«Ты собираешься следовать за мной всю дорогу? Я уверен, что твои братья скучают по тебе».
Габриэль косо взглянул на Терезу, которая все еще следовала за ним, несмотря на то, что они уже прошли ее комнату. Это будет самое долгое время, когда она когда-либо была вдали от своих трех братьев, поэтому они неизбежно будут скучать друг по другу.
«Ты собираешься войти в свою комнату и вот так руками распаковать свой багаж? Это займет максимум несколько минут, это не будет иметь большого значения».
Тереза коротко указала на перевязанные руки Габриэля. Покрывающий их гипс будет раздражать даже простое открытие двери в его комнату, а с его багажом будет только хуже. Габриэль, естественно, знал свое состояние лучше, чем кто-либо другой, но он также знал, что Тереза понимала его возможности лучше, чем большинство других. Поэтому ее ответ был встречен легким поднятием бровей.
«Хорошо, тогда мне придется принять твою помощь».
В ответ она одарила его легкой улыбкой, ясно осознавая, что он уже уловил ее намерения. Ну, опять же, на самом деле она и не пыталась их скрыть. Они быстро добрались до его комнаты, Тереза толкнула дверь, прежде чем снова закрыть ее за ними.
Тень, отброшенная Габриэлем, на мгновение вытянулась, глаз всплыл на поверхность и несколько секунд покачивался, прежде чем моргнуть и снова опуститься вниз. Габриэль понял, что это значит, поэтому плюхнулся на кровать, а Нергал взобрался ему на плечо, чтобы они могли прислониться друг к другу.
— Хорошо, что ты хочешь сказать?
Он не ходил вокруг да около, ни один из них не был таким человеком, чтобы делать это. Пока он смотрел на Терезу, его тень немного выросла, и Нергал начал вытаскивать из нее предметы. Багаж, с которым Тереза предложила «помочь».
«Итак… Что теперь происходит?»
Тереза села на один из стульев в комнате, некоторое время обдумывая свои слова, прежде чем задать вопрос. Неизвестно, где у поместья могли быть уши, если бы о нем говорили только в коридорах. Но комната Габриэля была в безопасности, он не мог отдыхать там, где за ним могли бы шпионить.
«Сейчас? Будьте конкретнее».
Конечно, он запросил уточнения, но вопрос, который она ему задала, был слишком широким. Многие вещи могут и начнут происходить сейчас, и пытаться перечислить их все, отвечая на них индивидуально, было бы просто утомительно.
«Правильно. Что ты будешь делать с этого момента?»
Она посмотрела прямо на него, перефразируя свой вопрос, наблюдая за его глазами, как будто хотела уловить даже малейшие следы. Но она была встречена лишь наклоном головы.
«С этого момента? Что ж, судя по тому времени, Алисе уже пора отправиться в Академию, так что я, вероятно, последую за ней как ее слуга. Но если вы просите более конкретных ответов, то я планирую шесть убийств, два на западе и четыре чуть южнее. Нельзя допустить, чтобы империя Ивериал и королевство Касариас стали слишком дерзкими».
Академия. Для простолюдинов, которым удалось туда попасть, это было место обучения и роста, для вошедшей знати это было больше связано с построением связей с другими людьми на будущее. Алиса сейчас будет цениться выше, чем когда-либо прежде, поэтому ее зачисление в Академию было неизбежным. Если бы императорская семья или ее собственная семья не сделали этого, то это сделал бы Габриэль.
«…Да, я думаю, все изменения начинаются медленно…»
Тереза что-то пробормотала, услышав ответ Габриэля. Она думала, что дела пойдут дальше после того, как она увидела в нем некоторые изменения после их встречи с когтем, но казалось, что все зашло не так далеко, как она первоначально ожидала. Ну что ж, это просто означало, что ей придется хотя бы раз временно одолжить роль Алисы.
«Габриэль, ты только что раскрыл сильный дух и две черты родства, принадлежащие Божественной Звезде. Леди Алисе был дарован благородный титул только потому, что она раскрыла два сильных духа. Ты получишь благородный титул сейчас, и, вероятно, очень скоро. Как только это произойдет. , ты больше не будешь слугой Габриэлем, ты будешь Габриэлем Благородным, с фамилией и всем остальным. В то время ты действительно думаешь, что сможешь следовать за леди Алисой, как делал это до сих пор?»
Теперь Габриэль станет дворянином Империи Эрхарт, и это будет не просто барон, и, вероятно, не просто виконт. И конечно, у благородных дам часто были фрейлины или помощники, которые были дворянами. Но ни у одного дворянина не было другого дворянина, который был бы с ними так тесно связан, как Алиса и Габриэль держались вместе.
«…»
Габриэль не получил ответа. Правда, до сих пор он об этом не думал. Получив титул и выбрав себе фамилию, он станет дворянином, возможно, даже получит участок земли, которым ему придется управлять. Он больше не сможет следовать за Алисой, как он это делал, он не сможет выступать в роли ее рыцаря и дворецкого. Это противоречило бы всем условностям империи и дало бы другим дворянам слишком много топлива, чтобы использовать их против Алисы. Если бы титул, который он получил, был слишком большим, они могли бы даже начать распространять слухи о том, что она собирает дворян, чтобы сформировать свою собственную фракцию перед переворотом.
«…»
Его брови нахмурились. Это… было проблематично. Покинуть сторону Алисы на этом этапе? Хм… Ему было не по себе от этой мысли, она наполнила его раздражающим ощущением. Он погрузился в свои мысли, даже не заметив, как губы Терезы изогнулись вверх, когда она встала и направилась к двери.
«Подумай об этом, что ты собираешься делать дальше. Откажешься ли ты от дворянского титула, чтобы оставить все как есть, или тебе нужно получить новую личность, чтобы оставаться рядом с леди Алисой».
Ее слова были подчеркнуты тихим щелчком закрывающейся двери, оставив Габриэля вариться в собственных мыслях, в то время как Нергал продолжал вытаскивать предметы из его тени.
————
«Присаживайся, Алиса, мы приберегли для тебя один».
Мэрион махнула рукой в сторону пустого места, находившегося в двух стульях от нее. Ее вьющиеся синие волосы были аккуратно завязаны сзади, два золотых глаза смотрели прямо на Алису. Трое человек, уже сидевших за столом, наполнили тарелки изысканным рыбным блюдом, от которого все еще поднимался пар. Естественно, рядом с сиденьем, на которое указала Мэрион, также стояла еда: там было размещено все блюдо, принадлежащее к блюду, которое они сейчас ели.
Суп, который, вероятно, уже остыл, блюдо с чем-то похожим на паштет, блюдо с тартаром, блюдо с уткой, блюдо с говядиной и, наконец, рыбное блюдо, которое ели остальные. Вероятно, они вынесли всю посуду в порядке и просто не удосужились ее вымыть, пока убирали еду всех остальных. Алиса рано или поздно придет, она обязательно съест это, даже если оно будет холодным, ведь это роскошная еда.
Алиса чувствовала на себе их взгляды. Фрэнсис, Мэрион, они смотрели прямо на нее. А что касается герцога… Он спокойно ел, даже не отрывая взгляда от тарелки, чтобы поприветствовать ее. Она одарила их улыбкой, нежной и милой, и шагнула вперед.
«Спасибо за внимание…»
Говоря это, она схватилась за один из стульев, и громкий скрежет прорезал воздух, когда она тащила его по полу. Она положила его на пустой конец стола или на голову, если смотреть под другим углом, и села.
«Но я думаю, что предпочитаю это место здесь. Мне удобнее на обычном расстоянии между нами, надеюсь, ты меня поймешь и простишь. Ах, Баррет, могу ли я побеспокоить тебя принести сюда еду для меня?»
Будьте вежливы, будьте добры и никогда не переставайте улыбаться. Она многому научилась у Габриэля. Баррет, вошедший в столовую вслед за ней, взглянул на герцога. Но, видя, что он не реагирует, он решил выполнить просьбу и велел горничной перенести посуду, всю, кроме рыбы, уже остывшую, к Алисе. Когда принесли еду, она увидела, как Фрэнсис нахмурил брови.
«Мы в столовой, всей семьей вкусно обедаем. У вас нет чего-нибудь более чистого, во что можно было бы переодеться по этому случаю?»
Он не мог прокомментировать ее место, потому что их отец ничего не сказал, но спокойная уверенность, которую она проявила, ему не совсем понравилась. Это не было похоже на ту Алису, к которой он привык, на ту, которая тихо съежилась и приняла ситуацию такой, какая она была представлена. Таким образом, ему пришлось что-то прокомментировать, просто чтобы сбить ее с толку. Но улыбка Алисы ничуть не померкла.
«Мне бы очень хотелось переодеться во что-нибудь почище, я чувствую себя некомфортно липко после столь долгого пребывания в дороге. Но Баррет пришел, чтобы забрать меня и проводить меня с такой поспешностью, что я боялся, что я понадоблюсь вам для чего-то чрезвычайно важного, поэтому Я решил отказаться от длительного процесса уборки и переодевания. Но если вы считаете, что Баррет поторопился, то я могу уйти и вернуться позже, свежеискупавшись и переодевшись».
Ответив, она попробовала суп. Холодная тыква, теперь такая толстая, что казалась почти клеем. Она съела все, затолкала в глотку, пока тарелка не стала чистой, и отодвинула в сторону.
«Фрэнсис Де Вритара, не поднимай бессмысленных вещей».
Мэрион снова заговорила, когда Алиса доела суп, сурово отчитав Фрэнсиса. Он зачесал назад свои короткие темно-синие волосы и поправил очки, проглатывая любые слова раздражения, прежде чем они успели даже подумать о том, чтобы выскользнуть.
«Естественно. Пожалуйста, действуй, как хочешь, Мэрион».
Алиса не обращала внимания на этих двоих, пока они разговаривали друг с другом, доедая паштет, который был подан на тосте. Хлеб подсох, на паштете начала образовываться корочка, компот, с которым его подавали, после остывания стал похож на сироп. Тем не менее, она закончила все это, когда Мэрион снова заговорила.
«Алиса Де Вритара, я надеюсь, ты знаешь, почему мы позвали тебя сюда?»
Мэрион сплела пальцы и положила на них подбородок, положив локти на стол и глядя прямо на Алису. Что касается Алисы, она сохраняла улыбку и вела себя смущенно, начиная с тарелки.
«Разве это не просто для того, чтобы вкусно поесть? Я думал, именно поэтому ты был так любезен, сохранив для меня всю посуду».
Тартар был холодным, но, по крайней мере, это блюдо следовало подавать холодным. Икра начала затвердевать, а заправка начала сползать с мяса из-за того, как долго оно здесь лежало. Но тем не менее, Алиса продолжала кусать за куском.
«Твой слуга, ты знал о его способностях?»
Мэрион решила не шутить с Алисой и сразу перейти к главной теме — слуге, о котором они так много слышали в последнее время. Что касается ответа, который она получила…
«Габриэль».
Алиса даже не оторвалась от тарелки, пока говорила, почти заговорив, пока Мэрион все еще говорила.
«Простить?»
Естественно, такой быстрый и короткий ответ несколько озадачил Мэрион, она слегка склонила голову. Алиса подняла взгляд так, чтобы они могли встретиться взглядом, спокойно улыбаясь.
«Его зовут Гавриил, а не слуга».
Бровь Мэрион слегка дернулась, но она не позволила своему взгляду дрогнуть и просто кивнула, продолжая идти.
«Очень хорошо. Ты знал о его способностях заранее?»
Два родства с Божественной Звездой… Одного этого было достаточно, чтобы потрясти всю империю. И такое существо уже несколько лет жило под их крышей, им нужно было знать, недавно это открыли или нет. Но даст ли Алиса им тот ответ, который они хотят?
«Знаете ли вы, в какое время Эрхарт Первый решил основать эту империю?»
Голова Мэрион неосознанно склонилась, когда она услышала вопрос Алисы, и ответ сорвался с ее губ, так же мало задумавшись.
«Нет?»
Империя Эрхартов была чрезвычайно старой, и к этому моменту даже дата основания, которую они отмечали, не обязательно была правильной из-за ухудшения записей. Знать точное время, когда император-основатель решил сформировать империю? Невозможный.
«Понятно. Какой позор».
Алиса просто кивнула и улыбнулась, снова опустив взгляд на тарелку, продолжая есть. Очевидно, это начало немного раздражать Фрэнсиса.
«Алиса, просто ответь на вопрос. Знала ли ты или не знала о способностях своего слуги?»
Она слышала это в его голосе: его вспыльчивость пошла на убыль. В прошлом, еще до того, как она взяла на руки Габриэля, если бы его голос был таким, то вскоре она была бы поражена, если бы продолжала говорить. Но разговор она сделала.
«Габриэль».
Она снова поправила его, ее взгляд снова поднялся, и она показала спокойную, безмятежную улыбку. Фрэнсис на мгновение остановился, увидев эту улыбку. Что-то в этом заставило его чувствовать себя странно… не в себе. Была ли это все еще та сестра, к которой он привык?
«… Просто ответь на вопрос, это не сложно».
Он проглотил свои мысли и продолжал настаивать. Да, это было просто заблуждение. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он был на севере и привел с собой всех слуг, которых она привела с собой. Тогда она смогла только держать голову низко и принять это, как ей всегда приходилось. Да, он просто немного нервничал, потому что его отец был рядом с ним.
«Знаете ли вы, в какой день родился первый Стальной Шерстяной Тигр?»
Его бровь дернулась, когда Алиса задала ему еще один бессмысленный вопрос, на который ни один живой человек не смог бы ответить. Она даже не дождалась ответа, просто улыбнулась и кивнула.
— Нет? Какой позор.
Она снова опустила голову, чтобы поесть, и до нее донесся вздох Мэрион.
«Алиса. Я понимаю, что мы не в лучших отношениях из-за нашей прошлой истории. Но это ради семьи, ради герцогства Вритара. Ваша служба…»
Ее речь была быстро прервана Алисой.
«Габриэль».
Ее взгляд снова поднялся на мгновение. Спокойная улыбка, безмятежная, как безветренный океан. Мэрион на мгновение остановилась, прежде чем продолжить говорить, поправляясь.
«…Габриэль. Ты знал о его способностях и склонностях с самого начала? Именно поэтому ты выбрал его тогда?»
Она посмотрела прямо на Алису, наблюдая и изучая ее. Алиса допила тартар и на мгновение отложила вилку, сцепив пальцы, прежде чем опереться подбородком на руки, словно подражая Мэрион.
«Вы знаете, через сколько минут сегодня ночью будет светиться луна? Думаю, мне хотелось бы посмотреть на нее перед сном, так что было бы неплохо узнать».
Брови Мэрион дернулись, но Алиса просто продолжала вежливо улыбаться, прежде чем покачать головой.
«Нет? Действительно, такой позор».
Через некоторое время она развела руки, чтобы снова взять вилку, но в этот момент заговорил кто-то еще.
«Маленький ребенок.»
Голос был низким и тяжелым, он ощущался как валун на ее плечах. Ее взгляд переместился на говорящего. Широкие плечи, прикрытые черной накидкой, поразительные зеленые глаза и черные волосы, свободно спадающие до самых ушей. На его лице было несколько морщин, шрам, о котором говорил Эдвард Де Вритара, нынешний герцог Вритара.
«Думаю, игр на один день достаточно, ты их достаточно разозлил, чтобы хоть немного отомстить».
Он говорил спокойно, медленно, тихо. Он наконец оторвал взгляд от тарелки, которая теперь была пуста. Но он не смотрел на нее. Его взгляд просто не задерживался на ней ни на мгновение.
«Дитя. Способности твоего слуги, а также твои собственные. Когда ты узнал о них, и как долго и почему ты скрывал их?»
Он продолжал говорить. Сильно, величественно, вальяжно, каждое слово обрушивалось на валун, уже покоившийся у нее на плечах. Ее имя, он даже не назвал ее по имени. Ну, ее не волновало, волнуется он или нет. Но было одно, что ее волновало.
«Габриэль. Его. Имя. Габриэль».
Она говорила медленно и спокойно. Он был всего лишь герцогом Вритара, всего лишь жалким герцогом. Он никогда не заботился о ней, так почему же она теперь должна заботиться о нем? Она снова сцепила пальцы, положила на них подбородок и посмотрела прямо на герцога.
«Если хотите, герцог Вритара, я могу порекомендовать вам хорошего врача, было бы… грустно, если бы нам не удалось обнаружить и вылечить неудачный случай раннего слабоумия».
Мэрион и Фрэнсис вздрогнули от небрежного поведения Алисы, но еще больше от слов, которые она произнесла. Но поскольку герцог ничего не сказал, им оставалось только молчать.
«Понятно. Поэтому ты решил скрыть все это?»
Герцог Эдвард Де Вритара не стал ругать Алису за ее завуалированную обиду и просто кивнул головой. Ответы можно найти даже в самых бессмысленных ответах.
«Герцог Вритара. Знаете ли вы, в какое время умер Вритра?»
И снова она ответила на вопрос, на который невозможно было ответить. Но на этот раз вопрос, который она задала, задел больное место. Вритра, Великий Дракон Воды, от которого семья Вритара проследила свою родословную. Эта кровь была их величайшей гордостью. Но источник этой крови уже давно исчез, предположительно убитый кем-то или чем-то другим. Это исчезновение было болезненным местом для Вритара, особенно из-за их семейного девиза. Если их прародитель мог умереть, то и они тоже.
Естественно, у Эдварда Де Вритара не было ответа на этот вопрос. Алиса сохраняла улыбку, глядя на них, и вздыхала так тяжело, что можно было подумать, что ей это грустно.
«Нет? Право, это такой позор, что всем здесь так знакомо ощущение незнания чего-то. Было бы очень прискорбно, если бы вам приходилось все больше и больше знакомиться с этим».