Глава 3: Кровь Извергается Как Сумасшедшая
Переводчик: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation
Прежде чем Лу Цзе смог как следует рассмотреть эти два шара, они внезапно исчезли прямо у него на глазах.
Лу Цзе моргнул и почувствовал себя ошеломленным. Все ли в состоянии работать в наше время? Эти шары, которые выглядели как сокровища, исчезли просто так!
У Лу Цзе болела печень…
Хуже того, в этот момент на траве перед ним появились черный и белый кролики, каждый примерно такого же размера, как тот, которого он только что убил. Они быстро бежали к нему в исступлении. Еще ему показалось, что сзади раздается шуршание травы.
Лицо Лу Цзе застыло, когда он оглянулся. К нему приближались еще два кролика того же размера, на этот раз оба серые. Четыре кролика … их красные глаза свирепо сверкнули, когда они приблизились.
Лу Цзе повернулся и без колебаний бросился направо. Только один из этих огромных кроликов чуть не подбросил его в небо. Теперь, когда их было четверо, он действительно не сможет справиться с этим.
В предыдущем бою Лу Цзе израсходовал много сил. Вырвавшись на полной скорости, он вскоре почувствовал одышку. Шелест травы никогда не прекращался. Без сомнения, за ним гнались четыре кролика.
У Лу Цзе пересохло во рту. Он же не самка кролика, зачем его преследовать?!
Травянистые равнины казались бескрайними. Лу Цзе пробежал на полной скорости несколько километров. Он тяжело дышал, но мог только стиснуть зубы и идти дальше. Он бежал все быстрее и быстрее.
Это было потому, что, когда он бежал, к погоне присоединились еще два кролика. Теперь у него за спиной было шесть кроликов. Если он осмелится остановиться, его разорвут на куски.
Лу Цзе не мог думать ни о чем другом. В груди у него была невыносимая боль, в горле пересохло, а ноги онемели, словно принадлежали не ему. Теперь он только подсознательно бежал вперед.
Все больше и больше кроликов собиралось позади него. Они равномерно выстроились позади Лу Цзе, как дети, которых ведут на пробежку. Конечно, если бы только эти дети не открывали свои рты так широко.
Как раз в тот момент, когда сознание Лу Цзе начало расплываться, кролики позади него внезапно подняли уши, и их тела мгновенно замерли. Через несколько мгновений они все разошлись и побежали в кусты.
Лу Цзе услышал это, не видя, и с трудом повернулся, чтобы взглянуть. Он обнаружил, что кролики, охотившиеся за ним, полностью исчезли. Его разум расслабился, и тело тут же рухнуло на землю. Немного отдохнув, он медленно сел.
Когда человек приходил на травянистые равнины, над ним издевались кролики. О Боже, его чуть не убили.
Он запомнит этот конфликт. Когда он окрепнет, то обязательно вернется, чтобы разобраться с этими огромными кроликами.
Как раз в тот момент, когда Лу Цзе принял решение, у него внезапно заболела грудь. Он опустил глаза, и внезапно из них хлынула кровь. Затем его зрение погрузилось во тьму.
…
В темной комнате Лу Цзе внезапно открыл глаза и сел. Он тяжело дышал, и в его глазах все еще читался страх. Его темные волосы и пижама промокли от холодного пота.
Несколько мгновений спустя Лу Цзе пришел в себя. Его глаза смотрели на знакомую обстановку с некоторым замешательством.
Что это за ситуация?
Я только что переселился, а теперь вернулся?!
Лу Цзе облизнул пересохшие губы. Неужели он только что умер?
Он испытал чувство смерти на Земле. Он не ожидал, что это повторится так скоро. Судя по тому, сколько времени было снаружи, день еще даже не рассвел. Это означало, что он умер дважды за один день… это было удивительно приятно!
Лу Цзе рассказал об этой странной финальной сцене на травянистой равнине. Последнее, что он помнил, — это то, как что-то острое вспороло ему грудь.
Его кровь хлестала как сумасшедшая. Он был похож на человеческий фонтан.
Что же касается того, кто был преступником, он вообще не видел.
Даже сейчас его тело терзала боль. Казалось, что ощущение от этого странного места прошло.
Сейчас Лу Цзе был очень смущен. Он переселился или ему просто приснилось? Можно ли считать сном такой реалистичный сон?
Как раз в тот момент, когда он размышлял, его глаза потускнели, когда он внезапно почувствовал какие-то бессвязные вещи в своем мозгу.
Он быстро сел, скрестив ноги, и сосредоточился. Мгновение спустя Лу Цзе обнаружил в своем сознании небольшое трехмерное пространство. В пространстве парили два красных шара.
“А это не те красные шары, что были у огромного белого кролика? Лу Цзе ошеломленно посмотрел на парящие шары и смутился еще больше.
Хак для переселения душ?
Действительно ли я главный герой этого царства?
Он о чем-то задумался, и оба маленьких шара исчезли из измерения и появились в его руках.
Это было похоже на то странное пространство. Они не имели веса, но были теплыми.
Лу Цзе смотрел на свет, и его глаза мерцали. Что это за чертовщина? Как он мог им воспользоваться?
Несколько мгновений спустя Лу Цзе снял с прикроватной тумбочки мобильный телефон и набрал номер отца. Он поколебался и сменил отца на отца.
Сначала он попробует его съесть и посмотрит, каков он на вкус. Как китаец, он не мог ничего не есть. Если у него начиналось расстройство желудка, он звонил по горячей линии отцу за помощью.
Затем он стиснул зубы и положил красный шар в рот. Слабый красный свет превратился в теплый поток, слившийся с его телом. Это было похоже на пламя, сжигающее его тело; кожа Лу Цзе покраснела. Лу Цзе быстро использовал основной метод совершенствования тела, направляя мощную энергию на совершенствование своего тела.
Первые три уровня мастеров боевых искусств были утончением кожи, утончением мышц и утончением сухожилий. Лу Цзе уже сделал все это, но эта энергия не шла в соответствии с руководством метода культивирования и не очищала его кости, как он хотел. Вместо этого он собрался на коже и снова очистил ее.
Лу Цзе был ошеломлен, а затем понял, что эта энергия была врожденной питательной лазейкой. Первоначальное очищение кожи Лу Цзе не было полным, поэтому он начал следовать этой энергии и снова очищать свою кожу.
Омертвевшая кожа отступила, и его кожа стала более плотной. Клетки обновились, и кожа стала более живой. Он даже испускал слабое свечение. Вот как выглядело полное очищение кожи.
Час спустя Лу Цзе открыл глаза. На его лице было написано волнение. Он достал другой красный шар и съел его без колебаний.
Очищение кожи продолжалось!
…
Солнце поднялось и испустило слабый красный свет. Солнце на небе отличалось от Земного солнца. Звезда этой солнечной системы была больше. Лань Цзян также был ближе к звезде, поэтому звезда выглядела намного больше, чем на Земле.
Вместе с радостным щебетом птиц в комнату Лу Цзе ворвался легкий ветерок с солнечным светом.
Лу Цзе открыл глаза, которые вспыхнули от возбуждения. Эти два маленьких шара позволили ему снова очистить кожу. Хотя он выполнил только половину, его нынешняя сила определенно была намного больше, чем вчера. Если он встретит еще одного огромного кролика, то сможет убить его гораздо легче.
Думая об огромном кролике, он думал о световом шаре. Какая жалость, будет ли у него еще один шанс войти в это место?
Я не понял , автор ещё одну солнцем назвал или у него солнечная система = система с любой звездой?