Сторона: Юки
Сегодня был день прибытия Серариаса.
Вчера поздно ночью пришло сообщение. Кажется, оно было запланировано на 10 часов сегодня.
Серария была действительно престижным членом армии. Естественно опоздать на день или два для такого рода экспедиции. Однако ей удалось привезти всех иммигрантов за 15 дней, как и было запланировано.
О, и с тех пор, как к нам присоединились Лулу и Альштейл, машина не использовалась.
Обряд Святой Страны на тринадцатый день. Это была последняя поездка в конном экипаже.
Мой отпуск закончился за один день.
Ну, я все еще могу навязать это Делиллю и улизнуть.
(Делиль)Моу, хватит ~ Я встану с футона!! Такое обращение будет соблюдено. Забастовка!! О, Эслин. Ты оставишь ванильное мороженое? Спасибо.
Поскольку объявление было настолько небольшим, ничего нельзя было поделать.
(Делиль)Уму уму. Приятно иметь Юки. Интересно, это потому, что мы оба в молодости?
Я не смог помочь вам ответить на такой вопрос. Лучше было проигнорировать этот вопрос.
Ну, хотя мы с Делиль уже были в самом расцвете сил, нам все еще было о чем подумать.
Вот почему я пока не могу привязаться к своим молодым товарищам, не могу начать их любить…
Однако Делиль каждый день приходила ко мне спать.
И прежде чем я это осознал, она уже проскользнула в мой футон этим утром. В отличие от тел Эслин и других, у нее фигура молодой женщины, которая действительно желанна.
Мой дух не выдержал. И если бы я когда-нибудь начал прикасаться к Делилль, мне пришлось бы прикасаться и к Лабирису, и к Лутцу.
Вы понимаете мои чувства?
Однако в сложившейся ситуации сделать их беременными было невозможно.
Если бы представители города забеременели в настоящее время, то отдача, которая возникла бы из-за этого, могла бы создать необоснованную нестабильность.
Поэтому я решил стать мудрецом ради них.
Недавно, словно в знак решимости, мой утренний партнер стал послушным.
. . . Я надеялся, что все еще смогу вести себя как мужчина?
(Делиль)Что случилось? Тебе нездоровится?
Делиль наклонила голову набок, заметив мое странное поведение.
(Юки). . . . . Нет, я хорошо это перенесла. Мне стыдно говорить тебе это, Делиль, но у здорового человека каждое утро должен быть непоколебимый дух, но в последнее время все тихо.
(Delille)А? О чём ты говоришь, Юки? Юки, я тоже каждый день серьёзный. . . . . Gafu1)sfx! ?
Позже, когда мы говорили о том, что нам предстоит сделать завтра, я услышал странный голос, исходивший от Делиля.
Я посмотрел в сторону Делиля, но не смог найти причину.
(Юки)Ты в порядке? У тебя болит живот?
(Лабирис). . . Не волнуйся, Юки. Я как бы случайно задел ее своим мечом. Мне жаль, Делиль.
Сказала Лабирис, помогая Делиллу.
(Лабирис)заткнись, пожалуйста. sayHumphЛабирис напустил на себя важность.
(Делиль). . . . . . Тогда!? Абсолютно!
(Лабирис)Если… В этом случае… Я…
Я не слышал разговора, но, полагаю, речь шла о гордости Короля Демонов?
Несмотря на то, что она повредила чувствительную часть тела, Лабирис выглядела прямо.
(Эллис) Юки-сан, нам скоро пора идти.
Когда это произошло, Эллис позвал меня.
(Юки) Теперь все будут заняты.
На наших глазах Серария лично вела войска.
Я заранее не рассказывал им, как выглядит Подземелье.
После покупки права собственности на землю можно будет контролировать и то, что находится за ее пределами.
Однако четыре направления рядом с нашим Подземельем не были под прямым контролем. Они приносили бы уменьшенный доход DP.
Также из-за сложности обороны я не стал строить там город.
Теперь, стоит ли нам поговорить о производительности Серарии?
(Лабирис)Добро пожаловать, Серария-сама. Мы рады вашему прибытию.
Лабирис стала известна как представитель общественности. Как? Она произнесла речь и поклонилась всем.
О, кстати, поскольку мы были снаружи, все они были фейковыми.
Мне пришлось принять меры безопасности, поэтому я сделал это с двойником для каждого представителя.
(Серария)Лабирис, я благодарю тебя за то, что ты сохранил намерение Эрже для этого Подземелья. А теперь, Юки. За твои достижения, когда ты остановил восстание Луары. Ты стал дворянином.
(Лабирис) Для меня эти слова напрасны.
(Юки)Ха-ха, я очень благодарен. Я сделаю все возможное с этого дня.
Ну, я думал, ты это сделаешь.
Мне очень неприятно быть анонимным. Если Рошуру хотел надеть ошейник, потому что они будут опасаться меня. А, Юки? Кто он? Если я хотел оставаться скрытым и анонимным, мне пришлось принять много мер предосторожности.
Более того, если бы они захотели позже переломить ход событий, благодаря моей бдительности, это стало бы просто чрезмерной реакцией короля.
Вот почему они хотели дать мне дворянский титул, чтобы контролировать меня.
Однако это невозможно.
Так как я никогда ничего не делал. Нет, я что-то сделал. Но это было известно только лидеру Рошуру.
Вот почему я думал, что мне не может быть так внезапно возвеличен. Так откуда это взялось?
(Серария)Новый титул Юки — маркиз. И к настоящему моменту твой брак с принцессой признан, я теперь бывшая твоя жена. Как это мило?
(Юки)Пфф! ?
Э-это было для меня самым трудным!
Я был соответствующим образом настроен как дворянин. И если бы мне навязали нормальную жену, я бы легко отступил. Но это уже другая история для Серарии.
Подождите, а до этого Лабирис и остальные разозлились!?
Я чувствовал это даже из-за их спин.
(Солдат) Серария-сама, поздравляю с бракосочетанием.
Все почему-то счастливо улыбались… Почему?
Как ни странно, солдаты под командованием Серарии праздновали это событие странным образом, руками.
Да ладно, это уместно, но когда я мог не согласиться?
Я не смог передать свой отказ!?
(Серария) Да, спасибо всем. Теперь вы все можете с ним ужиться. Однако у нас есть проблема. Я не чувствую, что скоро умру, но мне придется зачать ему детей. Мне не по себе. Я не могу позволить себе управлять Подземельем, чтобы самой воспитывать детей. Поэтому, Юки, я буду беспокоить тебя в будущем, чтобы иметь много наложниц.
По крайней мере, так сказала Серария с улыбкой.
. . . . . . . Ни за что.
(Серария)У меня есть автономия в этом месте. Чтобы воплотить идеалы моего мужа, абсолютно необходимо воспитать кого-то для следующего поколения. И я поддержу всех друзей моего мужа. Нет, я хотела бы поддержать кого-то, кто готов любить его и зачать его детей немедленно. Лабирис, есть идеи?
(Лабирис)Да, я думаю, что почти все люди рядом со мной, включая меня, могут выносить его ребенка. Вы не будете против чего-то подобного?
(Серария)Нет, не буду. Я уже слышал о том, что вы все здесь сделали. Это довольно удачно. Давайте поддержим мужа2)Она не уточнила, чей муж вместе.
(Лабирис) Очень хорошо, Серария-сама.
. . . . . Меня окружили?
Эти ребята!?
Увидев это, они рассмеялись!!
(Юки). . . . Серария-сама, извините, но иммигрантов много. Пора…
(Серария)О, дорогая. Тебя устраивает эта Серария? Ну, хорошо. Дорогая, мы не можем раздражать людей, как ты сказала.
И после того, как действие Серарии закончилось, мы встречались, как и было запланировано.
(Лабирис)Все присутствующие, давайте докажем, что Серария может держать Подземелье под контролем, как и хотел Эрже!!
Сказав это, мы быстро разместили дома за пределами Подземелья.
Ну, на улице не так уж и хорошо.
Снаружи — это всего лишь декорация, поэтому мы разместили около 30 деревянных домов и большой дом для Серарии, чтобы она могла работать на улице.
(Все) Оххх!
Теперь мы доказали, что Серария может контролировать Подземелье.
(Серария)Половина войск останется здесь для обороны. Кур, мы уходим сейчас.
(Кур)Ха!! Но куда мы идем? Похоже, там больше нет места, где можно поспать?
(Серария)Что ты говоришь, Кур? Ты сомневаешься, что я контролирую Подземелье? Другими словами, самое безопасное место — внутри Подземелья. Внутри Подземелья уже идет развитие. Но снаружи — нет, поэтому, пойдем? Пока что я сделал только это снаружи. Поскольку никто не поверит, что город находится внутри Подземелья, я поместил здесь цифру, чтобы дать пояснения.
(Кур)Ха!!
Каким-то образом убедившись после объяснений Серарии, Кур дал указание своим подчиненным.
(Серария))Хорошо, я попрошу тебя показать дорогу, Лабирис.
(Лабирис) Да, пожалуйста, пройдите сюда.
Тем не менее, мы привели всех иммигрантов в Подземелье.
Кроме того, оборону первого и второго этажей можно было обойти, используя переходную ловушку.
Но пользоваться им могли только представители.
Кроме того, все люди, пришедшие сюда впервые, включая Серарию, продемонстрировали свои удивления.
(Серария)Это… больше, чем я ожидал.
Говорил Серария.
Ну, конструкции в основном были деревянными.
Они не поймут бетон.
(Наруджа)Я рад твоему визиту. Вы, возможно, Серария-сама? Меня зовут Наруджа, я представитель фей. Лабирис-сама и другие любезно приняли меня.
И вот пришли коренные жители волшебного племени.
(Серария)Мы уже встречались на экране вызова, но я поприветствую вас еще раз. Я Серария, принцесса Рошуру. Я хотела бы выразить свои искренние соболезнования в связи с этим временем катастрофы. И я тепло приветствую всех иммигрантов в этом Подземелье
(Наруджа) Да, пожалуйста, позаботься обо мне сейчас.
(Лабирис)Моя часть, иммигранты; мы все будем жить с феями отныне. Однако нет нужды просить больше, чем необходимо. Потому что мы живем здесь вместе.
(Наруджа) Да, спасибо за вашу постоянную поддержку.
После этого, закончив встречи со всеми феями, мы двинулись в школу дрессировки.
(Милли)Ладно, все. Сюда! ! Места много. Пожалуйста, садитесь, как вам удобно. С этого момента будет объяснение этого Подземелья и приветствие представителя!
Милли повысила голос. Она вела мигрантов.
(???)Милли? Это ты, Милли?
Тем временем кто-то окликнул Милли.
(Милли)Э, о, Отец3)Оту-сан)? Мать4)Ока-сан? И Шерри тоже?
Милли онемела. Ее глаза стали круглыми.
(Эллис)Вот, идите. У всех остальных тут все в порядке.
(Милли) Ах, но.
Милли пошатнулась, оглядываясь вокруг…
(Лутц)Давай, Милли, предоставь это нам.
(Эллис)Пожалуйста, идите вперед. Не волнуйтесь, поторопитесь.
Эллис и Лутц, проживающие по соседству, настоятельно рекомендовали ей поторопиться с переездом.
Более того, все остальные повернулись к Милли и кивнули.
(Милли)Ох
Милли наконец неосознанно шагнула вперед.
Толчок в спину, призванный поддержать ее.
(Милли)О-Они-чан 5)Старшая сестра. Они-чан!
(Отец Милли)Милли, слава богу. Нас просто разлучили.
(Мать Милли) Я рада. Так рада. Дабрик, наконец-то!
Никто не хотел обливать Милли водой, чтобы разбудить ее.
Мы молча наблюдали со стороны.
(Отец Милли) Мне жаль. Мы уже получили вашу информацию от подчиненных Серарии-сама, Милли. Но я не хотел мешать вашей работе, извините.
(Шерри)Милли, приятно видеть тебя в безопасности. Милли, мы хотели тебя сменить, но мы уважали твою работу.
(Милли)Они-тян, увижу ли я тебя снова?
(Шерри) Да, ты будешь. Ото-сан и Окаа-сан тоже. С Шерри все в порядке, у тебя будет достаточно времени, чтобы встретиться с ней.
Отец Милли, внезапно заметивший, в каком состоянии находится местность, настоятельно просил ее вернуться.
Объяснения пришлось дать быстро, чтобы все могли расслабиться.
(Делиль) Смысл сцены, которую мы только что увидели, действительно значим.
Делиль как-то рассеянно смотрел перед собой.
Потому что для нее все было пусто, они никогда не вернутся…
(Серария)Ну, дорогая. Может, нам уже идти?
(Юки) … Верно, Серария, как долго ты будешь называть меня так?
(Серария)Ты предпочитаешь, чтобы я называл тебя Юки? Мне интересно.
(Юки)А, делай, что хочешь.
(Серария)Ну, я так и сделаю. ДОРОГОЙ6)АНАТА
Затем они услышали речь, содержащую примерно такое же количество объяснений, как и те, что получили феи.
Из-за большого количества людей нам пришлось разделить их прямо в школе, чтобы разместить по месту проживания.
Выдача удостоверения личности также была перенесена с сегодняшнего дня на завтра.Nôv(el)B\\jnn
Теперь важно было как можно скорее сделать перерыв.
После этого выступления, объяснения и приветствия каждого представителя завершились, как и было запланировано.
После того, как их проводили в номер, мы устроили небольшую приветственную вечеринку в столовой.
Несмотря на это, иммигранты проливали слезы радости.
(Серария) Ну, теперь иммигранты обеспечили себе базовую крышу, и у них также есть еда в руках. Даже мне, слышавшему это из уст Юки, все еще трудно поверить, даже увидев. Мне сказали, что мы будем самодостаточными после моего прибытия. Однако это блюдо и близко не похоже на обычное. Оно даже лучше тех, что внутри замка. О, кстати, можно ли сейчас пойти за Куром и остальными снаружи?
(Юки)Хорошо, естественно. Хочешь, чтобы я тебя сопровождал?
(Серария)Э, конечно. Потому что это мой отряд. Но, дорогая. Разве тебе не нужно как следует выучить имена своих подчиненных? Поскольку ты мой муж, ты, естественно, второй по званию.
После этого мы вышли наружу, чтобы доставить рис в отряд Серариаса. И теперь я наконец-то был свободен для сегодняшнего заслуженного отдыха.
А пока вы можете обратиться к феям, если у вас возникнут какие-либо вопросы, они всегда рады помочь.
Тем временем мы вернулись в гостиницу, в конференц-зал.
Сопровождающий Серарии, Кур, хотел последовать за нами. Но Серария убедила его в обратном.
Можно сказать, что его исключили.
(Серария)Не будь помехой моему милому. Я не шучу Кур, УХОДИ.
(Кур)Конечно! !
Одним предложением и суровым взглядом она заставила его уйти.
Пот струился по лбу Курса, когда он отдавал честь.
(Серария). . . . . . Так что на этот раз к нам присоединилось около 30 детей. Всего 355 человек. Но это без учета нашего подразделения.
Серария уже привыкла к комнате в японском стиле, поэтому она очень хорошо адаптировалась к новой обстановке.
Когда мы говорили о ванне на открытом воздухе, я объяснил ей, что она более роскошна, чем ванна в помещении.
(Лутц)Фуму-фуму, мы приняли вас, Серария-сама. Большое спасибо.
(Серария)Все в порядке. Кстати, Лутц. Мне не нужно, чтобы ты был так близко ко мне.
(Лутц)О, извини. Я действительно нервничал, так как впервые вижу тебя лицом к лицу. С наилучшими пожеланиями, Серария.
(Seraria) Да, мои наилучшие пожелания. Все не будьте такими чопорными, в этой японской гостинице 7) Я действительно не знал, стоит ли мне писать об этой гостинице как об этой, но они иногда использовали слово Ryokan, которое в основном означает японскую гостиницу, поэтому я все равно буду использовать слово Inn, если только специфика не потребует от меня написать об этом, как здесь всем нужно сидеть под столом. Ну, что касается моего мужа. Пожалуйста, скажите что-нибудь, пока вы еще можете. Иначе я буду монополизировать его каждый день.
(Лутц) Ха-ха-ха. Что я шучу, я буду трясти бедрами каждый день.
Увы, когда девушки разговаривали друг с другом, вмешаться было довольно сложно.
(Аслин)Эй, онии-чан. Где Милли-они-чан?
— спросила меня Аслин. Она села на колени Серарии.
Кстати, Филия сидела на Гергесе. Аслин сидела на Серариасе. А Лабирис сидел на моем.
Серария, без сомнения, влюбилась в Эслин и Филию.
(Юки)Милли встречается со своей семьей. Сегодня у них было совсем немного времени в школе.
(Аслин)Ладно. Милли-онэ-чан встретилась со своей семьей. Я рада.
(Серария)Да, это хорошо.
Серьёзно сказала Серария, погладив Эслин по голове.
(Серария)Эй, Аслин. Скучаешь по семье?
(Аслин) Я не помню свою семью.
(Серария) …Понятно, извини.
(Эслин)Но я не одинока.
(Серария)?
(Аслин)Есть онии-чан и сестренка Херге. И все! И сестренка Серария тоже! Все мои родственники! Разве это не хорошо?
Аслин смотрела на Серарию.
(Seraria)Нет, это не может быть плохо! ! Даже без кровных уз мы семья! Вот именно, если кто-то будет издеваться над Аслин, я убью его! Кавай((KawaiI — это японское слово, означающее милый, слишком кавайный! ! Это сильно отличается от экрана вызова!
(Аслин) Фуаааа?
Серария обняла Аслин. Они покатились по татами.
Так закончился этот напряженный день.
(Кур)Ано, Серария-сама. Не представите ли вы меня?
— спросил Кур перед сном.
==========
Послесловие автора
Наконец, к группе присоединилась Серария.
Прошло 15 дней.
Серария надела политический ошейник на Юки, став его женой! !
Ну, есть и много других причин.
Кроме того, Милли теперь воссоединилась со своей семьей.
И Эслин снова почувствовала заботу и любовь, объявив всех своей семьей.
-Реклама-