Глава 37 — Глава 37: Глава 37 Дохлая крыса

Глава 37: Глава 37 Дохлая крыса

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Глава 37: Дохлая крыса

Сян Кунь никогда раньше не чувствовал этого аромата. Он был уверен, что это была не кошка или собака, и это определенно не было от какого-либо другого животного, о котором он знал. Но он не был удивлен, ведь его обонятельная «база данных» была довольно ограниченной и собиралась в основном в городских районах.

Что это было за животное?

Сян Кунь внезапно был заинтригован, и когда у него появился зуд от любопытства, ему пришлось почесать его.

Он обернулся, снова включил фонарик на телефоне, взял палку и начал осматривать труп крысы.

На теле крысы было много насекомых, с которыми Сян Кунь был незнаком.

Когда он пошевелил их палкой при свете телефона, они разлетелись. Одни зарылись в траву, другие в почву, а по трупу крысы заползло множество мелких личинок.

Если бы это было раньше, то от просмотра этой сцены Сян Куна бы стошнило, а у него закололо скальп. Но теперь он чувствовал к этому безразличие. Он мог даже сосредоточиться на распознавании запахов и звуков этих насекомых.

При осмотре эта крыса, должно быть, была мертва уже какое-то время, но он не смог определить точное время смерти, исходя из степени разложения.

Сян Кунь еще раз вдохнул. Источника этого странного запаха больше не было, он был очень слабым и почти исчез.

!!..

Весьма вероятно, что источником этого запаха был хищник, убивший эту крысу.

Однако что ему показалось странным, так это то, что, несмотря на ужасную сцену смерти, дохлая крыса казалась практически целой, ее конечности все еще были прикреплены. Хотя его живот был вспорот, казалось, что органы не пережевывались. Было ли животное, убившее его, сделало это просто из злого умысла, ради развлечения?

Но запах не был запахом кошки или собаки, так какие же другие животные могли бы так поступить?

Сян Кунь несколько раз принюхался, пытаясь определить направление, откуда шел странный запах, но, пройдя несколько шагов, понял, что не может точно определить, откуда он исходит.

Может быть, это было слишком давно?

Сян Кунь с телефоном в руке осматривал землю вокруг дохлой крысы, освещая ее фонариком, надеясь найти остатки следов или какой-либо другой знак. Но батарея телефона была почти разряжена, и он не нашел никакой полезной информации. Кроме его собственных следов, не было ничего — тех вещей, которые он, во всяком случае, смог бы узнать.

Сев рядом с крысой, он выключил фонарик своего телефона, глубоко вдохнул, расслабил мышцы и закрыл глаза, а затем позволил своим чувствам уйти, чтобы продолжить исследование обонянием и слухом.

Сян Кунь не просто тренировался. Он искал.

Этот запах вызвал у него любопытство, и даже если он не мог найти его источник, он хотел найти похожий запах в этом лесу, а затем отследить его, чтобы выяснить, от какого существа он исходил.

Каждый вид имеет уникальный запах, так же как каждая группа видов имеет свои особенности.

Своеобразный запах, который он унюхал, смешивался с другими запахами и на самом деле был совершенно неразличим.

Но в ту минуту, когда он собирался уходить, он снова почувствовал этот запах, очень отчетливо, и его привлекло. И этого запаха не было в его «базе данных». Это был запах, с которым он никогда раньше не сталкивался.

Казалось, это вызвало у него инстинктивную реакцию, как будто его тело говорило ему: обрати внимание на этот запах.

Сян Кунь просидел на холме до рассвета, всего в пяти метрах от дохлой крысы.

Обычный человек, находясь ночью в кромешной тьме леса, несомненно, чувствовал бы себя неловко и тревожно, как минимум беспокоился бы о ползающих по нему жуках, даже если бы он был смелым.

Однако, хотя Сян Кунь закрыл глаза и ничего не видел, он хорошо осознавал свое окружение в радиусе дюжины метров. Он знал, что там был дождевой червь, зарывающийся в почву, охотящееся насекомое, паук, плетущий свою паутину, марширующие вперед муравьи… И жук приземлился ему на плечо, поэтому он отшвырнул его.

К счастью, комары его не интересовали. После мутации его больше не кусали.

Несмотря на то, что Сян Кунь провел всю ночь, он больше не почувствовал этого запаха.

Конечно, сидя там, он не мог ожидать, что сможет обнюхать своим обонянием и слухом всю гору, хоть это и небольшой холм.

Итак, он встал и начал обыскивать холм.

Причина, по которой он не сделал этого прошлой ночью, заключалась в том, что, хотя его слуховые и обонятельные чувства были далеко за пределами обычных людей, он мог легко ходить с завязанными глазами по знакомым улицам. Однако здесь, в горах, где нет чистых троп, он подсчитал, что не сможет сделать и несколько шагов, не врезавшись в дерево или не попадя в пустоту.

К полудню, потратив все утро, Сян Кунь закончил обыск небольшого холма.

В час дня он наконец ушел, побежал домой, переоделся, принял душ, а затем отправился в самый большой зоопарк города.

Он был необычайно настойчив в отношении запаха и всегда очень серьезно относился к «сигналам», которые посылало ему тело, даже если эти «сигналы» были довольно слабыми. Это потенциально может помочь ему лучше понять свое тело.

Вот почему он пришел в зоопарк. Не ради удовольствия, а для пополнения своей «базы данных».

Он хотел посмотреть, есть ли в зоопарке похожие образцы запаха.

Купив билет, Сян Кун не пропустил ни одного вольера или клетки, уловив запах всех животных.

Даже если бы некоторые животные остались в своих вольерах и не были бы замечены в зоне наблюдения, Сян Кунь все равно «уловил бы» их запах.

Лишь в шесть часов, время закрытия, Сян Кунь почувствовал, что точно уловил запах всех животных в парке.

Но, к сожалению, он не нашел ничего, что пахло бы интригующим ароматом прошлой ночи.

Это сделало Сян Куна еще более любопытным.

Вернувшись домой, он взял фонарик и вернулся на холм, чтобы снова точно найти дохлую крысу.

Было уже около 8 часов вечера, Сян Кунь держал фонарик в одной руке и небольшую палку в другой, снова осматривая труп крысы.

Хотя скорость разложения была намного хуже, Сян Кунь все же обнаружил два проникающих ранения. Они выглядели так, будто их создали когти? Но эти когти, должно быть, были толщиной с его указательный палец, верно?

Большое кошачье животное?

Но это не соответствовало его опыту. Сегодня в зоопарке он почувствовал запах тигров, леопардов и львов; ни один из них не совпал.

Более того, это не были глубокие джунгли или неосвоенная земля, где могли бы присутствовать такие звери. В лучшем случае это могут быть бездомные кошки или собаки.

Более того, если бы здесь охотился такой крупный плотоядный зверь, доказательств должно быть больше, чем просто дохлая крыса. Не было никаких шансов, что он не сможет его найти. Кроме того, вокруг дохлой крысы не было никаких следов; это вообще не имело никакого смысла.

Сян Кунь провел всю ночь, снова обыскивая холм и берег озера. Однако он не обнаружил никаких следов этого запаха.

После рассвета он снова поднялся на холм, снова тщательно обыскивая мертвую крысу до позднего вечера. Он не нашел никаких улик и не заметил никаких признаков присутствия зверя на холме.

Сян Кунь начал думать, не слишком ли он одержим?

Возможно, этот запах вот-вот смоется, и он неточно рассудил и просто ошибся?

Войдя в лифт в свою квартиру, он встретил мисс Ян, ту самую, которая держала хаски, пока она спешила уйти. На ее лице было обеспокоенное выражение.

Она не узнала его, а Сян Кунь не стал инициировать приветствие. Они прошли мимо друг друга, как будто не видели друг друга.

Однако, как только Сян Кунь нажал кнопку своего этажа в лифте, мисс Ян внезапно обернулась и заблокировала дверь лифта.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!