Глава 384 — Глава 384: Глава 384 Недоразумение

Глава 384: Глава 384 Недоразумение

«Остановись впереди на обочине дороги, там есть место, где продают пельмени, они очень вкусные, можешь купить парочку на завтрак», — внезапно сказал Сян Кунь Старому Ся, который был за рулем.

Ся Либин кивнул, остановился, как ему было сказано, и вышел из машины, чтобы купить пельмени.

Она не нашла странным, что Сян Кунь знал, что она голодна. Слышал ли он урчание ее живота или воспринимал его каким-то другим образом, учитывая его нынешние сенсорные способности, ему было несложно сделать такое суждение.

Они вернулись в район, где жила Старая Ся. Сян Кунь, неся свою одежду, обувь и рюкзак, голый по пояс и босиком, последовал за Старой Ся обратно к ее дому.

Используя свои необычайно обостренные чувства, чтобы отслеживать движения вокруг, Сян Кунь и Старик Ся успешно избегали других жителей, не встретив никого от автостоянки до входной двери дома Старика Ся.

Однако как раз в тот момент, когда Старая Ся открывала дверь, женщина средних лет, жившая по соседству, как раз выводила своего сына, остановилась, увидев Сян Куня, стоящего позади Старой Ся.

«Доброе утро, доктор Ся», — поприветствовала Ся Либин женщина средних лет, открывая дверь.

Ся Либин кивнул ей: «Доброе утро».

Женщина средних лет с любопытством посмотрела на Сян Куня, стоявшего позади нее: «А кто это…?»

Ся Либин просто сказал: «Мой друг упал в озеро».

«А?» Женщина средних лет замолчала, желая спросить, как это произошло.

Однако Старая Ся не собиралась ничего объяснять дальше. Открыв дверь, она сразу вошла.

Сян Кунь, тот, «который упал в озеро», смог только кивнуть и улыбнуться соседу в знак приветствия, а затем последовал за ним в дом.

Когда Сян Кунь купался, а Ся Либин завтракала, в дверь снова постучали.

После того, как Ся Либин открыла дверь, вошла Третья Тетя, с беспокойством спрашивая: «Сяо Бин, когда я пришла в больницу ранее, я слышала от директора Вана, что ты взяла отпуск. Ты плохо себя чувствуешь?»

Во время разговора она заметила у двери пару походных ботинок.

Фасон обуви не представлял собой ничего необычного, для Ся Либин было обычным делом носить такую ​​обувь, но проблема заключалась в том, что эта обувь была заметно больше, чем ее собственная обувь, стоявшая рядом, что указывало на то, что это была мужская обувь.

Затем она заметила пиджак, небрежно оставленный на стуле в гостиной, который, по-видимому, также был мужским.

Она услышала звук льющейся воды из ванной, дверь была закрыта, что означало, что внутри кто-то купался.

Рот Третьей тети медленно расширился от удивления, когда она посмотрела на Ся Либин.

«Я не больна, просто у меня есть кое-какие личные дела», — объяснила Ся Либин, заметив, куда упал взгляд Третьей тети, и как изменилось выражение ее лица. Она поняла причину удивления Третьей тети, но не дала никаких объяснений.

Третья тетя моргнула, помолчала несколько секунд, а затем спросила: «Господин Сян все еще в Шэньчэне, не так ли?»

«Он вернулся вчера вечером», — сказал Ся Либин.

«Неужели это тот… который принимает душ…?» — спросила Третья Тетя, бросив взгляд на ванную.

«Да». Ся Либин смогла понять по выражению лица и реакции Третьей тети, что она, должно быть, допустила какое-то недопонимание. Однако, если бы она хотела объяснить, ей пришлось бы придумать оправдание. Если бы Третья тетя продолжила спрашивать, ей пришлось бы продолжать лгать, что было бы слишком хлопотно и могло бы раскрыть часть секретной информации Сян Куня. Поэтому она просто ничего больше не сказала.

Третья тетя кивнула. Вдруг вспомнив что-то, она сказала: «О да, в этой Камри есть документ. Дай мне ключи от машины, я схожу за ним. Я оставлю здесь для тебя внедорожник, на котором я ездила».

«Нет необходимости, я могу просто вести Camry. В машине есть кое-какие вещи, которые мне нужно отдать тебе, Третья Тетя. Я спущусь с тобой вниз», — сказала Ся Либин.

Итак, очень любопытная Третья Тетя спустилась вниз на парковку вместе с Ся Либин.

Увидев коробку с розами и два букета гвоздик на заднем сиденье Camry, Третья Тетя сначала удивилась, но затем на ее лице появилось понимание, как будто все теперь встало на свои места. Поняв, что сегодня было, она почувствовала легкую зависть и сентиментальность.

Быть молодым поистине прекрасно.

Когда они ранее поднялись наверх, цветы остались в машине, поскольку Сян Кунь должен был нести свою обувь, одежду и багаж, а Ся Либин — говяжий суп и пельмени.

Ся Либин достала букет гвоздик и протянула их Третьей тете. «Для тебя», — сказала она.

«О, боже, зря ты это сделал. День святого Валентина — это праздник для вас, молодых людей, если вы оба счастливы». Хотя она так сказала, Третья Тетя с радостью приняла гвоздики, затем посмотрела на другой букет гвоздик на заднем сиденье и спросила: «Кому другой букет?»

Она знала, что родители Ся Либин все еще находятся за границей, а в городе Цитун единственной женщиной-старейшиной является она, что натолкнуло ее на размышления.

«Они для мамы Сян Куня», — сказала Ся Либин.

Третья тетя снова пробормотала себе под нос: «Как и ожидалось», затем взяла документы, улыбнувшись, проинструктировала: «Сегодня вечером… хм, забудь о сегодняшнем вечере. Приходи завтра на ужин к Сян Куню».

Ся Либин покачала головой: «У меня в последнее время много дел».

«Это нормально. Просто приходите, когда у вас обоих будет время», — сказала Третья Тетя.

Хотя ее жажда сплетен была нестерпимой, Третья Тетя, зная характер своей племянницы, воздержалась от ряда вопросов и решила найти другую возможность, чтобы деликатно выведать подробности.

Отправив Третью Тетю, Ся Либин вернулся домой. Сян Кунь закончил купаться и переоделся. Что касается брюк, которые он снял, они были уже слишком грязными и рваными, чтобы их стоило стирать, поэтому он выбросил их в пластиковый пакет.

После того, как Ся Либин доела свои пельмени и говяжий суп, они ушли, решив отправиться на ферму, с которой они связались ранее, чтобы купить мясных кроликов.

Первоначально Сян Кунь беспокоился, что он будет занят делами на горе Цзы Хуань до вечера и не успеет подготовиться, поэтому он попросил Старого Ся помочь ему. Но поскольку он вернулся раньше, чем ожидалось, у Старого Ся не было причин идти одному.

Однако прежде чем отправиться на ферму, они сначала вернулись в дом Сян Куня.

Попросив Старого Ся подождать в машине, Сян Кунь отнес букет гвоздик домой и отдал его матери, а затем сказал, что вернулся на работу и не вернется домой в течение следующих нескольких дней, поскольку собирался уезжать.

На самом деле, изначально он намеревался вернуться домой после кровавого пира, чтобы избежать лишних вопросов от матери и необходимости придумывать ложь.

Однако, если вспомнить о гвоздиках, которые стоили ему сотни долларов, то доставка их после его кровавого пира не имела бы того же значения, что казалось пустой тратой времени.

Увидев, что их сын неожиданно вернулся и принес цветы, господин и госпожа Сян были удивлены и шокированы.

«Чёрт возьми, ты снова на работе или в командировке? Зачем ты покупаешь розы? Их можно жарить или готовить на пару? Они не только несъедобны, но и бесполезны. Какой смысл их покупать? Если у тебя есть лишние деньги, ты должен был просто отдать их мне в красном конверте! Или купить себе свинины. Всё ещё покупаешь цветы… Ты же знаешь, что нужно покупать цветы для своей матери, почему ты не знаешь, что нужно покупать цветы… О, точно, какое сегодня число? Цветы, должно быть, дорогие, да? Ты, этот ребёнок…» Госпожа Сян немного побормотала, а затем внезапно остановилась, подозрительно глядя на Сян Куня.

«Вы сказали, что только что вернулись? Только что сошли с поезда-пули?» — снова спросила госпожа Сян.

Сян Кунь, который был достаточно сообразителен, чтобы заметить, что его мать только что понюхала и учуяла аромат геля для ванны, исходивший от него, сразу понял, в чем была ошибка.

«Я принял душ в отеле, который организовала компания, прежде чем приехать сюда. Ах, мама, мне пора идти, внизу меня ждет коллега. Я вернусь, как только закончу работу». Сказав это, Сян Кунь направился к двери.

Однако отношение госпожи Сян внезапно изменилось, она улыбнулась и сказала: «Ладно, просто занимайся своими делами. Эти цветы красивые, я очень довольна. Просто сосредоточься на своей работе, не о чем беспокоиться».

Сян Кунь не мог не криво улыбнуться. Он знал, что подозревает его мать, но у него не было времени объяснять в этот момент.

После того, как Сян Кунь ушел, госпожа Сян быстро побежала на балкон, чтобы посмотреть на сообщество. Однако с угла их балкона она не могла видеть, где была припаркована машина Ся Либин, поэтому после некоторого времени поиска она вернулась в гостиную в разочаровании.

В гостиной г-н Сян держал букет гвоздик и ворчал: «Этот ребенок, он действительно не знает, о чем думает. Покупка цветов на День святого Валентина для своей матери, разве это не пустая трата денег? Учитывая нынешние цены на цветы, такой большой букет должен был стоить несколько сотен! На эти деньги он мог бы купить много еды».

«Ешь, ешь, ешь. Это все, что ты знаешь. Я думаю, ты ревнуешь, потому что твой сын подарил мне только цветы», — сказала госпожа Сян, презрительно на него посмотрев.

Г-н Сян был ошеломлен: «А? Разве ты только что не отругала его за то же самое? Разве ты не просила его просто дать тебе красный конверт или купить тебе свинины?» Он был озадачен, он просто повторил то, что она сказала.

Госпожа Сян пристально посмотрела на него: «Скажите, при каких обстоятельствах наш сын купил бы своей матери цветы на День святого Валентина?»

Господин Сян нахмурился, почесал голову и, немного поразмыслив, задумчиво сказал: «Когда у него больше денег, чем он знает, куда их девать? Он получил повышение? Или выиграл в лотерею?»

Госпожа Сян беспомощно закатила глаза и раздраженно сказала: «Ты же знал, что я не обрадуюсь цветам и посчитаю это пустой тратой денег, разве наш сын не знает этого? Сегодня не День матери и не мой день рождения. Зачем ему выбирать самый дорогой день, чтобы купить мне цветы? Подумай об этом, старина Сян! Сегодня День святого Валентина!»

«Я знаю, что сегодня День святого Валентина, и цветы дорогие…» — сначала непонимающе начал г-н Сян, а потом, как будто что-то понял, хлопнул себя по бедру: «О! Я понял! Он собирался купить цветы для девушки, но по дороге он также подумал купить букет для своей матери! Возможно, это была своего рода акция со скидками, с его характером он определенно воспользуется таким событием, чтобы купить цветы для своей матери по дороге! Это значит… он вернулся сегодня, не обязательно из-за какой-то договоренности компании, он мог намеренно вернуться на День святого Валентина? Подождите, а кто тогда его девушка? Сяо Ся?»

Госпожа Сян смотрела на логотип цветочного магазина на упаковке цветов: «Название этого цветочного магазина звучит знакомо…»

Затем она отсканировала QR-код на логотипе цветочного магазина с помощью своего телефона и улыбнулась, прочитав результаты: «Этот магазин принадлежит невестке моей старой подруги. Я даже поделилась их постами в своем кругу общения».

Господин Сян нахмурился: «Вы ведь не думаете вернуть его, не так ли? Это было бы неправильно…»

«О чем ты говоришь!!!» Госпожа Сян не удержалась и в шутку ударила мужа.

Госпожа Сян начала связываться со своей старой подругой, которая как раз была в цветочном магазине. Она спросила, не приходил ли утром высокий лысый мужчина за гвоздиками.

Первоначально госпожа Сян просто хотела проверить свою гипотезу, покупал ли их сын, помимо гвоздик, и другие цветы, например, розы.

Удивительно, но невестка ее подруги сказала, что не видела лысого мужчину, покупающего цветы утром. Но ее деловой партнер заявил, что вчера вечером высокий лысый молодой человек в очках пришел в цветочный магазин со своей девушкой. Они купили два букета гвоздик и коробку роз, а девушка лысого мужчины была высокой длинноногой красавицей с конским хвостом.

Волосы собраны в хвост, высокая, длинноногая, красавица — кто еще это может быть?

Повесив трубку, госпожа Сян разразилась беззвучным смехом, вызвав у господина Сяна любопытство и постоянные вопросы.

В столовой полицейского участка Сюй Чжао посмотрел на своего молодого партнера Чжао Фэна, который ел, уткнувшись в телефон. Чжао Фэн был так сосредоточен, что даже не заметил кусок мяса на своих палочках для еды. Сюй Чжао нахмурился: «На что ты смотришь, что так увлечен?»

Чжао Фэн вернулся к реальности и показал Сюй Чжао свой телефон: «Некоторые люди утверждают в Интернете, что видели Феникса прошлой ночью, прямо здесь, в нашем Цитуне, недалеко от горы Цзыхуань».

«Феникс?» — прежде чем Сюй Чжао успел взглянуть на телефон, он усмехнулся: «Люди в наши дни готовы на все ради немного внимания. Они посмеют сказать или выдумать что угодно».

«Кто-то записал видео, и оно не похоже на CGI. Я смотрел новости сегодня, вчера вечером на горе Цзы Хуан были необычные погодные условия. Был короткий шторм, за которым последовал сильный дождь. Если это видео действительно было снято около горы Цзы Хуан прошлой ночью, я подозреваю, что это мог быть какой-то небольшой дрон или подобное устройство, которое может представлять угрозу безопасности», — Чжао Фэн также не поверил в заявление о «Фениксе».

Сюй Чжао включил видео, на котором можно смутно разглядеть объект, который, казалось бы, горит и улетает все дальше и дальше, пока пламя постепенно не погасло.

Остановив видео, Чжао Фэн показал ему оригинальный пост:

«Сегодня я видел Феникса! Абсолютно настоящий! Никакой лжи! Я из деревни Цзы Шань, прямо рядом с горой Цзы Хуань. Вы, ребята, знаете о шторме на горе Цзы Хуань прошлой ночью, верно? Тот шторм был не обычным! Феникс пережил его! Я не мог спать, поэтому пошел на крышу поиграть в игры и увидел это собственными глазами! Видео определенно не поддельное!»

Под постом были увеличены и проанализированы скриншоты видео. Некоторые утверждали, что огненный шар был похож на птицу, хлопающую крыльями, в то время как другие называли это смехотворной подделкой и дешевым спецэффектом. Некоторые обвиняли оригинальный постер в выдумывании историй, потому что они прочитали слишком много фэнтезийных романов. Некоторые упоминали, какой ужасной была буря на горе Цзы Хуань прошлой ночью. Некоторые давали научные объяснения сломанным пылесосам, в то время как другие распространяли метеорологические знания. Многие загадывали желание на «Фениксе»…

Прочитав, Сюй Чжао покачал головой: «Похоже, это действительно беспилотник. Хорошо, что огонь погас позже, иначе, если бы он упал в горы и вызвал лесной пожар, это было бы проблемой. Я позже сообщу об этом авиационной полиции, нам нужно провести расследование».

Забрав телефон обратно, Чжао Фэн кивнул в знак согласия и сказал: «Вот что я имел в виду».

«Кстати, вы с одноклассником все еще расследуете эту штуку со множеством рук?» — внезапно вспомнил Сюй Чжао и спросил.

«В последнее время нет, новых зацепок нет». У Чжао Фэна было небольшое открытие, которое он хотел обсудить со Старым Сю, но, зная мнение Старого Сю об их расследовании, он колебался. В конце концов, он решил подождать, пока у них не будет более ясной информации или доказательств, чтобы упомянуть об этом.

Извините за неудобства. Большое спасибо!