Глава 114-чувство уверенности в себе

Глава 114: немного уверенности в себе

Переводчик: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation

Где-то на обширной и необъятной равнине противостояли друг другу человек и Лев. Свирепые волны силы вырвались из них двоих, придавив десятки метров окружающей травы.

— Рев!”

Красный лев зарычал. В его пасти собралось жгучее красное пламя, превратившееся в огненный шар размером с ведро.

Огненный шар продолжал вращаться. Сила внутри казалась спящим вулканом, который мог взорваться в любой момент.

Лев сплюнул, и огненный шар выстрелил в Лу Цзе.

Трава на дороге мгновенно превратилась в пыль. В то же самое время почва почернела, и воздух внезапно стал теплее. Атака была действительно ожесточенной.

Зеленый свет вспыхнул на правой руке Лу Цзе, когда появился вращающийся ветер. Вихрь становился все больше и больше по мере того, как его сила возрастала.

Повсюду, куда бы он ни полетел, трава рвалась на части, а земля переворачивалась.

Грохот!!

Огненный шар и ветер столкнулись. Ужасающая сила выстрелила отовсюду, когда раздался громовой взрыв.

Огненные волны и клинки ветра хлестали во все стороны. Ветер вокруг Лу Цзе блокировал огненные волны и лезвия ветра. Его глаза похолодели, когда он согнул колени.

Грохот!!

Земля была вытоптана, и под ногами Лу Цзе образовалась огромная канава. Его тело использовало силу отталкивания, а также искусство бога ветра, чтобы почти мгновенно появиться над головой красного льва.

“Die!!”

Глаза Лу Цзе были ужасны. Он шагнул вниз правой ногой. Вихрь ветра закружился вокруг него, разрывая воздух на части.

Это была мощная атака Лу Цзе.

— Рев!!”

Ураган даже срезал немного шерсти со льва. Лев снова оскалил зубы, обнажив ледяные клыки.

Красный свет Духа вокруг него внезапно вспыхнул. Как будто огонь подчинялся ему. Он сильно горел, прежде чем сгуститься в огненную броню.

Глухой удар!

Лу Цзе пнул огненную броню. Броня треснула и превратилась в пламя, которое вырвалось наружу.

Однако броня на мгновение блокировала атаку Лу Цзе, и Красный Лев ушел.

Грохот!

Удар пришелся туда, где стоял красный лев, и образовалась огромная канава.

Глаза Лу Цзе вспыхнули, его ноги снова ударили по земле, преследуя красного льва.

Он обнаружил, что Красный лев был чрезвычайно силен, но его скорость казалась медленнее, чем у него.

Лев яростно зарычал, когда его пламя внезапно вспыхнуло на высоте нескольких метров и превратило в пепел окружающие десять метров травы.

Затем он бросился на Лу Цзе.

Обжигающее пламя обжигало Хрустальное тело Лу Цзе, заставляя его сиять еще ярче.

Его правый кулак крепко сжался и ударил Льва.

Лев поднял правую лапу и сформировал еще больший огненный коготь, ударив Лу Цзе.

Коготь и кулак столкнулись. Огненные волны и вихри снова понеслись во все стороны.

Они остановились на мгновение и исчезли. Они снова появились в нескольких сотнях метров от нас. Затем произошло еще одно столкновение.

Грохот!

Грохот!!

За несколько минут Лу Цзе десятки раз сталкивался со Львом. Окружающие километры травы превратились в выжженную землю, покрытую канавами.

Некоторые из них пахли жареным мясом. Какое несчастное животное было зажарено?

После очередного столкновения Лу Цзе и Лев остановились в нескольких сотнях метров друг от друга. Они смертоносно смотрели друг на друга, и атмосфера была напряженной.

Лу Цзе сглотнул слюну, когда его холодные глаза переместились.

Пахнет очень вкусно…

Ему хотелось есть.

На Красном Льве было распорото довольно много меха. Кровь стекала вниз, издавая шипящие звуки на выжженной земле.

Лу Цзе усмехнулся.

Даже если он не использовал искусство бога огня, чтобы вмешаться в искусство бога огня красного льва, он все равно мог подавить его.

Если он продолжит сражаться, то сможет убить красного льва прежде, чем его тело рухнет от чрезмерного использования силы Бога искусства.

Нынешний он был в значительной степени лучшим охотником в этом регионе!

Лев почувствовал насмешку Лу Цзе и открыл свою отвратительную пасть, снова издав низкий рык. Пламя на его теле вздымалось, поднимаясь почти на десять метров в высоту и искривляя окружающий воздух.

Лу Цзе облизнул губы, когда ветер, циркулирующий вокруг него, превратился в ураган.

Они снова столкнулись.

Грохот!

Грохот!!

Грохот!!!

Через несколько мгновений раздался вопль.

Правая ладонь Лу Цзе превратилась в клинок. Яркое зеленое лезвие ветра длиной в 100 метров разорвало красное пламя Льва и сильно ударило по его телу. Его рыжий мех, крепкие мускулы, крепкие кости и обжигающая кровь брызнули в воздух, когда Лев тяжело рухнул на землю.

Лу Цзе мгновенно появился рядом со львом, который пытался встать. Лезвие ветра рассекло воздух, и его огромная голова упала на землю. Этот могучий лев окончательно потерял свою жизненную силу.

Лу Цзе посмотрел на льва, который медленно превращался в пыль, и облегченно вздохнул.

Затем он приподнял губы и изобразил улыбку.

Я, Лу Цзе, уже взрослая!

Я сильная! Очень непобедимый!

Не слишком хорошо… я чувствую себя немного уверенно!

Лу Цзе чувствовал себя очень счастливым. По крайней мере, в настоящее время Красный лев был самым сильным животным здесь, за исключением тех, кто проходил мимо хозяев.

И все же самое сильное животное пало от его клинков ветра!

Он, Лу Цзе, был большим боссом этой травянистой равнины!

Лу Цзе поднял огненные хрустальные шары, красные и пурпурные шары. Он был полон честолюбия.

Теперь вопрос стоял так: продолжать ли ему охоту на огромных зеленых волков или красных Львов?

Какое-то время Лу Цзе пребывал в смятении.

В этот момент раздалось несколько тяжелых рычаний. Лу Цзе мгновенно напрягся и нервно огляделся.

Он увидел, что пять красных Львов смотрят на него с недобрыми намерениями. Губы Лу Цзе скривились.

Он был так взволнован, что даже не заметил, как его окружили.

Он глубоко вздохнул и успокоил свое ноющее тело, которое слишком долго болело из-за использования утроенной силы.

Не беспокойся. Проблема не так уж велика.

Лу Цзе чувствовал, что еще может спастись.

По крайней мере, он не использовал свое искусство бога огня.