Глава 21 — Глава 21: Глава 21 Новые ощущения

Глава 21: Глава 21 Новые ощущения

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Глава 21: Новое ощущение

Сян Кунь открыл окно, и звуки снаружи мгновенно стали громче и отчетливее. Их объем и разнообразие на мгновение заставили его почувствовать себя неловко, даже зазвенело в ушах.

Не только звуки, но и множество сильных, раздражающих запахов вторгались в его чувства, почти заставляя его плакать и из носа течь.

Сян Кунь быстро закрыл окно, нахмурившись: неужели улучшение его слуха и обоняния зашло слишком далеко?

Если бы все его чувства были такими чувствительными, разве жизнь в городе не была бы пыткой?

К счастью, его опасения длились недолго. Заставив себя на некоторое время адаптироваться, Сян Кунь обнаружил, что воздействие его сверхчувствительного слуха и обоняния начало быстро исчезать.

Только когда он сосредоточил свое внимание на своем слухе или обонянии, множество звуковой и запаховой информации снова стало ясным.

Как и после того, как он второй раз выпил кровь, его слух уже в некоторой степени улучшился. Если бы не одна ночь, когда он закрыл глаза на крыше и вдруг услышал звуки, которые, как ему казалось, были неслышимы, он, возможно, и не заметил бы этого.

Человеческий мозг склонен фильтровать и даже блокировать сенсорную информацию, принимая только то, что хочется и необходимо.

По сравнению с улучшением силы, зрения и емкости легких, улучшение слуха и обоняния трудно измерить и зарегистрировать или для этого потребуется специальное оборудование.

Сян Кунь сидел в своей комнате с закрытыми глазами, пытаясь сосредоточить все свое внимание на слухе, воспринимая различную звуковую информацию.

!!..

Благодаря значительно улучшенному слуху, звуковая информация, которую мог получить Сян Кунь, радикально изменила его восприятие времени. Это было не так просто, как усилить все звуки. Мириады хаотичной звуковой информации заполнили его мозг. На мгновение он был озадачен различением источников и свойств этих звуков, что создавало ощущение сенсорной перегрузки.

Спустя какое-то время Сян Кунь внезапно почувствовал головокружение и позывы к рвоте. Он поспешно открыл глаза и глубоко вздохнул, рассеивая свое внимание.

Может быть, он еще не привык к усилению своего слуха?

Но, переосмыслив ощущения, которые он испытал, он быстро понял, что это могло быть не из-за его слуха, а скорее из-за того, что его мозг был перегружен избыточной звуковой информацией.

Человеческий мозг практически всегда бездельничает. Конечно, эта расхлябанность на самом деле является формой самосохранения.

Органы чувств постоянно собирают информацию, но эта информация всегда будет «отбираться» исходя из необходимости. В большинстве случаев то, что мы видим, слышим, обоняем и чувствуем, гораздо больше, чем то, что мы думаем.

Это похоже на те картинки с визуальными слепыми пятнами. Люди часто на первый взгляд упускают из виду странные моменты. Только увидев подсказку, они понимают, что на самом деле все время замечали эти странные точки, но их мозг просто их игнорировал.

И теперь, несмотря на то, что чувства Сян Куна развились, и он получал информацию в несколько раз больше, чем раньше, способность его мозга обрабатывать эту информацию, похоже, не развилась достаточно. Ведь тренируясь раньше, он никогда не получал сразу столько достоверной информации.

Поэтому он сделал перерыв, затем переключил режимы и сосредоточил свое внимание на отдельных звуках.

Среди гудящих машин, кричащих голосов и музыки снаружи Сян Кунь поднимал слой за слоем и делал выбор, пока не нашел звук, наиболее близкий ему…

Кап-кап, кап-кап. Это был звук капающей воды из крана в ванной? Нет, это было из соседнего дома.

В водопроводных трубах послышался шум сточных вод, стекающих с верхнего этажа после того, как кто-то спустил воду в туалете.

Резкий звук выстрела? Был ли это молодой человек наверху, игравший в стрелялку или смотрящий дома фильм?

Он едва услышал чей-то разговор. Казалось, это был женский голос, но он был слишком приглушён и невнятен, чтобы понять содержание.

Сян Кунь вышел из своей комнаты. Прищурив глаза, он прошел по коридору, спустился по лестнице, следуя за женским голосом.

Эту способность точно определять происхождение звуков он усердно тренировал последние несколько дней. Казалось бы, результаты удовлетворительные.

Несколько минут спустя Сян Кунь наконец нашел источник женского голоса. Это было не в его доме, а в магазине по диагонали напротив его дома. По телефону разговаривала дочь владельца магазина.

Сян Кун, стоя на противоположной стороне улицы, находился более чем в десяти метрах от круглосуточного магазина, а дочь находилась на втором этаже. Она даже не была в его поле зрения — заблокирована стеной.

Но Сян Кунь ясно слышал разговор девушки.

В этот момент казалось, будто весь мир замолчал, кроме ее голоса.

Но поддержание этого требовало от Сян Куна высокого уровня концентрации. Как только он расслабился — например, когда владелец магазина вышел поприветствовать его, — голос девушки стал нечетким. Потому что звуки всех видов и размеров с других сторон сразу же привлекли его внимание.

Тем не менее, на данный момент Сян Кунь был искренне поражен улучшением своего слуха.

Это намного превзошло его первоначальные ожидания.

В конце концов, когда он ранее тренировал свою физическую силу, два раза, когда он пил кровь, результат все еще был на уровне нормального человека. Если не считать его безумной скорости восстановления и выносливости, его абсолютная сила не превышала того, чего мог достичь обычный человек.

Но теперь, всего лишь после пяти дней тренировок, слух Сян Куна превосходил слух обычного человека. Он не верил, что любой обычный человек, независимо от количества тренировок, сможет достичь такого уровня.

Однако Сян Кунь предполагает, что, возможно, его слух и обоняние не сильно улучшились, а скорее его первоначальные органы чувств не были использованы в полной мере.

Сян Кунь продолжал бродить по ночам, как и в предыдущие несколько ночей, проверяя свой недавно улучшенный слух и восприятие запахов — как результат целенаправленного обучения, так и мутации.

Если при открытии своей первоначальной серии телесных мутаций Сян Кунь чувствовал страх и беспокойство, то теперь его по большей части переполняли любопытство и волнение.

Осознав, что непосредственной угрозы его жизни нет, он принял более позитивный и активный подход к изменениям, которые претерпело его тело, даже несмотря на неудобства. Поскольку он все равно собирался мутировать, почему бы не мутировать в желаемом направлении?

В эти дни Сян Кунь каждую ночь выходил на улицу. Он познакомился с десятками близлежащих улиц, но идти по ним той ночью было совершенно свежо и увлекательно. Это было то же чувство, которое он испытал, когда несколько ночей назад впервые ступил на эту улицу.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!