Глава 19

— Леди Астель здесь.

Веллиан думал об этом, но вошел служитель и объявил о прибытии Астеллы.

Дверь открылась, и Астелла вошла в кабинет.

Кайдзен, вошедший в комнату, невольно перевел взгляд на дверь и посмотрел на Астелл.

Перед открытой дверью стояла Астелла.

Кайдзен сначала почти не узнал Астелл.

Астелла была одета в зеленое шелковое платье вместо хлопчатобумажного, похожего на огромную сумку, которую она обычно носила.

Это было старомодное платье, отличавшееся от нынешней моды, но аккуратный покрой, свойственный старомодному, соответствовал опрятной внешности Астель.

Светло-русый тоже распускался или завязывался в один, в отличие от обычного, просто поднимался в пучок и фиксировался шпилькой-гребешком в виде бабочки.

Бледно-зеленая бабочка, севшая на слегка водянистые волосы платинового цвета, выглядела элегантно.

Это было похоже на красивую женщину, нарисованную на старинном портрете.

Это было грациозно и красиво.

Конечно, у Астель изначально была приятная внешность.

Линия была тонкой, а черты аккуратными.

Тем не менее, он никогда не видел такой потрясающей красоты.

В прошлом Астелла часто одевалась гораздо красивее, чем сейчас.

Однако Кайдзен тех дней никогда не смотрел на Астель.

«Было ли это так…»

Веллиан тоже был удивлен и тупо смотрел, потом с опозданием пришел в себя и поприветствовал Астеллу.

«Леди Астелла».

Астелла вошла внутрь, спокойно принимая взгляд, сфокусированный на ней.

Ей было полезно вымыть свое тело мокрым под дождем водой, которую принесла горничная, но проблема заключалась в том, что ей негде было переодеться.

Она больше не может носить мокрую одежду.

Она даже не могла послать кого-нибудь в замок, чтобы сказать принести одежду.

К тому же, поскольку это охотничий домик, в нем было много дополнительной одежды для рыцарей и дворян, а женской одежды было мало.

Говорят, что это очень отдаленное место и даже не нанимали горничную.

Все рабочие были прислугой или обслуживающим персоналом.

— Это все существующая женская одежда.

При этом одежда, которую принесла служанка, состояла из трех платьев.

Астелла взяла одежду.

Одним из них было красное бархатное вечернее платье, достаточно глубокое, чтобы обнажить грудь, и расшитое золотой нитью по корсажу.

Это было буквально маскарадное платье, которое можно было надеть только на бал.

Другой был хуже этого.

Это было светлое муслиновое платье жемчужного цвета, но ткань была достаточно тонкой, чтобы можно было увидеть внутреннюю часть.

Учитывая, что все они были популярны несколько десятилетий назад, казалось, что это одежда женщины, которую привез сюда бывший император.

Отец Кайдзен, Его Величество, был мягким человеком и не имел ни женщины, ни любовницы, но дед Кайдзен, Его Величество Император Гилберт, был тем, кто действительно раскрыл свои чувства.

«Должно быть, это одежда, за которой его женщина пришла и забыла».

Тем не менее, третье платье было немного носибельным.

Это было самое обычное.

Ткань платья была вся из легкого и мягкого шелка, придающего роскошный блеск.

Это было платье аккуратного фасона с тёмно-зелёным и золотым цветом по подолу и манжетам.

Все было в порядке, когда она примеряла его. Размеры тоже совпадают.

Она не думала, что ей подойдет носить такую ​​одежду и распускать волосы, поэтому просто закрепила их шпилькой на туалетном столике.

Внезапно она появилась в чем-то подобном, Веллиан открыто наблюдал за Астель с удивленным выражением лица.

Астелла слегка согнула колени перед Кайдзен и села. Кайдзен извинился перед ней первым.

— Прости, что привел сюда ребенка, не сказав ни слова. Я думал отправить его обратно в ближайшее время, но шел такой сильный дождь, что он задержался».

— Все в порядке, Ваше Величество. Ребёнку тоже было скучно в замке».

— Вы сказали, что пришли дать ему лекарство. Где заболел ребенок?»

Астелла заметила, что Кайдзен был недоразумением. Он считает, что у Теора большие проблемы.

Она давала лекарство ребенку и вдруг последовала сюда, так что это стоило непонимания.

Астель ответила, не отрицая этого.

«У него нет особой болезни, но… по словам моего деда по материнской линии, в семье Карленбергов, в семье нашей матери, иногда бывает слабый ребенок. Как моя мать.

«Я понимаю.»

Мать Астель изначально была слабым человеком. В конце концов она родила Астель и умерла.

Когда она рассказала эту историю, Кайдзен был в ней убежден.

«Он хороший мальчик, но мне жаль слышать, что он такой слабый».

Астелла посмотрела на внимание Кайдзен.

К счастью, он, похоже, ни в чем не сомневался.

‘Слава Богу.’

Было бы неплохо, если бы она какое-то время могла держать Теора подальше от этого человека.

Это было тогда, когда Астелла думала так со своим отчаянным сердцем.

Кто-то постучал в дверь. Это был слуга из замка.

Слуга вошел внутрь и сообщил новости.

«Ваше величество, мне звонили из замка Денз».

‘Окончательно.’

Астель успокоилась.

Она полностью догадывалась о новостях, поэтому почувствовала облегчение при этом слове.

Астелла медленно оглянулась, делая вид, что на ее лице застыло сомнение.

Веллиан быстро встал.

— Извините меня на минутку.

Он взял служителя и вышел за дверь.

Веллиан предположил, что это могут быть новости, связанные с работой столицы.

Должно быть, это герцог Рестон. Или это будет срочный вопрос о госуправлении.

Какими бы ни были новости, это было не то, что можно было бы сказать в присутствии Астель.

Он вышел в коридор и закрыл дверь.

«В чем дело?»

Однако история, вылетевшая из уст дежурного, совершенно отличалась от того, что он предсказал.

«Мне звонили из замка Денц, но маркиз Карленберг сказал, что чувствует себя плохо».

«Какая?»

Объяснение было простым.

Говорили, что дедушка Астеллы по материнской линии, маркиз Карленберг, пребывающий в замке Денц, почувствовал себя плохо и несколько дней пролежал в постели.

После того, как этот старик был пойман на десять дней раньше, чем Астелла, он всегда был там все время после краткого допроса.

Позже он с самого начала продолжал отказываться от сотрудничества, заявив, что не расскажет о местонахождении своей маленькой внучки.

Это не значит, что старика сажали в тюрьму или пытали.

Веллиан сделал бы это, если бы это было необходимо, но он этого не сделал.

Кайдзен приказал, чтобы к дворянину, посвятившему свою верность деду, относились как к гостю, а не относиться к нему небрежно.

Кстати, говорят, что маркиз несколько дней лежал, жалуясь на головную боль и головокружение.

По словам врача, вроде бы не сильное заболевание, но это просто из-за слабости.

«Глядя на это, кажется, что причина его слабости кроется в истории семьи Карленбергов, как объяснила леди Астелла».

Ну а люди, которым далеко за шестьдесят лет, попали в незнакомое место и были вынуждены остаться в бегущей жизни.

Как бы к нему ни относились как к гостю, казалось, что он все равно там застрял.

Когда он был молод, он ходил на войну и добился успехов, но теперь он стар и слаб.

Веллиан, который слушал слова начала, спросил с нелепостью, выслушав их все.

— Ты проделал весь этот путь, чтобы сказать это?

Слуга пришел передать новости под дождем, так что он подумал, что это здорово.

Конечно, это было бы важно для семьи маркиза, но не настолько, чтобы бежать и рассказывать об этом императору.

Однако дежурный ответил молча бесстрастным взглядом.

— Мне приказано как можно скорее сообщить, если что-нибудь случится с маркизом.

«Мне? Когда я отдал этот приказ?

Сколько бы он ни думал об этом, он не помнил, чтобы говорил это.

Когда Веллиан спросил с насмешливым выражением лица, дежурный снова сказал со спокойным выражением лица.

— Его Величество приказал.

«……»

Веллиан подумал, что Кайдзен влюбился в бывшую императрицу.

Еще совсем недавно Кайдзен смотрел на Астелла, появившуюся в надлежащем платье, как на одержимого.

Веллиан обернулся. Было трудно донести эту новость.

— Думаю, вы будете потрясены, леди Астелла.

Веллиан забеспокоился, медленно открыл дверь и вошел в кабинет.

Как только он вошел в комнату, спросила Астелла с тревожным взглядом.

«Что случилось?»

— Ах… это… это…

Веллиан посмотрел на лицо Астель и не смог ответить, но Кайдзен с одной стороны слегка кивнул и призвал его говорить быстро.

Веллиан вздохнул и заговорил с ней.

Ну, это то, что все равно нельзя скрыть.

— Говорят, что маркиз Карленберг немного приболел.

«Мой дед?»

— спросила Астелла с потрясенными глазами.

Веллиан кивнул с растерянным выражением лица.

«Да, говорят, что он несколько дней лежал в комнате с жуткой головной болью».

«Боже мой…»

Как и ожидалось, эта новость, похоже, шокировала Астель.

В одно мгновение светло-зеленые глаза стали мокрыми, как мокрый от дождя лес.

Астелла склонила голову со слезами на глазах.

‘Это сработало.’

Даже со слезами на сердце Астель почувствовала глубокое облегчение.

В прошлом она написала письмо своему деду по материнской линии по этому поводу.

Ее дедушка по материнской линии был очень здоров даже в том возрасте, поэтому в какой-то момент не болел.

Как герой войны он был здоровее юной Астель.