Глава 91-дверь, похоже, была наглухо отглажена

Глава 91: дверь, похоже, была наглухо отглажена

Переводчик: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation

Успокоившись, Лу Цзе поднял правый кулак и ударил беззащитного огромного волка.

Затем мертвый огромный волк медленно превратился в пепел, оставив после себя несколько светлых шаров.

Один хрустальный шар вспыхнул бледно-зеленым светом. Можно было даже почувствовать легкий ветерок от хрустального шара. Можно было просто сказать, что это была модернизированная версия тех, которые были сброшены меньшими зелеными волками.

Шесть огромных тусклых красных шаров и один большой тусклый фиолетовый шар.

В общем, все, что ронял огромный зеленый Волк, было выше того, что роняли маленькие зеленые волки.

Лу Цзе посмотрел на светящиеся шары и удовлетворенно улыбнулся.

Хотя все его тело болело, он получил огромную награду.

Лу Цзе собрал все световые шары и поместил их в свое ментальное измерение, прежде чем покинуть поле боя.

Как только битва закончилась, он не задержался там ни на одну лишнюю минуту. Это правило он усвоил за свою жизнь.

Там всегда были звери, которые хотели воспользоваться им.

Когда-то он был молод и высокомерен, а теперь поддался этому чувству. Теперь он был очень робок.

Из-за тяжелых ранений, которые он получил, он убежал, как только увидел огромных волков. Он выбирал меньших и более слабых или огромных черных собак на одном уровне.

В конце концов, меньшие световые шары все еще имели для него некоторое применение.

Он тайно охотился всю ночь. Утром Лу Цзе радостно поднял 23 светлых шара, радостно предложенных ему четырьмя черными собаками.

Глядя на сияющий пейзаж, он был немного взволнован.

Это был один из немногих дней, когда его отправили живым.

Он чуть не закричал от волнения!

В самом деле, если бы он усердно занимался самосовершенствованием, ему не нужно было бы умирать каждый день!

Легкий ветерок пронесся над травянистой равниной. Красный свет на горизонте начал рассеивать темноту.

Лу Цзе сел и стал ждать следующего поезда.

Однако Лу Цзе был ошеломлен тем, что небо стало ярче, но он все еще оставался на травянистой равнине. Он не телепортировался.

Lu Ze: “???”

Подождите! Что происходит?

Дверь, похоже, была наглухо отглажена.

Пусть сначала слезет!

Он посмотрел на восходящее солнце и нахмурился. — В последний раз его посылали живым, кажется, вскоре после восхода солнца. Похоже, его действительно держали здесь.…”

Он серьезно огляделся и задумчиво потрогал подбородок.

Мгновение спустя глаза Лу Цзе заблестели.

Было ли это потому, что его уровень культивации повысился и, таким образом, он мог оставаться здесь дольше?

В конце концов, раньше он был всего лишь утонченным боевым воином.

Лу Цзе чувствовал, что подождет еще немного.

Сейчас ему все равно некуда идти, так что лучше переждать.

Может быть, он уедет завтра?

Или когда он умер от голода?

Подождите! Он скорее умрет от руки зверя, чем умрет с голоду!

Он отдаст свое аппетитное тело могучему зверю!

Конечно, это было последнее средство.

Обдумав все это, Лу Цзе не стал особенно беспокоиться. Поскольку время еще оставалось, он снова принялся за охоту.

Ему нужно было использовать все больше и больше световых шаров, а также подготовиться к встрече с Ли.

Солнце второго дня снова взошло, и небо было окрашено в золотисто-красный цвет.

Два Громовых Рева раздались на безмолвной травянистой равнине.

В одном месте два огромных зверя рычали друг на друга. Только что возникший ветер придавил траву в радиусе нескольких сотен метров.

Сила была такой яростной, что кролики, маленькие зеленые волки, черные собаки дрожали на земле.

Лу Цзе прятался в метровой траве. Он даже не осмеливался громко дышать. Он посмотрел сквозь щели травы и смертоносно уставился на двух огромных зверей в трех километрах от него.

Он все еще был ошеломлен. Он радостно издевался над маленькими зелеными волками, когда одновременно приземлились две невероятно мощные силы. Лу Цзе сразу же лег и затаил дыхание.

Затем он увидел этих двух ужасных зверей.

Один из них был ростом в десять метров и покрыт черной броней. Это был боевой конь с фиолетовыми глазами.

На голове у него был двухметровый пурпурный хрустальный рог. На клаксоне сверкнула страшная молния.

Этот боевой конь свирепо смотрел на огромного зверя неподалеку.

Лу Цзе посмотрел на этого боевого коня, и его рот скривился.

Даже у лошадей были острые зубы. Неужели здесь нет парней с красивыми зубами???

1

Боевым конем была огромная серая ящерица высотой в пять метров и длиной тела в двадцать метров. Ящерица открыла пасть и завыла, как дракон.

По телу серой ящерицы струился серый духовный свет. Похоже, он не обладал какой-то стихийной силой, как Боевой конь.

Даже находясь на расстоянии 3 километров, Лу Цзе едва мог дышать.

Такая мощная!

По сравнению с этими двумя зверями огромный зеленый волк был маленьким ребенком!

Лу Цзе догадался, что эти двое были, по крайней мере, основным боевым состоянием или даже состоянием открытия апертуры!

Такой новичок, как он, мог только дрожать вслед за этими двумя могущественными существами!

Но, к счастью, эти два зверя замечали только друг друга.

Он был готов прятаться и быть хорошим наблюдателем. Он также узнает об их силе, так что сможет победить их в будущем.

Два зверя снова взревели, когда потек духовный свет.

Затем огромный рог единорога выстрелил из толстого фиолетового столба молнии.

“Ang!”

Ящерица взревела, и в ее пасти образовался серый световой шар, превратившийся в серый поток света.

Разбить!!

Раздался чрезвычайно страшный грохот.

Фиолетовое и серое заполнили пространство. Обжигающая молния и серая духовная сила выстрелили повсюду и мгновенно распространились по окрестностям.

Лу Цзе посмотрел на остаточную духовную силу, устремившуюся на него, и его лицо изменилось. Вокруг него кружился ветер. Он слегка приподнялся, скользя назад по земле.

В этот момент Лу Цзе увидел, как в небе пролетело несколько кроликов и собак. Бедный кролик даже не мог сопротивляться и превратился в пыль, прежде чем упасть на землю.

Черная собака завыла используя свой черный духовный свет для защиты но все еще была безжалостно разорвана…

Лу Цзе увидел приближающуюся волну. Его тело взорвалось хрустальным цветом. Он был готов принять удар в лоб.

Вскоре обжигающая молния и серая сила духа поразили его тело. Его трясло от удара током, и он выплюнул несколько глотков крови.

Лу Цзе потерял дар речи. В радиусе пяти километров равнина была разрушена.

Неужели могущественные существа настолько могущественны??

Он думал, что 3 километра было достаточно далеко, но их остаточная атака все еще была такой мощной.

Обычный боевой воин или даже дух боевого государства не мог даже остаться здесь, чтобы посмотреть!