Глава 27: Опасный праздник весеннего урожая
Переводчик: Линн Сузуран
————————————————— ————-
В тот момент мне даже в голову не пришло, что что-то может быть не так.
«П, пожалуйста, подождите, директор!»
«Сейрен-сама?!»
— Ане-сама?
Просто, естественно, все, о чем я могу думать, это бежать за ним, бегом в противоположную от текущей толпы сторону. Я отчаянно бегу за его знакомой спиной.
«Директор!»
Я ни за что не перепутаю его знакомую спину, которая то появляется, то исчезает из моего поля зрения.
Тот, кто всегда был рядом со мной на протяжении 18 лет моей жизни, когда я стал «Сикино Сейрен», директором приюта, который меня забрал.
Я гнался и гнался за ним. И к тому времени, как я это заметил, знакомой спины уже нигде не было видно.
«…Э?»
Я остановился прямо под деревом Черия. Красновато-розовый лепесток уносит ветер, а затем падает на землю. Людей по-прежнему много, но чем больше я приближаюсь к этому месту, тем меньше людей.
«Директор?»
Я попробовал осмотреться вокруг, но Директора нигде не было видно. Даже несмотря на то, что я мог найти его прямо сейчас посреди толпы, почему я не мог найти его в этом месте, где меньше людей?
Хотя, это неудивительно.
В конце концов, Директора здесь вообще не должно быть.
Этот мир отличается от мира, в котором меня воспитал Режиссер.
Но я ни в коем случае не могу принять его за кого-то другого.
— …Э, а?
Внезапно я прихожу в себя. Обе мои руки теперь совершенно свободны. Хотя Алиса-сан и Сарью должны были держать их.
Не только Директора, но и Алики-сан, Миноа-сан, Сарью и Канны-сан больше нет рядом со мной.
До сих пор я не заметил, чтобы наши руки были разделены.
Это не хорошо. Я потерялся?
— Сирен-сама!
«Хаа?!»
Моего плеча резко коснулась чья-то рука, я в ответ отпрыгнул и обернулся. Перед моими глазами задыхающаяся Алика-сан.
— Это я, Сайрен-сама. Пожалуйста, снимите свою боевую позу».
— Ах, Алика-сан.
Ууу, к моему удивлению, мое тело начало двигаться само по себе, и я принял боевую позу. Более того, я его снимаю, так что, пожалуйста, не плачьте.
Ну что ж, но драка меня тоже чаще всего заставляла бы плакать.
…но сейчас это не тот случай. Алика-сан погналась за мной, которая внезапно исчезла в толпе. Итак, слушай, это должно означать, что… она очень расстроена, собирается заплакать. Это очевидно.
— Если тебя разлучят с нами, это не принесет никакой пользы. Как ты думаешь, для чего мы пришли сюда вместе?»
— С… Извините… Хм…
Это верно. Если бы я снова исчезла или со мной что-то случилось, это огорчило бы моих родителей. Вот почему меня всех сопровождали, а по улице тут и там стояли служанки и слуги.
Если бы я исчез по личным причинам, их усилия оказались бы тщетными.
Я пытался рассказать ей причину, по которой я отделился от всех, хотя это, кажется, бесполезно.
«Поскольку там был кто-то, очень похожий на человека, которого я знаю, я побежал за ним».
— Знакомый Сейрен-самы?
«Ага. Хотя изначально его здесь не должно было быть… но после этого я все еще не могу себя контролировать.
Алика-сан и остальные знают, что я вернулся из очень далекого места. Я думаю, они знают примерно столько же. Поэтому они могут понять, что мне совершенно невозможно встретить на этой улице своего знакомого.
Но единственные люди, которых я знаю на этой улице, — это не кто иной, как люди из особняка Шии. Кроме них я больше никого не знаю, поэтому погнался за кем-то знакомым среди толпы… Ааа, это никуда не годится.
Это вообще не идеальное оправдание.
«Хаа… хорошо, что я смог тебя найти, но не заставляй нас снова волноваться. Пожалуйста.»
«Хорошо. Мне жаль.»
Словно полностью оставив позади запутанные обстоятельства моего исчезновения, Алика-сан решила закончить разговор на этом месте. В любом случае, факт остается фактом: это моя вина, поэтому я склоняю голову, чтобы извиниться.
Между прочим, когда я снова соединил с ней руку, я почувствовал запах чего-то несовместимого с запахом цветов вокруг. А-а, это явно запах алкоголя, да. Когда я утомительно повернулся к источнику запаха, я увидел какого-то преступника Онии-чана, который был одет в неопрятное кимоно, как бы это сказать… с очень плохим чувством сочетания цветов, ухмыляясь нам. А, братиков там от 3 до 4, ага.
«Что вы здесь делаете? Э-э, вы, две молодые леди?
— Если ты свободен, давай вместе попьем чаю, ладно? Или сакэ можно?
«Ах, ты предпочитаешь искать цветы, а не сакэ, верно? Ахаха!»
Аааа.
Так что это обычное дело, когда такие пьяные преступники появляются в таких местах, даже в этом мире, да? Подождите, здесь были магазины, где продавалось сакэ?! Поскольку я еще не достиг совершеннолетия, позволяющего пить (или, по крайней мере, по меркам другого мира), я этого не заметил. Нет, к тому же в особняке было полно воды, а алкоголя вроде бы не было.
— Сирен-сама, пожалуйста, встаньте позади меня.
Алика-сан вышла вперед, чтобы прикрыть меня. Э-э-э, в этой ситуации мне лучше помолчать… верно? Во-первых, я вообще никогда не занимался боевыми искусствами и слабо умею драться. Но Алика-сан, которая меня защищает, — женщина. Если она сможет справиться с этими преступниками, разве это не будет считаться удачей?
Это плохо. Если бы кто-то мог прийти и помочь, было бы здорово. Но люди здесь словно погружены в прогулку по дороге, они нас даже не замечают. Я также могу повысить голос, но это может вызвать панику, а поскольку вокруг много людей, это было бы опасно.
Эх, здесь становится более людно, чем раньше. Интересно, скоро ли выйдет тот парад, о котором мы говорили раньше?
«Давай, не бойся. О, это так, это так! Скоро начнется парад, так почему бы нам не собрать лепестки цветов вместе?»
«И тогда, почему бы нам не сделать Хошихану и не поладить вместе? Мы тоже можем делать это медленно».
— Посмотрим, не нужно быть таким сдержанным, ладно?
«В этом нет необходимости.»
Ох, у меня плохое предчувствие по этому поводу. Не приближайтесь к нам! И меня, и Алику-сан сейчас загнали в угол.
Это плохо. Я думал, что смогу оттолкнуть их, демонстрируя при этом свою крутую или крутую сторону. Но я забыл об изменениях в своем теле.
Ах, забудьте об этом, я не могу это хорошо объяснить. Потому что это то, что вам нужно пережить лично, чтобы понять.
Внезапно кто-то схватил мою пустую руку сзади. Когда меня с такой силой тянут, Алика-сан, держащая меня за другую руку, тоже замечает это и оборачивается.
— Сирен-сама!
«Хва! Эй, отпусти меня!»
«Отпусти меня, — сказала она! Как мило~!”
Черт возьми, они схватили меня сзади.
Я в панике пробовал трясти и размахивать рукой, но бесполезно. Моей руке вообще не разрешалось быть свободной. Вернее, его хватка на моем запястье сжимается, мне больно. Этот ублюдок, почему он меня не отпускает?!
…Хотя это очевидно.
Я сейчас женщина. Мое тело меньше, чем когда я был мужчиной, поэтому, естественно, моя сила тоже становится слабее.
Я не выиграл ни одного боя, когда был мужчиной, а сейчас я становлюсь только слабее, стало еще хуже.
«Там, там, скоро цветы вокруг разбросают. Давай просто пойдём вместе, ладно, сестренка?
«Отпусти руку, наглец!»
«Наглый-?!»
В, что это?
Почему-то это пугает.
Я правда не знаю, что именно страшно, но меня трясет, и у меня мурашки по коже.
Страшный.
В моей голове становится пусто.
Кто-то.
Директор.
«Прежде чем идти разбрасывать цветы, как насчет того, чтобы съесть немного медовых конфет~?»
Вместе с ярким голосом, не соответствующим ситуации, моя схваченная рука была отпущена.
Точнее, мужчина, схвативший меня за руку, получил удар прямо над головой и упал на землю.
«Ах, конфеты будут потрачены впустую на таких, как ты!»
В следующий момент Алика-сан подняла ногу над головой. Ах, пальцы ног прямо попали в промежность человека, стоявшего прямо перед Аликой-сан. Пока ее оппонент был пойман на выражении своей боли, она сделала сальто. Даже не останавливаясь, Алика-сан продолжала махать своими длинными ногами, нанося удары ногами по плечам других мужчин.
…Как сильно.
— Сайрен-сама, с вами все в порядке?
«Ориса, сан…»
Прямо передо мной стоит Ориса-сан, которая надула щеки, идеально топчая мужчину, который только что упал на землю.
Затем она нахмурилась. Вот, сейчас она совершенно разозлилась.
Ааа, мне действительно нехорошо.
Несмотря на то, что мне сказали не разлучаться, вместо этого я эгоистично передвигался один и попал в беду.
Я понимаю, что я ни на что не годен.
«Правда, *вздох*. Если бы Сарью-сама не помчался искать тебя, это могло бы стать серьёзной проблемой, понимаешь?
— Э, Сарью сделал?
— Сестра-сама!
— Сирен-сама!
— Аа, слава богу, ты в безопасности…
«Я в порядке. Нет необходимости вызывать охрану.
«Фуохохо. Это была опасная ситуация, не так ли?»
— Джиген-сан?
Когда я повернулся в том направлении, куда указывал Ориса-сан, Канна-сан и Миноа-сан бежали во главе с Сарью. А за ними нетвердыми шагами следовал Оджи-сан, одетый в свободную одежду со знаком звезды. Одно это достаточно шумно, поэтому я думаю, это действительно удивительно, как люди, погруженные в парад, даже не заметили этого. Ах, мне не следует убегать от реальности.
«Мы попросили Джиген-сенсея помочь выяснить местонахождение Сейрен-сама…»
— В конце концов, тем, кто вернул Сейрен-саму, разлученную в далеком месте, был я. Я все еще помнил магическую силу, которая в то время оставалась в теле Сайрен-самы.
Что касается того, почему появился Джиген-сан, Ориса-сан хорошо объяснила это прямо. Что касается объяснений Джиген-сана… Ах, хм… Я этого не совсем понимаю, но, короче говоря, ему удалось найти меня с помощью чего-то вроде магического радара, я думаю.
Джиген-сан глубоко вздохнул, а затем протянул руку. Затем его рука опускалась только для того, чтобы нежно погладить меня по голове.
«Я не совсем понимаю ситуацию, но с такими людьми можно столкнуться, особенно когда идешь один. Тебе следует быть осторожнее.
«Да, мне очень жаль. Чтобы не беспокоить всех, я буду осторожнее.
— Сестренка, я рада, что ты в безопасности.
*Сжав*, Сарью обнял меня. Э-э, почему-то я чувствую облегчение. Но все равно…
Я всех побеспокоил, ага. С небольшой долей моего эгоизма.
n—𝕠-/𝓋-.𝗲.-𝐋-)𝗯//I-(n
…Я чувствую себя очень подавленным.
Учитывая это, я думаю, мне следует вести себя прилично в особняке некоторое время.