Глава 101-идите рука об руку

Глава 101: идите рука об руку

Переводчик: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation

Составив расписание, Лу Цзе начал искать кроличьи норы.

С тех пор как он стал сильным, он уже давно не ходил в эти кроличьи норы.

Просто каждый раз, когда он сталкивался с ними, он отправлял их в загробную жизнь.

… Он почти чувствовал, что у него появилось чувство вины, и он передумал?

Не слишком хороший.

Похоже, что если бы он был свободен в будущем, ему нужно было бы больше играть с кроликами.

Мгновение спустя глаза Лу Цзе постепенно стали добрее.

Он исчез с места и появился в сотне метров от меня. Перед ним была пещера диаметром 1,5 метра.

— Воскликнул Лу Цзе, увидев знакомый вход в пещеру, и присел на корточки.

Это было почти похоже на возвращение домой.

Сегодня кролики как будто еще не покинули свой дом. Лу Цзе только что вышел из этого темного туннеля, и тогда несколько сотен милых кроликов одновременно посмотрели вверх. В темноте их красные глаза сверкали, казалось, яростно сверкая.

Затем кролики ступили на землю и бросились на Лу Цзе.

Захватчики! Die!

Лу Цзе посмотрел на бегущих кроликов и улыбнулся.

Действительно, они были так же гостеприимны, когда он впервые вошел в измерение карманной охоты.

Поскольку они были такими пылкими, он послал бы им еще огня~

Затем в глубине глаз Лу Цзе вспыхнуло пламя. Воздух стал сухим, и два огня размером с футбольный мяч вспыхнули на его руках.

Кролики почувствовали смертельную угрозу с воздуха, но не смогли удержаться и бросились на Лу Цзе. Они могли только беспокойно болтать ногами в воздухе.

Лу Цзе улыбнулся и бросил два огненных шара в кроликов.

Грохот!!!

Раздался громкий звук, и красное пламя заполнило пещеру. Волна жара вырвалась из туннеля, и пещера превратилась в пылающий ад.

Когда пламя утихло, перед Лу Цзе приземлился жареный кролик.

Лу Цзе взглянул на него и сглотнул слюну.

1 О боже!

Жареный кролик действительно хорошо пахнет?

Глаза Лу Цзе сверкали. Как раз в тот момент, когда он собирался поднять их и попробовать мясо, кролики медленно превратились в пыль, оставив после себя кучу светлых шаров.

Лу Цзе посмотрел на это, и у него защемило сердце.

1 О боже!

Все жареные кролики улетели!

Он так давно не пробовал кроликов. В конце концов, это не земля, здесь не было кроликов…

Как китайский едок, он даже не мог есть китайскую еду…

Как это было печально!!

Лу Цзе с разочарованием поднял световые шары. Они предназначались для Лу Ли и Алисы.

Затем он вошел в пустую пещеру и начал практиковать сплавление своего искусства Бога стихий ветра и огня.

Лицо Лу Цзе было серьезным. — Он развел руками. Слабая Красная искра зажглась на его левой руке, в то время как правая была охвачена порывом зеленого ветра.

Лу Цзе использовал свою ментальную силу, чтобы стабилизировать пламя и ветер, одновременно приближая их друг к другу.

В тот момент, когда они приблизились, пламя вспыхнуло, как будто оно вот-вот погаснет, а ветер, казалось, вот-вот рассеется.

Левый глаз Лу Цзе сверкнул отблеском пламени, а правый-зеленым. На лбу у него выступил пот. Затем он тщательно контролировал эти два, чтобы заставить их слиться.

Элементарные частицы отличались от обычных атомных частиц. Они могут воздействовать на атомные частицы, но не будут затронуты атомными частицами. В то же время между ними существовала какая-то связь. Однако равновесие было трудно контролировать.

Божественное искусство Лу Цзе состояло в том, чтобы управлять стихиями ветра и огня. Это было похоже на природную способность, но требовалось время, чтобы они шли рука об руку.

Он расширил свою ментальную силу, чтобы охватить их обоих, заставляя красный и зеленый медленно сливаться.

Глухой удар!

Внезапно раздался тяжелый звук. Слабое пламя и ветер исчезли из его руки.

Губы Лу Цзе скривились.

О боже!

Он снова потерпел неудачу!

Это был самый простой способ.

Прошлой ночью он был молод и наивен. Он использовал вихрь и пламя, чтобы слиться, и получившаяся огненная волна сожгла его одеяла.

После предыдущей серии взрывов он продолжал уменьшать сложность, однако этого все еще было недостаточно.

Опять!

Он должен позволить стихиям огня и ветра идти рука об руку.

Они не могли быть одинокими, как он!

Ветер и пламя появились снова, и Лу Цзе снова начал свою практику.

Глухой удар!

Глухой удар!!

Глухой удар!!!

Прошел день и ночь, а в кроличьей пещере продолжали раздаваться странные звуки.

Звук раздавался время от времени. В этом даже был какой-то ритм.

Вдруг взрыв огромное смех прозвучал из пещеры, “ха-ха-ха~ я действительно вундеркинд. Мне это удалось!”

В пещере Лу Цзе смеялся, как 75-килограммовый ребенок. Искра на его правой руке несла слабый ветерок. Ветер завертелся, и Искра стала больше.

Между стихиями огня и ветра установилось равновесие.

Лу Цзе приподнял губы и посмотрел на свою работу.

Это было нелегко, но в конце концов они взялись за руки.

Лу Цзе был тронут.

Насладившись этим мгновением, Лу Цзе собрался с духом и снова начал практиковаться.

С первым успехом он медленно увеличил мощность, и слияние не было слишком сложным. Он будет продолжать до тех пор, пока его ментальная сила не перестанет это терпеть.

Из-за использования довольно большого количества фиолетовых шаров ментальная сила Лу Цзе не была слабой. По крайней мере, теперь этого было достаточно, чтобы контролировать его божественное искусство.

Затем Лу Цзе начал превращать его в большое пламя и маленький вихрь.

Так как он прошел низкую трудность, он попробует среднюю трудность.

Лу Цзе успокоил дыхание и сосредоточил взгляд. Его ментальная сила проявилась, когда он придвинул их поближе.

Грохот!!

Как только они соприкоснулись, раздался мощный взрыв. Вспыхнул красный и зеленый свет. Ветер окружил тело Лу Цзе, когда он оттолкнул огненную волну и ветер прочь.

Его рот скривился. Это было действительно гораздо труднее, чем раньше.

Но как настойчивый человек Лу Цзе мог так легко сдаться?

Так из кроличьей пещеры донесся еще один странный звук. Он был гораздо громче, чем раньше.

Лу Цзе был погружен в свои исследования. Он отдыхал, когда его умственные силы были израсходованы, и когда они восстанавливались, он продолжал.

Прошли еще день и ночь. Когда солнце второго дня медленно поднялось, глаза Лу Цзе потемнели, и он вернулся в свою комнату, прежде чем его ветер и пламя смогли войти в интимный контакт.

Он растерянно моргнул, прежде чем понял, что провел два дня в карманном охотничьем измерении.