время короткого молчания мы колебались, будем ли мы продолжать разговор, но вскоре закрыли рты и сели в вагон.
В такой неловкой тишине фургон помчался к королевскому дворцу.
* * *
Два флага были развеяны в порту Элмоса, бледный солнечный свет и туман скрывали его.
Флаг с короной, символизирующей Омерту, и флаг с символом Лонгина.
Под ним несколько жрецов Храма Элендейла стояли вместе с рыцарями в синих плащах, приветствуя гостей.
Наконец, румынский народ пришел как красная волна.
Кардинал был среди одетых в багряное людей.
Кардинал Валентино был единственным во фраке, в первых рядах собак, но если не считать наряда, его внешность была еще более заметной.
Был ли это молодой кардинал Чезаре де Борджиа?
Старший сын Папы, кардинал Валентино, герцог Савойский и губернатор Романьи.
Тихое волнение распространилось среди приветствующих групп.
Хотя внешность, сразу привлекающая внимание, может быть одинаковой, ни в одном углу не было фигуры, напоминающей герцогиню Омерты.
«Да.»
Архиепископ храма Элендейл, слезший с лошади, подошел к молодому кардиналу и встал на одно колено.
Чезиар какое-то время смотрел на архиепископа возраста своего отца и, не говоря ни слова, протянул руку.
Архиепископ поцеловал кольцо в руке и нарисовал знак.
«Спасибо, что проделали долгий путь. Спасибо Святому Духу, Святому Отцу».
Как только архиепископ, добавивший это, отступил назад, раздался звук подков.
Чезаре сел на коня с другой стороны и молча смотрел на приближающегося серебряного рыцаря.
Те же глаза, что и темно-синий сапфир в кольце, мерцали холодным светом.
Бесчувственные глаза, смотрящие вниз, были горящего рубинового цвета.
Тонкий луч солнца упал между двумя мужчинами.
В тот самый момент, когда люди, собравшиеся на пристани, были охвачены неведомой тревогой и передавали сухую иглу, его невестка открыла рот.
«Добро пожаловать, Господь».
«Спасибо.»
Вздох облегчения прокатился волной.
Это было начало фестиваля.
* * *
— Делегация Дориаса прибывает!
«Принц Висконти входит!»
«Входит делегация королевства Павия!»
Банкетный зал, украшенный фресками, был переполнен ярко сияющими людьми и экзотически одетыми иностранцами.
VIP-персоны и делегаты прибывали один за другим, все с лицами, не оправившимися от хорошего смеха, выпивки и болтовни.
Казалось, не так важно, хорошие у них отношения с Британией или нет.
Это напомнило мне о спортивной игре в моей прошлой жизни.
У меня было несколько банкетов, на которых присутствовали иностранные VIP-персоны в Романье, но это был первый раз здесь.
Наверное, я недооценил международное событие под названием гладиаторские бои.
Так или иначе, в данный момент я была довольно рассеяна и не имела никаких мыслей, поэтому я усердно бродила как Герцогиня Омерты, приветствовала VIP-персон и обменивалась бесплодными разговорами.
Среди них были лица, которых я несколько раз видел в Романье. Например…
— Приятно видеть вас здесь, леди Рудбекия.
Был ли это мой старый партнер или кто-то еще.
Ох, я знала, что это произойдет, но мне было неловко снова с ним встретиться.
В оригинале я помню, что люди, которые расстались со мной, были заняты тем, что избегали рудбекии.
— Я тоже рад тебя видеть, принц Осорел.
— Кажется, кардинал еще не приехал, видя, что ты почему-то один.
Этот придурок… Я улыбнулась мужчине, который вызывающе улыбнулся.
— Да, благодаря этому ты больше не сможешь толкнуть меня за затылок.
Осорел сразу сделал вид, будто прожевал что-то горькое, но тем не менее спокойно ответил.
— Что ж, к счастью, на этот раз я не буду тем, кто будет держать мою госпожу за шею. Я слышал, что у вас хорошие отношения с мужем, и я думаю, что это будет довольно веселый фестиваль».
«Мне очень повезло. Мой муж не урод, который вымещает свой гнев на жене после того, как услышал ложные слухи».
Если у вас возникнут подозрения после того, как вы услышите ложные слухи, идите к Чезаре и поговорите с ним.
Однако ни один из них этого не сделал.
В любом случае это был просто блеф.
Если Чезаре решил спровоцировать Изека…….
О мой Бог. Возьми себя в руки, возьми себя в руки! Вы должны вести себя правильно.
Что бы ты со мной ни делал, я никогда…….
«Я страшная?…»
Осорел, собиравшийся что-то выплюнуть, вскоре опять замолчал о том, о чем думал.
Затем он пробормотал, как будто шепотом.
— Да, я признаю, что был злым. Из-за этого я заплатил большую цену от твоего брата.
«Мне жаль.»
— Вообще-то, миледи, сегодня я…
«Извините, я хочу пить».
Казалось, он хотел сказать мне что-то еще, но я развернулась и ушла.
Видите ли, я ходил вокруг, чтобы расслабиться, но случайно наткнулся на этого человека.
— Вы в порядке, моя госпожа?
— О, сэр Андимион.
«Попробуйте это, пожалуйста. Это очень освежает».
Фу, приятно. Как раз вовремя я почувствовал жажду, поэтому осторожно принял желтый напиток Андимиона.
Спасибо, а это просто иллюзия, будто ты блуждаешь вокруг меня с прошлого раза? Твой босс сказал тебе следить за мной.
— Между прочим, сегодня я действительно ослеплен вашей красотой, миледи.
«Спасибо. То же самое касается и вас. Ты выглядишь выше, чем в прошлый раз…»
«Да неужели? Ты серьезно?»
Конечно, я это имел в виду. Я думаю, что он на несколько сантиметров выше, чем когда я видел его в последний раз.
Это правда. Он в том возрасте, когда тоже быстро растет.
Что, если он станет таким, как его брат?
«Вау, но там действительно много людей. Думаю, в этом году приехало больше иностранных VIP-персон».
«Действительно?»
«Да, я тогда был ребенком… О, смотрите, они, должно быть, от Рембрандта».
Я чуть не выронил чашку, которую держал в руках, нечаянно повернув глаза.
О, мне надо было просто умолять мужа забрать меня!
«Моя леди?»
Я не мог поверить своим глазам.
Почему он был здесь сегодня?
Я помню, что в оригинале он не приходил в Элендейл!
Независимо от того, выглядел ли Андимион озадаченным или нет, я быстро схватила подол платья и сделала несколько шагов вперед.
Я должен избегать столкновения с этими людьми.
Более того, рембрандтовский герцог Вишелье не шел ни в какое сравнение ни с одним из моих старых женихов.
Его до сих пор часто высмеивают как евнуха, и если он затаил на меня злобу, как принц Осорел, есть о чем беспокоиться…
— Моя леди, моя леди!
Как только я подумал, что мне нужно пойти в ванную и привести мысли в порядок, кто-то вскочил с моего пути.
Это была Лия, маленькая кукольная девочка в милом розовом платье.
— О, Лия…
— Почему ты сегодня такая красивая?
«Ахахаха, спасибо. Ты красивее.
«Вранье. Хочешь пойти со мной к принцессе Ариен? Я уверен, что принцесса тоже хочет увидеть эту корону.
«Это не корона, это корона. Сначала я пойду в ванную…….»
Лия широко открыла глаза, когда я попыталась броситься назад, и на ее лице появилось странное выражение.
Я остановился, потому что это было необычно для нее.
— Юная леди Лия?
— Миледи, вы меня ненавидите?
«Какая?»
— Это все из-за моего глупого брата, да? Ты ненавидишь меня из-за него?
О, нет. Лия как будто подумала, что у меня с Иваном испортились отношения из-за инцидента на чаепитии.
Вот почему я не хотел драться на глазах у детей.