18 Новый ребенок, новое несчастье

Во всем доме действительно царил хаос, когда у их хозяйки начались четвертые роды.

«Возьми ведро воды! Собери все, быстро!» Три личных помощника герцогини Акасы приказали всем вокруг.

— Никто не может пройти через дверь, вы понимаете? Эса напомнила одну из них. «Роды герцогини чувствительны, мы не можем позволить себе что-то не так!»

Они также служили акушерками герцогини Акасы из-за семейной паранойи по отношению к посторонним и возможным убийцам.

В конце концов, труд был для них очень уязвимым моментом, поэтому у них были только эти трое, которым они могли доверять каждый раз. Даже врачей вызывали только в самые тяжелые минуты, и эти трое тоже были вынуждены учиться какой-то медицинской помощи.

Ронин просто медленно шел своими маленькими ножками среди хаоса. За Маэлланом ухаживала молодая служанка примерно его возраста, его и без того синее лицо стало черным и синим из-за побоев отца.

Зевксис тем временем побледнел и потерял самодовольство. Это был первый раз, когда он увидел, как у беременной женщины отошли воды, и это почему-то совершенно выбило его из колеи.

Не только это, но теперь он знал, как дети появляются в этом мире, в отличие от того, когда он был ребенком….

И это не они появлялись внутри настоящего бутона розы, как ему говорили люди, когда ему было 5 лет.

Мысль об этом вызывала у него отвращение. Его вырвало на ближайшее растение в горшке, он больше не мог с этим справляться.

Герцог Таэвас тем временем с перебинтованными руками расхаживал взад-вперед. Ронин подошел на расстояние 5 метров, чтобы прочитать, что у него на уме.

.

Он звучал так, как будто молился. Ронин сразу понял, кому он молится, когда сказал «подписал соглашение».

— Он молится Богу Войны, Насилия и Разрушения о безопасных трудах своего ребенка? Ах, он действительно просто безнадежный тупица. Ронин забавно подумал.

(Везувий, с тех пор, как ты явился мне во сне… Я думал, что буду свободен. Я думал, что с твоим мечом у меня будет жизнь, которую я всегда хотел. У меня будет жизнь, которую моя семья могла только представить.)

(Помогите мне еще раз. Я дам вам столько же подношений… просто помогите мне.)

Угольный ребенок приподнял бровь. — Он видел во сне бога?

(После моих бесконечных дней несчастий ты был тем, кто дал мне надежду. Но мои несчастья возвращаются снова.)

(Значит ли это, что ты ушел от меня? Твой самый преданный последователь, который не молился никому, даже богу этого Царства…., а только тебе?)

Он хотел узнать больше, но герцог Таэвас, кажется, вздохнул, словно сдаваясь. Он ушел, чтобы подняться наверх в свою комнату, и Ронин незаметно последовал за ним.

Но как только он достиг двери спальни своего Отца, герцог Таэвас повернулся к нему.

«Что ты хочешь?» — сказал он грубым тоном.

«Я…. испуганный.» — сказал он, ничуть не испугавшись.

— Есть много вещей, которых нужно бояться, проклятый мальчик. Герцог Таэвас часто называл его так. — Но ты мужчина, так что тебе придется столкнуться со всем этим, ничуть не испугавшись. Я не такая, как твоя мамочка, которая будет обнимать и утешать тебя только потому, что ты боишься».

— Могу я войти внутрь? — спросил Ронин.

«За что?» Герцог Таэвас хмуро посмотрел на него.

«Я не хочу слышать мамины крики». Он снова рассуждал плохо.

«Будь проклято это детское тело, у меня здесь не так много вариантов, кроме как апеллировать через миловидность». Он внутренне ворчал.

И, как и ожидалось, отец отверг его. — Иди прячься в своей комнате, а не в моей. Ты усиливаешь мое раздражение.

Он захлопнул дверь перед этим маленьким трехлетним ребенком, который просто стоял у двери, не шевелясь.

Он старался быть как можно ближе к двери, чтобы слышать мысли отца. Но Таэваса либо уже не было в 5-метровой зоне, либо он заснул.

Ронин сдался и снова пошел в библиотеку. Ожидая появления нового ребенка, читая еще несколько книг.

Пока он был поглощен учебой, вдруг раздались крики и стоны!

«Герцог Таэвас! Герцог Таэвас, пожалуйста, идите сюда! Он услышал гнусавый голос Акси.

Выходя из библиотеки, Ронин увидел, как мимо него пробежал отец. Которого, очевидно, побеспокоили во сне его взлохмаченные волосы. «Что это такое!? Что случилось с ребенком?!

«С ребенком все в порядке, герцог Таэвас… Но….» Даже пылкий голос Реи дрожал. — Пожалуйста, приходи скорее, пока не поздно.

Лазурные глаза герцога Тэваса расширились при этом, и все они поспешили в комнату герцогини. Маэллан и Зевксис тоже последовали за ним, а Ронин попытался быстро передвигаться своими крошечными ножками, чтобы увидеть, что происходит.

Вся семья плюс трое служителей были теперь в комнате, и…

На кровати лежала спящая герцогиня Акаса. Она выглядела хуже, чем просто спала, ее дыхание было слабым и тяжелым. Все сразу могут сказать…..

Она медленно теряла свою жизнь.

«Мать!» Маэллан шел рядом с ней, держа ее за руку. «Благословенная молния, даруй мне немного своей бесконечной силы, чтобы вновь зажечь Пламя моей Матери…»

— Маэллан, ты в безопасности. — слабо сказала она и положила руку ему на голову. «Как…. прошел ли ваш трианнум-тест? Вас приняли?»

— Я сделал, мама. Я буду врачом, как и говорил тебе. — сказал он со слезами на глазах. «Теперь позволь мне исцелить тебя, Мать».

Она, кажется, не замечала и половины того, что было сказано, и повернула голову с закрытыми глазами. «Где Таэвас? Этот злой человек, где он?»

«Я здесь.» — сказал Таэвас, стиснув зубы. «Не покидайте этот мир, пока не позовут врача. Вы, три бесполезные девушки, почему вы не…

— Я просил их не делать этого, Таэвас. Это бесполезно, бесполезно…». Она сказала.

«Я устал от тебя. Я устала изо всех сил пытаться сохранить эту семью, а ты все равно ее разрушаешь. Это последняя услуга, которую я когда-либо окажу вам… Вы вполне удовлетворены?

«Даже когда она на грани смерти, ее язык по-прежнему остер к мужу». Ронин задумался.

«В свою очередь, меня также легко удовлетворить. Просто держи моего Маэллана, моего Зевксиса… Кашель…

Она дышала так, будто это причиняло ей физическую боль. «И, конечно же, мой Ронин и этот новый ребенок…. Безопасно. Не обижайте их, они мои дети».

— Мать… — теперь Зевксис плакал, все его злобные шалости исчезли.

Ронин просто молчал. Люди поняли, что он либо слишком молод, либо слишком печален, чтобы что-то сказать.

«Тэвас, теперь я доверяю их все тебе. Если ты хоть немного сочувствуешь мне… Из времени, которое мы провели до того, как я вышла за тебя замуж… Тогда просто береги моих детей. Это все, о чем я прошу».

Герцог Таэвас долго молчал, пока наконец не сказал.

«….. Отлично. Обещаю.»

Услышать это, кажется, ее единственная причина вздохнуть, и как только эти слова были сказаны…

Она наконец покинула этот мир.

Герцог Таэвас был совершенно мрачен и подошел к кроватке, где лежал его новый ребенок.

— Он здоров? — спросил он у служителей. — Никаких деформаций?

— Нет, сир. Акси ответила, склонив голову. «Но…»

Ри рассказала ей правду. — Это она, ваша светлость.

Герцог Таэвас взял ребенка и вздохнул. «Конечно, еще одна беда. Я понял, как только увидел тебя. Ты слишком красива и слаба, как она.

— Я полагаю, она хотела бы, чтобы у тебя было какое-нибудь глупое, причудливое имя, вроде Белладонны. Прекрасная дама.»

Так он говорит, но Ронин увидел, как из его глаз упала одинокая слезинка.

Так родилась Белладонна Зафеири. Как вестник несчастья.