Глава 353 — Глава 353: Глава 353: В отчаянной ловушке

Глава 353: Глава 353: В отчаянии в ловушке

Переводчик: 549690339

К семи часам утра Ся Либин была настолько измотана, что едва могла функционировать. Она трижды ударилась лбом о компьютерный стол и не смогла ничего написать. Единственной мыслью в ее голове было:

Спать.

Иногда она засиживалась допоздна, чтобы почитать или заняться исследованиями, но никогда раньше не проводила без сна всю ночь.

В сочетании с предыдущими ночами в городе Цитонг, где она провела несколько ночей подряд, обсуждая аномалии и различные способности с Сян Куном до раннего утра, а затем увидела сон и проснулась, она очень мало спала. Недостаток сна сделал ее более склонной к усталости и зевоте, так что малейший перерыв мог заставить ее уснуть.

Однако, согласно оценкам Сян Куна, среднее время сна после того, как он выпил кровь, составляло 25 часов, он не просыпался по крайней мере до половины третьего. Ей пришлось долго ждать.

Напитки с кофеином в этот момент были бесполезны. Ся Либин снова вымыла лицо холодной водой, затем нанесла несколько ударов ногой и несколько раз в гостиной.

После некоторого движения и восстановления сил Ся Либин вернулся в спальню Сян Куна. Она больше не сидела в компьютерном кресле, а вместо этого бездельничала, играя и созерцая восьмирукого и восьмиглазого резчика по дереву.

Она вспомнила, что Сян Кунь однажды упомянул, что проглатывание камня после употребления крови может подавить желание рвоты и, следовательно, подавить усталость.

Она, естественно, не стала бы подавлять таким образом свою усталость; в конце концов, желудок и пищеварительная система Сян Куна, должно быть, сильно отличаются от таковых у нормального человека. Однако она задавалась вопросом, есть ли способ почувствовать эмоции страха, связанные с восьмирукой и восьмиглазой резьбой по дереву, непосредственно в реальности, не полагаясь на восприятие Сян Куна и не входя в страну грез. Она надеялась использовать эти эмоции, чтобы в ответ подавить свою усталость.

Поскольку страх, вызванный восьмирукой и восьмиглазой резьбой по дереву, был результатом угрозы смерти, вызванной сильным голодом, она могла облегчить свой страх, одновременно проявляя еду, как она это делала в своих снах. А такой страх, в свою очередь, должен суметь подавить ее сонливость.

Как и несколько часов назад, Ся Либинг все еще не мог ощущать никаких эмоций или особых связей через восьмирукого и восьмиглазого резчика по дереву.

Однако она не унывала. Из разговора с маленькой толстой девочкой прошлым вечером она узнала, что девочка могла сохранять более сильную концентрацию с помощью палочек для еды, подаренных ей Сян Куном, поскольку эмоция, заложенная в них, была именно «фокусировкой».

Поскольку Маленькая толстушка могла это сделать, она тоже должна это сделать, учитывая, что резьба по дереву может вызывать ее мечты и резонировать с ее эмоциями.

Около десяти утра, когда Ся Либин, игравшая с резьбой по дереву, собиралась задремать на ногах, телефон Сян Куна на компьютерном столе завибрировал и разбудил ее.

Она взяла его и увидела QQ-сообщение от маленькой толстухи Лю Шилин.

Было три последовательных голосовых сообщения:

«Дядя Лысый!»

“Сестренка, куриные крылышки на гриле!”

«Ты здесь? Ты здесь?»

Ся Либин сжала лицо, чтобы оставаться начеку, и ответила «Маленькой толстухе» фотографией жареных куриных крылышек — эта фотография была сохранена как смайлик в QQ Сян Куна.

«Куриные крылышки на гриле, сестра, я стал сильнее!» — небрежно заявила Маленькая Толстушка в голосовом сообщении.

Ся Либинг ответил смайликом с вопросительным знаком.

Затем маленькая толстая девочка отправила запрос на видеозвонок. После того, как Ся Либин приняла звонок, она увидела маленькую толстуху со слегка приоткрытым ртом и широко раскрытыми глазами, смотрящую в камеру.

По сравнению с внешностью своей мечты, Маленькая Толстушка на экране казалась намного живее. Ее лицо было более круглым и пухлым, пухлым и глупым, отчего людям хотелось с первого взгляда ущипнуть ее за щеки. Более того, недалеко позади нее сидел толстый кот, точно так же вытянувший шею и с любопытством глядящий на экран планшета.

Однако на другом конце экрана находился Ся Либинг, который был на 100% невосприимчив к миловидности. Ее внимание было полностью сосредоточено на «магической системе» Маленькой Толстухи и ее «способности развития» к «системе сверхчувственных предметов» Сян Куна.

«Что именно вы улучшили?» Ся Либин спросил напрямую.

Увидев, как Ся Либин появилась на iPad, Маленькая толстушка взволнованно прошептала: «Сестрица, куриные крылышки на гриле, это действительно ты!» Судя по всему, она отождествила Ся Либина с образом своей мечты.

Маленькая Толстушка отступила немного назад и заставила две монеты зависнуть рядом с ней. Две монеты плавали в воздухе, как живые духи, подпрыгивая вверх и вниз и поворачиваясь влево и вправо. Они даже перевернулись в воздухе и плавно двигались. Они могли внезапно ускориться или резко остановиться, и казалось, что ими управляют еще точнее, чем руками Лю Шилина.

Ся Либин на экране и «Пирог с заварным кремом» на земле расширили глаза, внимательно следя за движением монет. Маленькая Толстушка и раньше могла контролировать полет монет, но она не была такой плавной и точной, как сейчас.

Некоторое время контролируя монеты, Маленькая Толстушка указала на лампу в своей комнате и сказала Ся Либину на экране: «Сестра, жареное куриное крылышко, посмотри на эту лампу».

Пока она говорила, она переместила переднюю камеру iPad, чтобы запечатлеть световую трубку в своей комнате.

Затем Ся Либин увидел, как первоначально зажженная лампа потускнела, затем снова быстро стала ярче, а затем снова потускнела, повторяя этот цикл.

Во время этого процесса Маленькая Толстушка пристально смотрела на лампу. Для Ся Либин было очевидно, что колебания яркости лампы контролируются ею.

Ся Либинг, конечно, понимал, насколько это сложно. Сян Кунь, вероятно, мог бы сделать то же самое, используя «сверхсвязанный объект», находясь в «состоянии сверхчувства». Однако Маленькая Толстушка могла управлять им напрямую и, казалось, сохраняла высокую степень точности.

Заставив световую трубку комнаты колебаться более дюжины раз, Маленькая Толстушка повернулась назад, вытерла мелкие капельки пота со лба и взволнованно сказала Ся Либину: «Сестра, жареное куриное крылышко, ты видела это? Моя магия теперь может управлять электричеством! И это не отключает электричество во всем районе!»

Во время разговора она также рассказала Ся Либину об инциденте, который произошел на ее балконе вчера вечером после часа ночи.

Маленькая толстушка рассказывала о том, как она делала бумажные самолетики для разведки и отправки монет, о своих мыслях о складывании бумажных самолетиков, затем она упомянула, что видела «Да Лу», «Да Лу» видел ее, затем писал и рисовал на бумажном самолетике, бросал его. взад и вперед. Затем она рассказала о своих обидах на «Да Лу» вчера днем, о своем несчастье и гневе. Затем она рассказала о том, как «Да Лу» затащили в комнату за волосы, чего она сама боялась, а затем «мороженое» и «шоколад» каким-то образом «прилетели» туда. После этого она упомянула, что управляет электроприборами в доме «Да Лу» издалека, после чего ее «магия» улучшилась, а затем она уснула…

Она рассказывает истории очень спорадически: она рассказывала о каждом происшествии, как только оно приходило ей на ум. Кроме того, ее описание своих способностей соответствовало ее пониманию «теории магии», и любому обычному человеку, вероятно, было бы трудно понять ее «историю».

Но Ся Либин внимательно слушал ее от начала до конца, не прерывая. Она старалась как можно лучше понять «волшебную систему», созданную Маленькой Толстячкой, глядя на них с точки зрения и способа рассуждений Маленькой Толстячки.

Только после того, как Маленькая Толстушка закончила, Ся Либин начала задавать ей один за другим записанные ею вопросы, все из которых были основаны на «магической системе» Маленькой Толстухи.

Серьезное и внимательное отношение «сестры по куриным крылышкам» (Ся Либин) заставило «Великого волшебника» Лю Шилина почувствовать себя чрезвычайно авторитетным. Она, не колеблясь, отвечала на все заданные вопросы — разумеется, отвечала на них в соответствии со своим пониманием «магической системы». Некоторые ответы были простыми, другие сложными, а некоторые даже заставляли людей сомневаться, придумала ли она их на месте.

Независимо от характера ответа, Ся Либин серьезно выслушала и записала их и заявила, что расскажет о них Сян Куну, который все еще спал, после того, как он проснется.

Спустя более чем полчаса Лю Шилин завершила видеозвонок, поскольку в ее планшете разряжалась батарея. Она чувствовала себя полностью удовлетворенной, ее симпатия к «Сестре с куриными крылышками» возросла до 99,99, чуть-чуть меньше, чем к Лысому дяде.

Первоначально она связалась с Сян Куном и Ся Либином, чтобы продемонстрировать свой драматический «магический» прогресс прошлой ночью, ожидая похвалы.

Хотя Ся Либин не хвалила ее напрямую, ее проявленное отношение сделало Шилин более счастливой и удовлетворенной, чем реальная похвала.

«Сестра по куриным крылышкам», должно быть, тоже очень могущественный «волшебник»! — Лю Шилин высказал это мнение очень уверенно.

Она внезапно поняла, что ее большой рыжий кот «Заварной пирог» каким-то образом забрался на стол и приготовился прыгнуть, его глаза были прикованы к двум монетам, которые все еще плавали позади нее. Теперь ей просто нужно было подумать об этом, чтобы монеты оставались висеть в воздухе, и ей не нужно было смотреть на них.

Лю Шилин дьявольски ухмыльнулся и быстро увеличил высоту парящих монет в тот момент, когда «Пирог с заварным кремом» попытался прыгнуть, из-за чего он пропустил прыжок.

Недовольный «Заварной Пирог» после приземления мяукнул, но по-прежнему внимательно следил за летящими монетами и покачивал головой влево-вправо.

Пока Лю Шилин весело управляла монетами и играла со своим котом, в дверь постучали, и вошла мама Шилин.

Лю Шилин была поражена, и две монеты, которыми она управляла, подлетели к верху двери, как испуганные жуки.

Мама Шилинг, которая только что вошла, увидела в комнате свою дочь и кошку, которые смотрели на нее с удивлением и изумлением.

Она задавалась вопросом: «Я постучала в дверь, не так ли? Что у тебя с реакцией?» Поразмыслив, она нашла свой вопрос немного странным, как будто она задавала вопросы и кошке. Но выражение лица «Заварного пирога» казалось совершенно необычным. Она выглядела такой страшной?

Лю Шилин поспешно заставил две монеты вылететь из-за спины мамы Шилин и упасть на диван в гостиной. Увидев это, «Заварной пирог» тут же помчался за ними.

После того, как мама Шилин выпустила «Пирог с заварным кремом» и села на кровать Лю Шилин, она обратилась к своей дочери, сидевшей за столом: «Я только что звонила маме Сяо Мэй. Она сказала, что биологический дядя Чжоу Лутуна прибыл в Звездный городок прошлой полночью и сегодня утром пришел в наш жилой район, чтобы забрать вещи Чжоу Лутуна. Они уже уехали, и Чжоу Лутун, вероятно, не вернется в наш район. Однако, по словам мамы Сяо Мэй, Чжоу Лутун не пострадала, за исключением небольшого пореза на лбу».

Этим утром, когда она проснулась, ее дочь спросила о ситуации с девушкой с короткой стрижкой из дома напротив 803. Видя, что ее дочь добровольно спрашивает о других детях, она пошла искать какую-то информацию, думая отвезти дочь в гости. девушку, как только она вернется. К сожалению, теперь кажется, что ребенок, известный как «Чжоу Лутун», скорее всего, будет жить со своим дядей и покинуть Звездный городок.

Но, думая о бездельнике Чжоу Лутуна, который все еще находился под стражей, мама Шилин почувствовала, что ребенку будет лучше жить с ее дядей.

Однако тот факт, что ее биологическая мать не приехала, озадачил маму Шилинг. Но опять же, в каждой семье есть свои проблемы. Возможно, у них были свои особые обстоятельства. В любом случае, если бы это была она, она бы никогда не бросила свою дочь, в какой бы ситуации она ни была.

Когда мама Шилин впервые рассказала Лю Шилин о ситуации, она предположила, что ее дочь будет расстроена. Однако, к ее удивлению, Лю Шилин лишь произнесла «Ой».

«Эх, должно быть, это потому, что время, которое они узнали друг друга, было слишком коротким для того, чтобы завязать дружбу», — рассуждала мама Шилинга.

В час сорок семь часов дня Сян Кунь открыл глаза, сел на кровати, глубоко вздохнул и широко потянулся.

Он испытал чувство, похожее на обострение чувств. Но при ближайшем рассмотрении он понял, что это не было настоящим улучшением зрения, слуха или обоняния. Это понимание привело его к предположению, что это произошло из-за шестого чувства — его шестое чувство стало более острым.

Кроме того, он почувствовал необычное ощущение, как будто у него была удаленная связь со всеми электронными устройствами в этом районе, он мог даже чувствовать провода, спрятанные под землей, и все это благодаря усилению его шестого чувства.

Когда он повернулся к Ся Либину, намереваясь рассказать о своих чувствах после пробуждения, он был ошеломлен. В спальне лицом к нему стояла Ся Либин, сжимая в левой руке основание восьмирукого и восьмиглазого резного дерева, а правая рука лежала на его голове. Ее глаза были прищурены, подбородок втянут, тело слегка покачивалось вперед и назад. Судя по ее дыханию, сердцебиению и другим показателям тела, выяснилось…

Она спала стоя?!

Но почему она обнимала эту резьбу по дереву?

Сян Кунь был ошеломлен.

Рекомендую роман с освежающим взглядом на саспенс и ужасы под названием «У меня есть антикварный магазин».

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!