Глава 212 — Глава 212: Глава 212: Терпение

Глава 212: Глава 212: Терпение

Переводчик: 549690339

После наступления темноты Сян Кунь не стал безрассудно искать повсюду. Вместо этого он очистил участок от грязи, сломал ветку дерева и использовал ее, чтобы отметить территории, где его исследование за последние три дня и запах указали на присутствие «ветвей» этого мутанта.

Сян Кунь поставил себя на место этого мутанта, предсказывая его возможное поведение и следы активности, основываясь на его известных способностях.

Несомненно, эти «ветки», разбросанные по всему лесу, могли помочь мутанту сохранять бдительность и охотиться.

Таким образом, теоретически области с наибольшим количеством «ветвей» будут теми, где он в основном охотится, или вокруг своего гнезда.

Однако, когда дело доходит до охоты, учитывая аппетит, проявляемый этим мутантом, и количество необходимой ему крови, ему обычно следует охотиться на крупных животных или на большое количество мелких животных. Зона распространения не должна быть такой маленькой или сосредоточенной в определенной области. Учитывая его метод охоты, он должен заманивать и проглатывать диких зверей с помощью растений, таких как красные плоды, а затем легко убивать их. Это не будет сложной задачей и не потребует помощи множества «филиалов».

Поэтому места концентрации «веток» скорее всего находятся возле ее гнезда.

Сян Кунь вспомнил место, где появился красный плод и привлек леопарда. «Ветви» вокруг были более густыми по сравнению с другими районами.

Хотя ранее он не обнаружил ничего особенного в этой области, это не означало, что его догадка была ошибочной.

Итак, Сян Кунь вытер карту, нарисованную на земле, надел туфли, лук и стрелы и вернулся в то место, где появился красный плод.

Большинству людей без помощи техники определить направление в таком большом лесу было бы очень сложно. Однако Сян Кунь мог легко найти дороги, по которым он шел, места, которые он посетил, и его текущее положение с помощью нескольких бусин, используемых для установления «суперсенсорного контакта», разбросанных по горе после входа, а также его превосходной памяти и рассуждения. способности.

Постоянно переключаясь между режимом ночного видения и режимом инфракрасного изображения, Сян Кунь в течение трех часов снова тщательно обыскивал место, где появился красный плод, но так и не нашел ничего.

Возможно, многочисленные «ветви» здесь были просто совпадением и не были устроены существом-мутантом намеренно?

Сян Кунь забрался на высокое дерево и осмотрелся сверху, продолжая ставить себя на место мутанта и обдумывая его возможное поведение.

Затем Сян Кунь вспомнил форму «Голубого Пятна», летящего со скалы, и свой опыт, когда он исследовал среду обитания Гигантской Совы, поэтому он бросил взгляд по диагонали вверх.

Сян Кунь спустился с дерева и начал подниматься на гору, но не стал подниматься прямо на вершину своей нынешней горы. Вместо этого он пошел на другую сторону. Чтобы добраться туда, ему пришлось пройти через место, где появился красный плод.

Стоя на невысоком утесе на склоне горы, Сян Кунь тщательно различал и исследовал своим обонянием и действительно уловил намек на искомый запах.

Он поставил туфли на вершину утеса и, закинув колчан за спину, начал спускаться.

На этом утесе было не так уж много камней, большая часть которого была покрыта зелеными растениями и большими зарослями различных типов виноградных лоз.

Сян Кунь, полагаясь на свое обоняние, обнаружил в одном из зарослей виноградных лоз какие-то «ветви», а вокруг этого места обвивалось множество змей.

Это была пещера в скале, покрытая виноградными лозами и другими зелеными растениями!

Из этого положения Сян Кунь мог смутно чувствовать различные запахи, исходящие из пещеры, в том числе запахи различных растений, животных и специфический запах мутанта.

Сян Кунь теперь был на восемьдесят процентов уверен, что эта пещера на скале, вероятно, была гнездом этого существа-мутанта или одним из гнезд.

В его голове промелькнуло множество планов, например, спрятаться поблизости, дождаться, пока существо-мутант войдет в пещеру, или даже дождаться, пока оно выпьет кровь для удара, заманить его в ловушку в пещере, найти способ поймать его живым. Другой вариант — спрятаться поблизости и неожиданно выстрелить в него из стрелы, когда он вернется.

Но эти идеи были им быстро отвергнуты, поскольку он знал, что в этот момент существо-мутант, скорее всего, узнает, что он нашел эту пещеру.

Именно для этого было создано здесь так много «филиалов».

Поэтому Сян Кунь решил сначала осмотреть пещеру, подумав несколько секунд.

Однако, думая о ловушке, с которой он столкнулся ранее, Сян Кунь осторожно поднялся наверх, взял свой лук, надел стрелу и выпустил две стрелы в сторону виноградных лоз у входа в пещеру.

На этот раз едкая жидкость не появилась, и обе стрелы прочно вонзились в самую толстую лозу.

Сян Кунь не ослабил бдительности. Если это место действительно было гнездом мутанта, там еще могли быть другие ловушки или защитные механизмы.

Он ухватился за лианы и расщелины скал, осторожно и медленно двигаясь в сторону пещеры.

Ядовитая змея, свернувшаяся у входа в пещеру, также заметила Сян Куня, и одна из них зашипела на него в качестве предупреждения.

Сян Кунь мог сказать, что это была ядовитая змея, но его это не очень беспокоило. Он не предпринял никаких действий, а напрямую применил «психическое сдерживание» к змее, которая агрессивно предупреждала его. Все змеи возле входа в пещеру тут же разбежались и разбежались.

Сян Куну это показалось немного странным. В это время года большинство змей в горах уже впали в спячку. С момента своего последнего входа в гору он не встретил ни одной змеи, но здесь он встретил целое гнездо. Изменило ли это их привычки? Или эти змеи поздно впадают в спячку?

Помимо змеиного гнезда, неподалеку находился еще и большой улей. Сян Кунь использовал тот же метод, чтобы прогнать рой пчел, забрал две свои стрелы, отодвинул лозы и другие зеленые растения и успешно протиснулся в пещеру.

Хотя существо-мутант выглядело размером с таз, пещера, в которой оно обитало, была значительно больше. Оказавшись внутри, Сян Кунь обнаружил, что даже если он поднимет руку, он не сможет коснуться верха пещеры.

Изучив часть виноградных лоз у входа с отчетливо «особым запахом», Сян Кунь начал понимать стратегию защиты существа-мутанта. Похоже, он изменил часть ветвей, чтобы привлечь животных, таких как змеи и пчелы, и заставил этих существ инстинктивно охранять территорию, по сути служа свободными часовыми в своей пещере.

При входе зрение Сян Куна быстро колебалось между ночным видением и инфракрасным изображением. Он внимательно осмотрел внутреннюю часть пещеры.

Пещера была неглубокой, конец можно было увидеть одним взглядом.

Внутри также было полно всевозможных ползающих растений, которые поймали и удерживали шесть не таких уж маленьких птичьих существ.

Под инфракрасным зрением Сян Куна тепло, исходившее от птиц, обвитых лозами, определило, что они все еще живы, хотя, по-видимому, находились в глубоком сне.

Со стрелой в руке Сян Кунь тыкал и колол окрестности, осторожно проверяя наличие дополнительных защитных механизмов внутри пещеры. Он был готов выпрыгнуть из пещеры в любой момент, используя в качестве опоры лианы, цепляющиеся за скалу.

Однако, судя по «особому запаху» виноградных лоз и других растений вокруг входа, похоже, что существо-мутант использовало эти «ветви» только для создания защитных сооружений после питья крови и перед сном. Та же стратегия использовалась и для более ранних ловушек, которые казались громоздкими и вряд ли прослужили бы долгое время.

Обычно, кроме змей-стражей и пчел снаружи пещеры, других защитных мер, похоже, не было.

Это имело смысл, учитывая, что в такие места обычно не допускались дикие животные. Не говоря уже о присутствии ядовитых змей и роев пчел, ни одна дичь не посмеет сюда приблизиться. Даже если бы некоторые звери рискнули туда проникнуть, они, скорее всего, в конечном итоге стали бы едой.

Сян Кунь медленно вошел, осматривая шесть выведенных из строя птиц. Похоже, существо-мутант приготовило их в качестве еды для следующего сеанса кровопийцы?

Что касается того, как они были пойманы, Сян Кун предположил, что мутант мог контролировать свои «ветви», выращивать на склоне скалы какие-то фрукты, соблазняя пролетающих птиц. Когда птицы съели плод, их занесли внутрь.

Однако, учитывая, что Хозяин Сюэ ранее видел мертвого кабана, не похоже, чтобы мутировавшее существо каждый раз приводило свою жертву обратно в пещеру, чтобы пить ее кровь.

Может быть, он делает это, чтобы спрятаться от него?

Но почему оно еще не выпило крови? Может быть, он почувствовал, что после того, как выпил кровь и заснул, даже прятаться в этой пещере будет небезопасно?

Если он так думает, то это не ошибка — ведь Сян Кунь нашел местонахождение этой пещеры…

Сян Кунь понял, что существо-мутант, вероятно, достигло периода питья крови и ему нужно пить кровь.

Судя по состоянию этих нескольких птиц, ни одна из них не должна была быть поймана более суток назад. Вероятно, существо терпело голод уже целый день.

Имея собственный опыт борьбы с кровожадным голодом, он знает, что ночь переносится тяжелее всего. Либо существо сдалось и охотилось на других животных ради крови, либо оно скоро вернется в свою пещеру.

Но теперь, когда Сян Кунь занял свою пещеру, существо, вероятно, знает. Что он решит сделать?

Сян Кунь подошел ко входу в пещеру и пристально посмотрел на далекий лес, зорко ища. С помощью инфракрасного зрения он быстро обнаружил маленькое синее пятно — это было существо-мутант.

Оно ждет, пока я уйду?

Возможно нет. Поскольку он заметил мое присутствие в своей пещере, он уже должен знать, что независимо от того, уйду я или нет, он больше не сможет использовать эту пещеру как безопасное убежище для сна после питья крови.

Итак, что же происходит сейчас?

Сян Кунь продолжал представлять себя с точки зрения существа-мутанта, размышляя о его «мышлении».

Конечно! Должно быть, он взволнован из-за голода и ночи. Поскольку его гнездо занято мутировавшим существом, похожим на человека, оно, должно быть, в ярости, верно?

Обнаружить снаружи случайную добычу, на которую можно охотиться и пить кровь, не имея после этого безопасного места для ночлега, боясь, что мутировавшее существо, имеющее человеческую форму, будет найдено беззащитным — оно, должно быть, стоит перед дилеммой: нападать на меня или нет.

Сян Кунь верил, что он не уйдет с пустыми руками из своего приключения в Глубокой горе Циньлин. Он полностью осознавал последствия голода, вызванного необходимостью пить кровь после захода солнца. Интенсивность этого голода, возраставшая с течением времени и стимулируемая внешними факторами, становилась все более невыносимой и трудноконтролируемой.

Независимо от того, был ли мутант изначально растением или животным, или насколько высоко развился его интеллект в результате мутации, в конце концов он не был человеком. Он, Сян Кунь, в своем спокойствии и со всеми своими стратегиями был подобен куче сухих дров, которые загораются при прикосновении искры, в таких обстоятельствах, не говоря уже о существе-мутанте?

Сян Кунь натянул лук и быстро спустился со скалы, используя лозы и различные растения. При этом он поцарапал несколько свежих ран, но не возражал.

Он двинулся через лес в направлении Голубого Пятна, которое заметил ранее. Сян Кунь не недооценил ситуацию и сохранял высокую бдительность.

Пройдя некоторое расстояние, он резко остановился, посмотрел сквозь щели между ветвями на беззвездное ночное небо, слегка нахмурив брови.

Влажность воздуха значительно возросла. Кажется, собирался дождь?

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!