Глава 89 — Глава 89: Глава 89: Эффект сдерживания

Глава 89: Глава 89: Эффект сдерживания

Переводчик: 549690339

Глава восемьдесят девятая: Воздействие запугивания

Сяо Пинго ответил быстро, что отвлекло Сян Куня от разговора с остальными. Он открыл отправленное ею голосовое сообщение, чтобы прослушать его.

«Это звучит как призыв страха или мольба о пощаде. Есть ли потенциальная угроза вокруг птицы, например, более крупная агрессивная птица, кошка или собака?»

Сян Кунь задумался. Если бы существовала такая угроза… вероятно, это был бы он.

Он ответил голосовым сообщением: «Я только что купил, может быть, нервничаешь в незнакомом месте. Могу ли я регулярно отправлять вам его звонки, чтобы вы могли научить меня понимать, что он пытается передать? Мне хотелось бы быстрее завоевать его доверие и установить хорошие отношения».

Хотя Сян Кунь мог в некоторой степени интерпретировать значение птичьих криков, его интерпретация была очень поверхностной и во многом зависела от осмотра окружающей среды. Навыки Сяо Пинго в этой области были намного выше: она, казалось, понимала предполагаемое общение птиц по частоте и тонам их криков.

Сян Кунь хотел приобрести эту способность.

«Конечно!» Сяо Пинго согласился с готовностью и радостью, без ложной скромности.

Сян Кунь отправился на рынок цветов и птиц, поэкспериментировал со своей «способностью запугивания» на окружающих птицах и купил канарейку. Его действия по попытке понять крики птиц не были лишены определенной цели.

Теперь он был уверен, что эта способность, влияние, подобное запугиванию, влияющее на психическое и физическое состояние других существ, возникла после того, как он выпил кровь Гигантской Совы.

!!..

Вот почему птицы были его основным объектом наблюдения. Во-первых, до того, как он выпил кровь Гигантской Совы, его сила не влияла на других птиц или домашнюю птицу. Во-вторых, тот факт, что гигантская сова тоже была птицей, выбор другой птицы в качестве объекта наблюдения мог бы дать более прямую обратную связь.

Что касается причины, по которой он просто не получил Сову?

В его стране совы являются дикой природой, охраняемой государством…

Приведя канарейку домой, Сян Кунь отправился на ферму по разведению кроликов, которую изначально планировал посетить накануне.

После часовой поездки он прибыл на ферму, купил четырех кроликов, а затем последовал за владельцем на обычную экскурсию по этому месту.

Первоначально он хотел купить больше сразу, поскольку в городе становилось все труднее приобретать живую птицу и скот.

Но, приехав и увидев бельгийских кроликов, которые были даже крупнее тех, которые он купил раньше, он понял, что покупка слишком большого количества сразу привлечет ненужное внимание, когда они вернутся в свой комплекс. Руководство недвижимостью неизбежно задавало бы вопросы, а это было бы неприятно.

Помимо покупки кроликов, Сян Кун также был здесь, чтобы «учиться» и «расследовать» на месте. Он поговорил с владельцем о финансовых затратах и ​​рентабельности содержания племенной фермы, а также о трудностях, с которыми пришлось столкнуться.

Он начал обдумывать, стоит ли покидать этот город, где он боролся годами. Он думал о том, чтобы вернуться в свой родной город или, возможно, переехать в отдаленную горную деревню, открыть небольшую племенную ферму и жить в уединении.

Пока у него был интернет, мобильный телефон и компьютер, он не потерял бы связь с миром.

Но таким образом он мог сосредоточиться на тренировках и исследованиях себя в тихой и спокойной обстановке.

Помимо кроликов, Сян Кунь купил еще курицу и утку. Он как следует связал их и положил в мешки, чтобы их можно было легко отнести домой.

Одна из причин заключалась в том, что он хотел опробовать новые рецепты, а другая заключалась в том, что он какое-то время пил кроличью кровь и хотел изменить вкус. До сих пор вкус и удовлетворение от кроличьей крови не имели себе равных.

Вернувшись домой, Сян Кунь разместил на кухне купленный им скот и птицу. Затем он отправился посмотреть Канарейку.

Хотя у него не было намерения использовать эту птицу в пищу или пить ее кровь, Сян Кунь планировал провести с ней несколько экспериментов. Он не мог гарантировать, что оно переживет эти эксперименты, поэтому не считал его домашним животным и поэтому не дал ему имени.

Канарейка, казалось, успокоилась. Увидев приближение Сян Куна, он оживленно запрыгал в клетке.

Сян Кунь пытался имитировать крики птиц, чтобы развлечь его, но звук, который он издавал, больше напоминал визг мыши. Несколько смутившись, он сдался, поняв, что его мутация не принесла ему никакого таланта в этом плане.

На основе экспериментов, проведенных ранее и сегодняшних, Сян Кунь предварительно определил, что эта способность запугивания, которую он получил от совы, может действовать только на один вид одновременно. Он не совсем понимал, что такое «вид»; он может быть таким же широким, как порядок или подкласс.

Например, когда люди вокруг него ничего не чувствовали, его способность запугивания сильно влияла на лошадей и других млекопитающих.

Но на Цветочном и Птичьем рынке одновременно пострадало множество птиц разных видов.

Степень и тип воздействия также различались. Его визиты на конную ферму и на Рынок цветов и птиц имели схожие результаты: казалось, что сильное существо запугивает более слабых, заставляя лошадей и птиц дрожать от страха, не осмеливаясь пошевелиться или издать какой-либо звук.

Однако, когда он столкнулся с подростком с проколотым ухом, который угрожал ему выкидным ножом, эффект был иным. Это уже не было просто запугиванием; это оказало крайне сильное воздействие на физическое состояние человека.

Разница, казалось, зависела от психического состояния Сян Куна и предполагаемого сигнала. На конной ферме он хотел, чтобы лошади были послушными и легкоуправляемыми. Но, выпив кровь Гигантской Совы, он приготовился сражаться как морально, так и физически, оставив огромный удар, заставивший лошадей так напугаться, как будто они могли зарыться в землю. Они боялись, что любое малейшее движение будет неверно истолковано как неповиновение, что приведет к смертельному нападению.

На Цветочном и Птичьем рынке, имея предыдущий опыт, он сознательно контролировал свои эмоции и движения тела, используя память о сове как вспомогательную опору. Передаваемая информация была похожа на то, как могущественный представитель вида объявляет свою территорию и спрашивает, кто будет стоять рядом с ним или против него.

Затем он расслабился, но птицы не сразу вернулись в нормальное состояние. Казалось, они все еще ощущали последствия его влияния. Итак, он изменил подаваемый им сигнал, представляя себя дремлющим на пляже, что, наконец, помогло птицам прийти в себя.

Вчера, у входа в свой комплекс, столкнувшись с подростком, который внезапно вытащил нож и сунул его в него, Сян Кунь, хотя и выглядел бесстрастным и, казалось, не обеспокоенным, внутренне испытывал прилив жестоких мыслей.

В его голове постоянно возникало несколько мыслей, словно голоса, громко кричавшие: «Убей его! Всего один удар, и он готов!»

«Он посмеет угрожать тебе ножом, ты убьешь его, это будет самооборона!»

«Давай, пусть он тебя ударит. Тогда вы сможете с полным основанием убить его, кто-нибудь еще осмелится вмешаться, убейте и его!» «Их кровь… ты можешь… твою никто не заметит…»

«Вы уже доложили офицеру Чену…»

Он даже живо представил себе сцену размозжения головы подростка в кровавую кашу.

Но эти мысли и порывы находились под его контролем, и он был уверен, что не потеряет контроль.

Таким образом, он мог сохранять острые чувства, наблюдая за частотой сердечных сокращений, дыханием и другими физиологическими реакциями подростка. Когда он понял, что подросток, возможно, больше не продержится и ему грозит сердечный приступ или удушье, Сян Кунь переключил свое внимание.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!