130 ночевка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Калла появилась рядом с Доном, который покраснел.

Рядом с ней его брат выглядел очень взволнованным. — Прости, Ронин. Я не ожидал, что они будут ходить по территории даже после комендантского часа…

— Мы сохраним твой секрет, если ты сохранишь наш. Раздался строгий голос Эдельвейс.

Она добавила: «Кроме того, какой порядочный мужчина будет спать в одной спальне с женщиной, не говоря уже о даме, которую он обслуживает?»

Дон поправил ее. «Знаете, я все еще мужчина. Только…. сейчас не в мужской одежде».

«Конечно, конечно!» Калла захлопала. — Ну, Ронин, ты не будешь возражать, если мы ненадолго позаимствуем твоего лорда?

«Только на одну ночь~ Я настолько очарован этим откровением, что просто не мог упустить шанс услышать объяснение этому! Все эти пикантные секреты…

«А как товарищ… представительница прекрасного пола». — сказал Эдельвейс. — Мне кажется неправильным позволять Дону спать в одной комнате с тобой. Пусть он почувствует себя среди людей того же пола, что и он».

«Итак… Вот оно, Ронин. Меня принуждают провести ночь в их комнате в общежитии». Дон почесал затылок. — Я вернусь к утру, обещаю.

Ронин вздохнул. — Я думаю, это тоже было бы к лучшему. Он не уйдет в ближайшее время, я это чувствую».

Глаза Каллы расширились от этой возможной сплетни. — Кто не собирается в ближайшее время…

.

«Это будет утомительная ночь…» — проворчал он, выходя на улицу.

Когда он открыл дверь, то увидел, что Чермин просматривает свои книги, но, по крайней мере, не прикасается к ним.

Тем не менее было очевидно, что он пытался вести себя, держа руки за спиной. Его любопытные глаза выдали его, показывая, как сильно он хочет вмешиваться.

«Ваше Высочество… Как вы вообще попали сюда после комендантского часа?» — спросил Ронин.

Чермин повернулся к нему с некоторым удивлением. «О, я пытался прокрасться, но меня чуть не поймал охранник. Но меня спас звонок, когда в комнате девочки раздался громкий крик».

— Громкий крик? Ронин нахмурился.

«Да, это было так громко, что разнеслось по всей школе. Это звучало тоже очень грубо и гортанно, совсем не похоже на женский крик».

Ронин знал только одного человека, который мог так громко кричать.

— Рабука… — пробормотал он себе под нос.

Должно быть, что-то случилось с Рабукой и Каллой ранее той ночью, поэтому она и Эдельвейс были на улице после комендантского часа и поймали Дона на обратном пути.

— Дон не вернется до утра. Ронин сказал ему. «И тебе опасно возвращаться в свою комнату сейчас, когда нет никаких отвлекающих факторов, которые могли бы тебя спасти, так что….»

Чермину потребовалось некоторое время, чтобы понять, к чему он клонит, а затем недоверчиво спросил:

«Ты…. Ты просишь меня переночевать?

«Да, ну, в конце концов вы спросите меня, не я ли это сделал первым, так что. Ты, наверное, будешь меня мучить, пока я тоже не соглашусь.

Ронин сел на свою кровать. «Полагаю, да. В благодарность за продуманный подарок.

— Но никаких драк подушками. Или подпрыгивая на кровати. Мы не можем быть слишком громкими, в их комнатах спят другие люди».

Чермин многозначительно кивнул. «Да! Да! Я понимаю! Я буду молчать!!!»

Ронин чувствовал, что ему нужно столько терпения, чтобы пережить ночь, не убив ни этого идиота, ни себя.

Итак, он глубоко вздохнул, чтобы набраться терпения, и спросил:

«Хорошо….. Что вы хотите делать в эту ночевку, Ваше Высочество?»

— Значит, ты прикинулся мужчиной, чтобы осуществить мечты своего отца стать рыцарем, и не каким-нибудь рыцарем, а величайшим в королевстве Сефирин?

«Более или менее.» Дон теребил свои волосы, которые эта легкомысленная женщина заплела в роскошную косу.

Калла выглядела глубоко очарованной его историей. «Боже, это сочнее, чем я думал! Я просто предположил, что ты сделал это, чтобы выжить среди Шпиля Воинов, где доминируют мужчины.

— Что ж, отчасти это тоже причина. Но в любом случае в нашей группе была одна женщина-воин, и у нее все хорошо…. Возможно, потому, что она была крупнее среднего мужчины и вдвое сильнее».

Эдельвейс вскоре начал его жалеть. «Понятно… Должно быть, тебе было трудно отпустить свою женственность только для того, чтобы выжить. Я очень хорошо к этому отношусь, иногда мне приходилось вести себя не слишком «женственно» и притворяться, что мне не нравятся легкомысленные женские штучки вроде пастельных ленточек и маскарадных платьев, просто для того, чтобы казаться интеллигентной среди этих мужчин…

«Кто сказал, что я отпустила свою женственность?» Дон нахмурился. «Иногда я все еще женщина, а иногда мужчина».

ɴ[0)ᴠᴇʟ «А на данный момент вы мужчина?» Калла подтвердила.

«Да.»

— Без выбора? — спросил Эдельвейс.

«Нет. Просто потому, что я есть. И то, что я идентифицирую себя как мужчина в данный момент, не означает, что мне не нравятся женские вещи. То же самое с тем, как я иногда идентифицирую себя как женщину, но мне нравятся мужские вещи».

— Так что нет, я ничем ради этого не жертвовал. Он повернулся к ней. «На самом деле, я думаю, что выиграл от этого больше».

— О, например? Калла Лили изогнула идеальные брови.

Дон посмотрел на этих двоих и решил как можно тщательнее подбирать слова… Но и остался таким же честным.

«Понятия пола… О том, что мужчины могут быть единственными сильными, а женщины единственными слабыми…. Это не вина одной стороны».

«Мы не можем винить во всем мужчин, хотя это правда, что большую часть времени им приходится диктовать многие вещи». Он сказал. «Женщины тоже постоянно так делают… Точно так же, как вы оба только что предполагали.

— Ты не любил меня, когда думал, что я просто мужчина, верно? Он болезненно улыбнулся. «Но я это понимал, потому что тогда я бы тоже. У меня было такое же мышление, как у вас».

«Я неверно истолковал слова моей старой подруги и то, что она пережила. Я думал, что она стала жертвой, потому что мужчины ослабили ее и превратили в послушную леди после того, как она стала воином».

«Но дело не только в мужчинах. Теперь, когда я вижу вещи с обеих точек зрения, я понял, что это касается всех. Все придираются друг к другу, разделяя вещи на «стороны», как в игре Gridiron».

«Когда на самом деле мы все живем по одним и тем же правилам, следуя этим правилам только для того, чтобы навредить друг другу».

Он усмехнулся. «Думаю, именно поэтому я теперь не люблю Гридирона. Какая пустая трата усилий и риск вашей безопасности».

Эдельвейс и Калла моргнули, услышав эту странную речь младшего мальчика.

— А, я знал, что ты не поймешь. Он почесал голову. «Я не очень хорошо разбираюсь в словах, и мои метафоры, как правило, сбивают людей с толку или сбивают с толку…»

— Нет, я понял. Эдельвейс сказал ему. — И ты прав. Если бы я не узнал, что ты… Родился того же пола, что и я, я бы никогда не преодолел свою враждебность к тебе.

«Враждебность, которой ты никогда не заслуживал, кроме того факта, что ты был мужчиной». Она посмотрела вниз. «Я прошу прощения.»

Дон пожал плечами. «Это верно. Это также облегчение, потому что обо мне знает кто-то, кроме Ронина и моей семьи. Кто-то еще знает, что я иногда женщина, ха-ха».

Он добавил: «На самом деле, я очень рад. Я никогда ни с кем не ночевал, а мой старый друг довольно… Старый. Хотя…”

Теперь Эдельвейс внимательно слушала, ожидая чего-то еще более глубокого, чем эта речь. «Что это такое?»

Дон повернулся к Калле. «Может ли Калла перестать пялиться на мою грудь, а затем отводить взгляд, как будто этого никогда не было?»

Калла поджала губы. «Я не глазею, дорогая~ Я просто не привыкла видеть тебя с бОльшим размером груди. Я выбираю, какое платье и тип воротника хорошо сочетаются с вашей фигурой, на случай, если вы захотите его надеть».

«Хорошо…. Думаю, мне действительно хочется надеть его с этой плетеной прической». Дон пожал плечами.

Калла взволнованно захлопала. «Замечательно! У меня в шкафу есть старая одежда, которая тебе бы подошла!»

Эдельвейс моргнул. Калла только что отмахнулась от всего этого, и Дон тоже…..

Но то, что он сказал, поразило ее и заставило о многом задуматься во время этой ночевки.