Глава 26.2 — Сюрприз

ch 26.2 – удивление на другой стороне некоторое время было молчание, и она, казалось, думала о своей формулировке. Через некоторое время она сказала: «Лу Яо ЯО, как ты думаешь, что тебе следует приготовить?”»

К чему готовиться? Лу Яо Яо никогда не была матерью, как она могла точно знать, что ей нужно делать? Она знала только, что должна дать ребенку лучшие условия для роста, лучшее образование и позволить ему расти здоровым. И после этого она уже ничего не понимала.

«Лу Яо Яо, нет такой матери, которая была бы полностью подготовлена, потому что у нее есть ребенок”.»

Объявления

«Я, кажется, не рассказывал тебе о своей матери. Моя мать-очень слабая женщина. Если вы просто поговорите с ней немного громче, ее глаза не могут не покраснеть. Она также настолько глупа, что всякий раз, когда она что-то покупает, ее всегда обманывают. Она не смеет громко разговаривать с людьми, всегда соглашаясь с тем, что говорят другие, и даже не смеет опровергать их. Когда я был молод, я ненавидел ее. Почему другие матери могли смело найти другую сторону, чтобы справиться с ними, когда их ребенок был запуган, но она могла только прятаться и плакать?”»

«Даже потом, когда у моего отца был роман и он хотел развестись с ней, она тоже не решалась рассказать об этом другим. Даже те активы, которые она получила после развода, — это все, за что я боролся. Но разве она не любит меня? Нет, она меня очень любит, любит больше всех. Она всегда упорно трудилась, чтобы стать сильнее, хотя результат был невелик”.»

«Не каждая женщина рождается, чтобы быть хорошей матерью. До того, как у них появились дети, они тоже были избалованы, они также боялись темноты или боялись насекомых. Они также будут до слез возмущены чужими словами и чувствовать себя обиженными из-за различных мелочей. Они могут оставаться такими же даже после рождения детей, просто они не посмеют плакать перед своими детьми, вот и все. Может быть, из-за этого они не являются хорошими матерями?”»

«Естественно, что матери любят своих детей, и также естественно, что дети любят своих матерей. Лу Яо Яо, достаточно усердно работать, не отступай из-за своей собственной слабости”.»

Казалось, это был первый раз, когда Тан Цинь сказал так много слов. Когда она говорила о своей матери, ее тон был очень нежным и даже имел оттенок баловства. Если ее мать действительно была похожа на то, что она говорила, то кто был матерью и кто был ребенком, было действительно немного трудно сказать.

Неудивительно, что у Тань Циня всегда был такой хороший характер. С такой матерью, это определенно будет тренировать ее терпение и характер.

Лу Яо Яо подумала, что если бы она столкнулась с такой же ситуацией, то, вероятно, тоже не смогла бы по-настоящему ненавидеть такую мать. Самое большее, она будет обижена на нее за то, что она меньше, чем обычная мать! Не каждая мать может быть такой же сильной, как фан Си Лэй, и даже если бы они были такими же сильными, как фан Си Лэй, это не значит, что они были бы хорошей матерью. Когда Лу Яо Яо была ребенком, она однажды возненавидела ее за то, что та была занята. Но в конечном счете она все еще любила свою маму.

«Тан Цинь, спасибо.” если бы это не было утешением для нее, с личностью Тан Циня, она, вероятно, не взяла бы на себя инициативу говорить об этом.»

Тон Тань Циня оставался спокойным: «МММ, есть еще что-нибудь?”»

Настроение Лу Яо Яо значительно улучшилось, поэтому она не стала больше беспокоить Тан Цинь и отпустила ее.

Кто сказал, что когда ты мать, ты не можешь продолжать быть ребенком? Она подумала, что если ее ребенок будет презирать ее в будущем, то она побьет его!

Говоря об этом, в некоторых аспектах она очень похожа на мать Тань Цинь. У нее все еще было столько самосознания. Однако она была не робкой, а своенравной и ребячливой.

Поразмыслив, Лу Яо Яо прикоснулась к своему все еще плоскому животу и поехала домой на такси. Хотя ей очень хотелось рассказать об этом Цинь Чжи, но сейчас он не должен быть свободен. Было бы нехорошо, если бы она задержала его работу, поэтому она решила рассказать ему об этом ночью.

Вернувшись домой, она случайно встретила Лу Цин Цин, которую давно не видела. Она тащила несколько чемоданов с багажом, выглядя так, словно собиралась уходить. У подъезда стояла машина, и когда мужчина, сидевший в машине, увидел, что она вышла, он спустился вниз и помог ей с багажом.

Лу Яо Яо встал и посмотрел в сторону. Ей показалось, что этот человек показался ей очень знакомым. Ему было, вероятно, чуть за тридцать, он не был ни очень красив, ни уродлив, но его темперамент придавал ему много красок, давая другим ощущение мягкости и смирения. Этот человек заметил, что Лу Яо Яо оценивающе смотрит на него, улыбнулся и кивнул ей.

Лу Яо Яо просто почесала лицо, ожидая, пока они закончат перетаскивать свои вещи, и уступила. Наблюдая, как Лу Цин Цин почти садится в машину, Лу Яо Яо вдруг громко сказал:: «Лу Цин Цин, ты сам за собой следи.”»