Глава 259: Земля камней

Когда Вер, Тоня и Ауген отправились в центр города, У и Лера двинулись по проторенной тропе вдоль внешнего района столицы, оставляя виды и звуки центральных районов далеко за пределами их досягаемости.

Изучив карты, вывешенные на окраинах города для удобства путешествующих торговцев, Ву и Лера определили северо-западный угол Ока Дюны, где песчаные ландшафты медленно переходили в «землю камня», как обозначено на карте.

«Хотелось бы нам просто запрыгнуть в колесницу и поехать дальше…» — пробормотал У, наблюдая, как наездники на верблюдах медленно проезжают мимо них. «Или… мы могли бы просто арендовать верблюда? Пожить немного?»

«Подумай о деньгах!» — напомнила Лера, продолжая идти, — «которых у нас нет после всей этой ситуации с одеждой».

Из-за угла послышалось фырканье, и У быстро прыгнул вперед, так как полдюжины верблюдов отдыхали в тени под навесом.

«Ну, посмотрите на это…» У наблюдал за животными с седлами, прикрепленными к корыту между горбами, в то время как один из погонщиков верблюдов проходил мимо с кормом и водой.

«Даже не думай об этом…» — тихо сказала Лера. «Мы должны быть хорошими парнями, помнишь?»

«Правильно…» Ву опустил голову и расписался, когда охранник в белых одеждах завел под навес новенького верблюда. Он хрустнул шеей и обернулся, когда красная роза на его груди мелькнула перед глазами Ву и Леры.

Затем он пробормотал что-то неразборчивое и направился в гостиницу через дорогу.

У снова посмотрел на Леру, которая кивнула и покачала головой.

С помощью быстрого проекционного заклинания Лера ненадолго скрыла весь сарай во тьме, как раз когда Ву выпустил верблюда и прыгнул прямо на него. Он едва не задел головой потолок сарая, прежде чем верблюд поспешно выбежал.

«Хороший мальчик… хороший мальчик…» Ву успокоил верблюда, потирая рукой его спину, когда Лера вскочила на кочку прямо позади него.

«На самом деле это она», — сказала она, указывая на свои висячие сиськи.

«Хорошая девочка… хорошая девочка…» У поцеловал ее в затылок, и верблюд радостно фыркнул и ускорил шаг.

Благодаря щедрому пожертвованию охранников PORA, они добрались до земли камней в кратчайшие сроки, поскольку звуки верблюжьих копыт, ударяющих о землю, сменились мягким шуршанием песка на слышимые щелчки камней. Дорога стала более четко обозначенной, торговцы сидели по обеим сторонам улицы, разложив свои товары на одеялах, в то время как группы женщин ходили с корзинами на головах, а мужчины тащили длинные тяжелые инструменты для горнодобывающей промышленности в своих больших сапогах.

Для Ву все это выглядело так обыденно, но для Леры это было совершенно чуждо. Помимо адаптации, которую пришлось применить некровианцам, чтобы выжить в суровой пустыне без возможности использовать Волну, она затем начала задаваться вопросом, почему что-то важное могло быть расположено в этой области, но именно там Тоня сказала им начать поиски.

Окраины Ока Дюны были далеко не такими зажиточными по сравнению с центральными районами с их причудливыми каменными домами и протекающей вдоль них искусственной рекой, но они все равно демонстрировали свою роскошь по сравнению с этим шахтерским городком, расположенным прямо за городом.

Усталыми и расфокусированными глазами простые люди бросали взгляды на У и Леру, сидевших на «заимствованном» верблюде, прежде чем продолжить заниматься своими делами, и вскоре У и Лера тоже слезли со своего верблюда и пошли пешком.

Это была их лучшая попытка вписаться в толпу, и она сработала абсолютно безупречно, поскольку люди, казалось, полностью их игнорировали.

«Что ты здесь делаешь?» — раздался обвинительный голос позади них, когда Ву и Лера обернулись и увидели человека в светоотражающей броне, стоящего посреди дороги. Он скрестил руки, а его крошечные глазки из-под жестяной каски были устремлены прямо на лицо Ву.

Так вот почему люди их игнорировали… У вздохнул.

«Что ты имеешь в виду? Мы всего лишь путешественники». У быстро выдал свой заранее обдуманный ответ, в то время как мужчина перенес вес вправо и устрашающе положил руку на лезвие у пояса.

«Никто не ездит в этот город». Мужчина резко ответил: «Здесь ничего нет».

«Мы просто проходим мимо, как он и сказал. А не едем сюда». Лера взглянула в сторону мужчины и попыталась прощупать его Волну, однако, как и в случае с Ву, она ничего не смогла почувствовать в мужчине.

«Слушай, умник, ты не можешь просто так пройти через территорию «Серых соколов», не заплатив за защиту». Мужчина шагнул вперед, вторгшись в личное пространство Ву.

Эта книга была первоначально опубликована на Royal Road. Проверьте ее там, чтобы получить реальный опыт.

Вот как оно есть. Ву огляделся вокруг, прежде чем скрестить руки на груди: «Так… это больше не юрисдикция столицы? Они просто позволяют вам здесь бегать как попало?»

«О нет… они не позволили нам ничего сделать». Мужчина вытащил клинок и небрежно направил его в лицо Ву. «Мы заставили их».

«Ладно, ладно! Мы не хотим никаких проблем…» — сказала Лера, подняв руки вверх, — «Но у нас нет с собой денег, а все, что у нас есть, ничего не стоит…»

«Я вижу, какая у тебя шикарная езда». Мужчина указал кончиком лезвия на верблюда, который посмотрел на мужчину, а затем на У со слезами на глазах. «Я приму это как дань уважения и позволю тебе идти пешком, потому что я щедр».

«Нет! Это мой ребенок!» Ву шагнул вперед, когда внезапно лезвие пронеслось в воздухе и в шквале ударило его по шее. Проходящие толпы остановились, чтобы посмотреть на них, прежде чем мужчина наклонился ближе и понизил голос.

«Ты уверен, что это последнее, что ты хочешь сделать? Пролить свою кровь за кусок мяса?» Мужчина расширил глаза, когда тьма внутри начала выливаться наружу.

«Просто позволь ему забрать ее…» Лера схватила Ву сзади. «Пошли!»

"Но!"

«Я сказала, пойдем». Лера оттащила Ву от мужчины, прежде чем он рассмеялся и показал Лере большой палец вверх.

«Слушай свою женщину, всегда», — сказал он, прежде чем обмотать веревку верблюда вокруг своих рук. «Убирайся отсюда, пока я не передумал».

Когда Ву и Лера скрылись в переулках и направились обратно, откуда пришли, мужчина передал верблюда кому-то другому, прежде чем вернуться к тому, чем занимался раньше.

«Чёрт», — Ву отключил перчатку и быстро вернул Волну в свой драгоценный камень Ван-Шоттер. «Я был так близок к тому, чтобы вышибить ему кишки…»

«Слишком очевидно», — напомнила Лера, прежде чем слегка успокоить Ву. «Все смотрят, и ясно, что среди толпы было больше прихлебателей…»

«Да…» — согласился Ву, прежде чем повернуться, чтобы убедиться, что за ними никто не следит. «И как бы мы ни старались, чтобы это звучало просто, я не думаю, что будет легко спуститься в шахты и разобраться во всем…»

«Что ты говоришь?» — спросила Лера, уперев руки в бока. «Ты думаешь, я недостаточно хороша, чтобы провести нас мимо всех этих людей?»

У посмотрел на нее, затем рассмеялся и обнял ее.

«Конечно, мы есть», — улыбнулся Ву. «Вместе мы сможем решить что угодно».

«Верно», — сказала Лера, поглаживая его по спине. «Итак… мистер Спаситель, есть какие-нибудь идеи?»

«Всегда. Но прежде чем мы уедем сегодня вечером… я хочу вернуть своего ребенка».

Не имея дополнительной информации, они не могли сделать никаких шагов относительно происхождения подземной реки. Поэтому первым делом нужно было собрать как можно больше информации, и, судя по виду бродящих по городу охранников после преследований со стороны мужчины ранее, единственным безопасным временем для них была середина ночи. И поэтому они вдвоем прятались в дикой природе до тех пор, прежде чем вернуться в маленький городок под прикрытием темноты.

В отличие от световых пятен, которые были разбросаны по дорогам в других городах этого мира, жители страны камней по ночам носили с собой факелы, а группа стражников, прогуливавшихся через равные промежутки времени по главным дорогам города, создавала периодические огни и тени, которые скользили по стенам небольших зданий.

А в тени скрывались Ву и Лера. С помощью небольшой проекции Cast и Wave, которые они копили целый день, они пробрались вдоль внешнего края мимо городских домов и направились прямо в шахты, которые были совершенно тихими по ночам. Охранники, казалось, намеренно избегали жутких шахт и пустых мастерских, придерживаясь главных дорог деревни.

«Я все здесь устрою…» — пробормотала Лера, создавая свой массив Cast у входа в шахту, пока ее линии Wave проходили прямо сквозь скалы и проникали глубже в землю. Чтобы сохранить свою Wave, она сжала подробные записи массива в одну линию и дотянула ее до самого низа, насколько могла, извлекая уроки из своего предыдущего опыта навигации под землей.

В то же время она протянула Ву другой листок бумаги из своей Книги Заклинаний, прежде чем он отложил его и активировал толчком Волны из своей перчатки.

«Вот он». Почувствовав градиент Волны, как только внешние границы ее отлитого Массива достигли примерно сотни метров под землей, она быстро убрала его. «Сигнализация включена?»

«Да», — кивнул Ву, прежде чем обнять Леру за плечи. «Ты… в порядке?»

«Просто немного устала», — кивнула Лера. «Но я смогу».

Ву кивнул, прежде чем снова потереть ей руки, надеясь каким-то образом передать ей часть своей энергии. Однако им нужно было сосредоточиться на текущей задаче, и им нужно было продолжать.

Благодаря рециркуляции литого Массива вокруг них, Лера смогла осветить туннели тусклым светом, пока Ву надел свои улучшенные очки, полученные из панцирей Кракена, и посмотрел вперед.

«Подожди…» — быстро сказала Лера, замедляя шаг и приседая, пока Ву пытался игнорировать трепещущий шум в своих очках. Он почувствовал, как ее рука держит его, и они пробрались к краю большого отверстия, поскольку трио огней далеко внизу были единственным источником света в пещерах.

Затем, пока Ву продолжал наблюдать через свои очки, хаотичные зерна проекций вскоре начали организовываться, и узор трансформировался в очертания горстки людей и массивных шаров… чего-то рядом с ними.

«Просто шахтеры… но что они делают в это время ночи…» — пробормотала Лера, прищурившись и попытавшись лучше рассмотреть, когда Ву отрегулировал чувствительность своих очков, уменьшив экспозицию в обмен на лучшее разрешение. Затем шары рядом с рабочими начали становиться четче.

Это были не блестящие камни, подобные тем, с которыми они сталкивались на Восточных континентах, а скорее плотно исписанные слепки, которые были упакованы вдоль поверхности сферических камней…

«Что за…» Ву попытался присмотреться, когда внезапно рядом с ним раздалась низкая вибрация. Он резко посмотрел направо, пока Лера ругалась, и по его позвоночнику пробежал холодок.

«Кто-то идет».