Глава 240: 240
Переводчик: 549690339
Глава 240: Ненормальный мир
Когда «план побега» Лю Шилина провалился всего в нескольких сотнях метров от дома, Ли Цзюнь, более известный как «Сяо Пинго», который спал больше часа, внезапно сел.
Ее широко открытые глаза «глядели» прямо перед собой, эти слепые глаза казались блестящими, как черные драгоценные камни.
Во сне она услышала что-то похожее на слабый раскат грома, за которым последовало ощущение, что она находится посреди грозы.
Она никогда раньше не видела молний и не сталкивалась с грозой.
В прошлом ее понимание этих природных погодных явлений складывалось исключительно посредством прослушивания звуков грома, а также различных связанных с ними словесных или текстовых описаний.
Но гроза, которую она увидела во сне, сильно отличалась от той, которую она знала раньше.
Она даже смутно чувствовала дрожь окружающего воздуха после раскатов грома, легкое движение волос на руках под воздействием статического электричества и ощущение покалывания на коже.
Однако одной этой грозой ее мечта не ограничилась. Гроза, казалось, просто послужила своего рода «церемонией открытия», открыв ей дверь в ее страну грез.
Далее она не знала, как это произошло, но она необъяснимым образом, казалось, прошла через «портал», прибыв в другое пространство, положив начало другой «стране грез».
В этой «стране грез» она сидела перед компьютером, смотрела одну за другой разнообразные юмористические мультфильмы и драмы, время от времени громко хохотала.
Некоторое время спустя она прошла через еще один «портал», войдя в другой сон. Она присела на землю, возясь с компонентами внутри компьютерного корпуса, выясняя, согласно знаниям, переданным Сян Куном, что теперь она возится с перемычками, чтобы разогнать устройство. После сбоя при включении и услышав звуковой сигнал машины, она начала планировать модификацию охлаждения процессора.
Затем она покинула этот сон и снова вошла в «портал», долго блуждая внутри, прежде чем наконец обнаружила другую страну грез.
В этой «стране грез» она превратилась в монстра, не только гигантского роста, но и обладающего множеством рук, преследуемого множеством людей и инстинктивно вынужденного бежать. К счастью, она могла бегать очень быстро.
Проснувшись от чувства страха, вызванного этим сном, Сяо Пинго села с кровати.
Несмотря на несколько странных сценариев сновидений, в том числе необъяснимую грозу и последний, наполнявший ее сильным страхом, эмоции, которые она в основном испытывала после пробуждения, были не просто стрессом и страхом, а скорее волнением, возбуждением и любопытством.
В этих трех «странах грез» она испытала множество восприятий, которых у нее никогда не было.
Например, когда она сидела перед компьютером и смотрела фильмы и мультфильмы, она могла не только слушать звук, но и воспринимать какие-то своеобразные изображения.
Эти изображения сильно отличались от того, что она обычно понимала только по звуку. Они могут показаться причудливыми и сюрреалистическими, но это ощущение было совершенно новым, и впервые в ее голове сформировалось настоящее образное ощущение.
Хотя она и не знала, насколько эти образы из ее «сна» отличались от сцен реального мира.
Помимо изображений на экране компьютера, она также ощущала сцены из двух других «стран грез», «видя» монстроподобный корпус процессора с широко открытой пастью и этих «людей», преследующих ее чудовищное «я». В ее восприятии преследовавшие ее, сами сродни монстрам, выглядели крайне причудливо.
Оставаясь сидеть на кровати, Сяо Пинго постоянно прокручивала в памяти то, что «видела» в своих немногочисленных снах. Она не легла обратно спать не из-за боязни снова увидеть сны, а из-за боязни, что если бы она сразу заснула, то могла бы забыть эти «сны».
К счастью, она проснулась с яркими впечатлениями от своих «снов», что позволило ей легко их вспомнить.
Погруженная в свои мысли, Сяо Пинго что-то почувствовала и наклонилась, чтобы сорвать резное изображение миньона, которое она хранила у своей кровати.
После того, как Сян Кунь обучился методу «чувства объекта», этот резной миньон по дереву практически стал для нее неотделим, его брали с собой куда угодно, хотя она редко выходила из дома, в основном оставаясь дома, а иногда сидя в ближайшем парке, чтобы немного погулять. недолго.
Лаская миньона в руке, Сяо Пинго внезапно почувствовала более глубокую связь между собой и этой резьбой по дереву.
Фактически, еще день назад она почувствовала уникальную связь, более сильную, чем раньше, между ней и резчиком по дереву-миньоном. Она не только могла лучше концентрироваться и повышать чувствительность своих чувств, например, прислушиваясь к окружающим звукам и ощущая окружающую среду с помощью резьбы по дереву, но, казалось, с ее помощью она также более точно предсказывала движения людей или объектов вокруг себя, давая у нее есть «подсознательная реакция», подобная шестому чувству.
Более того, она заметила, что во время разговоров с другими резьба по дереву, по-видимому, помогала ей лучше чувствовать эмоции и намерения других.
Лишь недавно у Сяо Пинго появилось это чувство, и она не была уверена, все ли это было в ее голове, но не получила ответа от Сян Куня, когда она обратилась к нему за советом в WeChat.
Однако в этот момент, сжимая в руках резного миньона по дереву, она была абсолютно уверена, что ее сенсорные способности значительно улучшились.
Она могла даже использовать резьбу по дереву с миньонами, чтобы почувствовать резьбу по дереву процессора, материнской платы и памяти, хранящуюся в ящике.
Она ясно ощутила общую обстановку внутри стола, затем продолжила свои мысли через три резные изделия из дерева и смутно почувствовала существо, напоминающее многорукого монстра, смотрящее на нее с неопределенного расстояния.
Она чувствовала, что это чудовище находится в замкнутом пространстве, как будто его заперли.
Учитывая несколько снов, которые она видела раньше, которые были захватывающими и наполненными необъяснимыми эмоциями, имели ли они какое-то отношение к резьбе по дереву?
Первой мыслью Сяо Пинго было то, что монстр, которого она чувствовала, мог быть просто плодом ее воображения, иллюзией, возникшей из-за ее чрезмерного внимания к мелочам ее снов.
В конце концов, будь то внешний вид монстра или его действие, наблюдающее за ней на расстоянии, и то, и другое было конструкциями ее собственного познания, лишенными какой-либо сенсорной информации, которая привела к этому познанию. Ни звук, ни запах, ни осязание – строго говоря, такое неадекватное и безосновательное познание можно было определить только как «галлюцинацию».
В семнадцать лет она уже не была настолько наивна, чтобы верить в существование монстров и заклинаний. На самом деле, возможно, из-за того, что ее отец был доцентом университета, она никогда не предавалась подобным фантазиям, когда росла. Она была гораздо более склонна подходить к различным явлениям с научным подходом, а не предполагать существование магии.
Но на этот раз она очень надеялась, что то, что она почувствовала, не было галлюцинацией.
«Или, может быть, после принятия теории Сян Куна «Ощущение объекта» она уже начала предвкушать какое-то чудо, выходящее за рамки современных человеческих знаний.
Если это не была иллюзия, если многорукий монстр, в которого она проецировалась во сне, тот, которого она только что слабо ощущала, действительно существовал, то были ли предыдущие сны намеренно вызваны им, чтобы привлечь ее внимание, как бы напрашиваясь на ее помощь?
И, возможно, причина, по которой этот монстр мог повлиять на нее, заключалась в том, что метод «Ощущения объектов», которому ее научил Сян Кунь, неожиданно сыграл свою роль? Возможно, оно тоже имело какое-то отношение к этой резьбе по дереву?
Если чудовище действительно существовало, означало ли это, что она сейчас находится в контакте с каким-то аномальным миром?
Может быть, в этом ненормальном мире у нее есть способ по-настоящему увидеть вещи?
Может ли быть так, как в трех предыдущих снах, которые позволили ей «увидеть» эти странные сцены?
Сяо Пинго крепко сжимала резное дерево миньонов, надежда медленно поднималась в ее сердце.
Если бы такой мир действительно существовал, была бы там ее мать?
В лесу Сян Кунь, босой и в изорванной грязной одежде, стоял на снегу и смотрел в небо более получаса.
Только что он внезапно что-то почувствовал и поэтому попытался ощутить две монеты, которые были у маленькой толстухи Лю Шилин, что привело к чему-то неожиданному — он почувствовал не только положение монет, но и другое существование.
Это было совершенно особенное и странное ощущение, отличное от «Суперсенсорного контакта», который он установил с другими объектами, и отличное от объектов «Эмоционального вливания». Он не только мог ощутить его местоположение, но также ощутить его текущее состояние — но это состояние не было ни эмоцией, ни формой, а скорее своего рода энергетической формой.
Хотя и неуверенно, основываясь на логических рассуждениях, Сян Кунь мгновенно решил, что это внезапное дополнительное ощущаемое существование должно принадлежать маленькой толстой девочке Лю Шилин.
Судя по силе обратной связи от датчика, она действительно была сопоставима с силой восприятия, потерянной из-за монет и бумаги формата А4.
Он не только почувствовал Толстую девочку, но также ощутил «коммуникацию» энергетического уровня между Толстой девочкой и одной из монет.
Хотя он не мог видеть картинку, не ощущал звука и запаха, но по потоку энергии он знал, что монета управляется магнитным полем и переместилась на определенное расстояние.
Источник этой силы на самом деле был очень сложным. Хотя Сян Кунь мог чувствовать обмен энергией между Толстушкой и монетой, он не мог сделать очень точное суждение. Он мог сказать, что оно исходило из окружающего электрического поля, а также мог сказать, что оно контролировалось Маленькой Толстушкой, но по сути оно должно было возникнуть из-за способностей Сян Куна.
После мгновения потока энергии ощущение, которое предположительно исходило от Маленькой Толстухи, исчезло, осталось только глубокое ощущение положения монеты.
Затем Сян Кунь получил аналогичный контакт «Эмоционального вливания» от Сяо Пинго и получил четкую сенсорную обратную связь. Затем он почувствовал одну за другой резьбу по дереву миньонов, резьбу по дереву ЦП у Сяо Пинго, все из которых показали необычную обратную связь, даже резьба по дереву «Восьмирукий и восемь глаз» дома имела реакцию.
На этот раз Сян Кунь также почувствовал передачу энергии, но такая передача энергии была гораздо более загадочной, чем то, что он почувствовал у Лю Шилина.
Сяо Пинго, резьба по дереву миньонов и резьба по дереву ЦП, а также резьба по дереву «Восьмирукий и восемь глаз», которая находилась далеко дома, казалось, были удаленно связаны какой-то силой и подвергались особой энергии. передача инфекции.
И когда Сян Кунь внимательно проследил его, казалось, что он был той энергией, которая установила связь.
Затем он внезапно понял, что в этой ситуации он может одновременно ощущать несколько объектов, подвергшихся «эмоциональному вливанию». Раньше он мог ощущать только один объект «Эмоционального вливания» за раз, а чтобы ощутить другой, ему приходилось перестать ощущать предыдущий, поэтому его предыдущая «Формация Двенадцати Желтых Человеков» не могла быть одновременно активирована для эксперимента.
Сян Кунь мог в любой момент прервать связь между несколькими предметами и Сяо Пинго, но, естественно, он не стал бы этого делать. Скорее, ему было очень любопытно и взволновано происходящее сейчас.
Он начал концентрировать свое внимание на тех энергиях, которые обменивались, а затем начал слабо ощущать ощущение «входа в сон». Он понял, что Сяо Пинго, вероятно, активировал эмоции, которые он связал с резьбой по дереву, когда проводил «Эмоциональное вливание», и «активно» начал входить в соответствующие сны.
Как и раньше, Сяо Пинго была пассивно вовлечена в игру, когда она спала как игрок. Однако теперь она активно вошла в саму игру — нашла игровой клиент.
Через некоторое время Сян Кунь почувствовал чудесное чувство. Он почувствовал, что место, где располагалась резьба по дереву ЦП, было очень гнетущим, с очень близкими во всех направлениях плоскими препятствиями. Кроме того, он почувствовал, что Восьмирукий и Восьмиглазый Резьба по дереву была окружена «стенами» со всех сторон. Он чувствовал, что резьба по дереву миньонов была плотно окутана слоем препятствий.
Он был совершенно уверен. Резьбу по дереву «Восьмирукий и восемь глаз» поместили в кабинет дома, поэтому она была окружена «стенами». Поэтому, судя по ощущениям вокруг ЦП, резьба по дереву, скорее всего, находилась в ящике. Что касается резьбы по дереву миньонов, которую, согласно предыдущим разговорам с Сяо Пинго, она, вероятно, либо держала в руке, либо зажимала под подушку, в зависимости от базовой дальности покрытия препятствия — вероятно, имело место первое.
Результаты этого зондирования чрезвычайно обрадовали Сян Куна. Хотя он не мог воспринимать изображение, звук или любую другую нормальную сенсорную информацию, он мог судить о положении ближайших препятствий вокруг объекта, о котором, казалось, судили по испусканию каких-то волн.
Чувствительность тела Сяо Пинго также быстро исчезла, и его чувства к другим объектам также вернулись в прежнее состояние.
Разум Сян Куна все еще думал быстро. Он знал, что Лю Шилин и Сяо Пинго будут иметь особую связь с этими объектами почти в один и тот же период времени, и произошедшие аномальные события были связаны с его мутационной эволюцией после нескольких кровопитий. Более того, они также были связаны с его сегодняшним полетом и последовавшей грозой.
Сян Кунь чувствовал, что одновременное появление у них двоих энергетических ощущений, вероятно, было связано с некоторой эволюцией способностей его тела. И сегодня вечером, во время полета, он стимулировал эту способность к кульминации, что активировало определенные характеристики, уже присутствующие в их телах. Благодаря этим взаимосвязанным предметам он мог оказывать влияние.
Более того, то, чего они достигли, хотя и было «вызвано» благодаря способностям Сян Куна, методы и результаты были чем-то, чего сам Сян Кунь не мог достичь.
Он был подобен серверу и платформе, а Лю Шилин и Сяо Пинго были уже не обычными пользователями или игроками, а скорее участвующими в них разработчиками.
То, что они вдвоем продемонстрировали сегодня вечером с помощью объектов «Суперсенсорный контакт» и «Эмоциональная насыщенность», было именно тем, в чем Сян Кунь отчаянно нуждался, но о чем всегда изо всех сил пытался думать, но им удалось этого добиться.
Сян Кунь отвернулся от звездного неба и тихо прошептал:
«Действительно, древние меня не обманули, в каждых трёх людях должен быть мой учитель, три сапожника равняются одному Чжугэ Ляну…»
Даже Лю Шилин, маленькая девочка, все еще посещающая детский сад, добилась больших прорывов в своей системе способностей».
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!