32 Пролив чая на дворян

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Хаос улегся, и слуги и его собаки помогли герцогу Таэвасу сдержать всех оставшихся дворян, которые все были так устали и ранены.

Ронин был очень впечатлен боевым мастерством герцога Тэваса.

Конечно, все эти дворяне уже были изрядно ранены, когда он сражался с ними, и ему помогали его собаки, но ему все же удалось победить некоторых из них. Это был нелегкий подвиг.

«Удивительно, почему он не прошел тест Triannum. Может быть, он поздно расцвел и улучшил свои боевые навыки только во взрослом возрасте?

‘Или, может быть…..’

«Может быть, он стал Героем-Магом только в более позднем возрасте».

Ронину всегда нравилось теоретизировать об этих вещах, так как это держит его разум в тонусе. Но прямо сейчас у них есть несколько связанных дворян, о которых нужно позаботиться.

И как они решат позаботиться об этом?

Герцог Таэвас не очень хорошо разбирался в таких проблемах по сравнению с тем, чтобы решать все своими кулаками. «Даже если я отпущу многих из вас в аристократические джунгли, к которым вы принадлежите, вы наверняка тявкаете и докладываете королю».

«Конечно, будем!» Один воскликнул и выплюнул зуб. «Ты заплатишь за свою дерзость и за дерзость всей твоей семьи, Таэвас!»

.

— Как насчет того, чтобы попытаться сделать это, барон Мускатный орех? Сказал он с рычанием в горле. — Тогда давай посмотрим, продолжится ли твоя родословная.

— Вы не можете угрожать убить нас всех, Таэвас. Дворянка по имени графиня Кардамон насмехалась над ним. — И даже если ты убьешь всех нас сейчас, ты станешь осужденным убийцей и тоже будешь казнен.

Герцог Тэвас с ухмылкой отпустил волосы барона Мускатного ореха. Но это правда.

Он должен найти другой способ, кроме как угрожать им смертью.

— Позвольте мне позаботиться об этом, герцог Таэвас.

Он обернулся в шоке, чтобы услышать какой-то детский голос.

Это был его проклятый сын.

Ронин ухмыльнулся удивленному выражению лица отца. Потому что, по правде говоря, он уже знал, что это произойдет.

И у него уже был план с того момента, как на него напала разъяренная толпа дворян.

Ронин только усмехнулся над недоверием отца к своим способностям, подошел к группе сдержанных дворян, сидевших на полу, и собрал их, выглядя несчастными, но злыми.

«Вы все задержались здесь, в доме Зафеири. Но вы все равно наши гости, и нам бы очень не хотелось, чтобы наш гость ушел без сувениров.

— Сувениры? — глухо спросил один из них.

«Да. Сувениры. Дары.» Ронин улыбнулся. «Точно так же, как у барона Мускатного ореха есть сувенирный магазин, где продаются всевозможные изысканные игрушки и украшения, верно?»

«Правильно.» Барон Натмдж был удивлен, что этот мальчик-слуга знал об этом.

«Но, к счастью, в отличие от его товаров, мои подарки настоящие, а не поддельные». Ронин усмехнулся.

Глаза барона Мускатного ореха, его жены и двух его детей расширились при этом. Они сразу опровергли это. «Фальшивый??? Это клевета! Все наши игрушки были сделаны лучшими мастерами игрушек и самыми настоящими ювелирами…

— Тогда что скажет графиня Кардамон о своих ржавых серьгах, которые она купила у вас? Ронин склонил голову набок. «Хм?»

Графиня Кардамон согласилась, воскликнув. «Это верно! Те серебряные серьги, которые я у него купила, которые, как он утверждает, были настоящими Серебряными крабами… Они все заржавели и превратились в пыль!»

Барон Мускатный орех в гневе ответил: «Это потому, что твой сын — жирная свинья!»

«Кстати, о свиньях». Ронин поднял руку, чтобы снова привлечь их внимание. «Разве здесь не был самый богатый владелец свинины в Сефирине? Лорд Чай?

— Да, это я. У лорда Чая выступили капли пота на лбу, когда его назвали по имени.

«Правда ли, что вы подписали соглашение о доставке нескольких партий этого лорда Улуна… и все же то, что вы доставили ему, было давно испорченным мясом, из которого только что вычистили личинок, чтобы они выглядели лучше?»

«Отвратительный ты мошенник, мошенник!» Лорд Улун издалека закричал. «Так вот почему я получил жалобы на пищевое отравление!? Я зарежу тебя, как твоих свиней, ублюдок!»

«Ооо, ублюдок. Может быть оскорблением, может также означать внебрачного сына». Теперь Ронин повернулся к своей следующей цели. — Не так ли, Эрл Грей? Что, если твоего сына от леди Блэкети назовут так, когда он станет старше?

Один за другим, Ронин излил всю грязь, которую он получил на этих дворян, читая их мысли. Вскоре все стали бояться раскрытия своих секретов…

Что это заставило их раскрыть это ему, заставив их подумать об этом.

(Боги высокие, пожалуйста, не дайте ему знать о моем романе с сестрой моей жены!)

(Он ведь не может знать о моем скандале с хищениями, верно?)

(Что, если бы он узнал об убийстве мной дворцовой стражи, патрулирующей мое герцогство? Меня могли бы посадить в тюрьму!)

«Они как маленькие мыши, которые постоянно наступают на мою ловушку». Ронин садистски усмехнулся.

Герцог Таэвас не мог поверить, что его проклятый сын однажды спасет весь его дом. Вскоре дворяне стали просить и умолять его.

«Пожалуйста, Таэвас! Заставь своего слугу остановиться!

«Мы бы не сказали ни слова об этом происшествии! Просто держи его рот на замке!

Герцог Таэвас положил руку на плечо Ронина. «Сейчас достаточно. Они усвоили урок не шутить с Зафеири.

«Что ж, надеюсь, вам понравились наши сувениры для всех вас». Ронин насмешливо поклонился им. «Обязательно дорожите ими и помните об этом смиренном слуге, который подарил их вам».

Зевксис не может поверить во все это. — Значит, ты просто сдаешься из-за того, что какой-то слуга раскрыл твои секреты…

«Ах, этот мальчик-слуга, на которого ты напал ранее со своим слабым Фокусом мага Клэйро». Ронин нанес последний удар этой неприятности. «Потому что я пытался помешать вам вызвать хаос с домашней традицией, которую вы придумали».

— Это правда, мальчик? Ты соврал?» — спросили они, начиная ненавидеть Зевксиса.

Но у герцога Таэваса другая забота. — Ты обидел Ронина?

Зевксис сглотнул от его странного тона. «И что? Он просто какой-то слабый чернослив с камнем сердца простолюдина…

— Ты причинил уже достаточно неприятностей, Зевксис. Лицо герцога Таэваса потемнело. «Если тебе так нравится создавать проблемы, делай это за пределами этого дома и никогда не возвращайся».

Дворяне были потрясены этим. Но тем более второй ребенок герцога.

— Отец… ты серьезно…

— Я отрекаюсь от тебя, Зевксис из Дома Зафеири. Мне не нужен такой сын, как ты. Вы можете продолжить свои игры где-нибудь на улице».

Зевксис был ошеломлен, а затем рассержен. Он выплюнул. «За что!? За то, что напал на твоего проклятого ребенка…

«Лжец всегда лжец. Ложь просто для того, чтобы привлечь внимание». Ронин прервал его. — Кто поверит такому мальчику?

Дворяне согласились, и поэтому они не теряли времени на то, чтобы слушать «ложь» Зевксиса.

Все со страхом ушли из этого дома, полного уродов. Сначала эта девочка с градом, потом отец и его злобные псы…

И, наконец, этот умный мальчик-уголь с глазами темными, как ночь, которые видят все их секреты.