Глава 40: Аппетитно, фермерская мастерская
Переводчик: Линн Сузуран
————————————————— ————-
Совершив одну поездку по ферме, мы собираемся посетить фермерскую мастерскую, где производили сыр и масло.
В отличие от потустороннего мира, нам не говорят о таких тривиальных деталях, как правильно мыть руки или надевать белый халат поверх одежды, но я все равно делаю это на всякий случай. В любом случае, это потому, что мы имеем дело с вещами, которые можно есть.
Мужчина и женщина средних лет, которые, казалось, пришли из района, размешивают козье молоко в огромной кастрюле, и они, кажется, помешивают затвердевшую часть, чтобы отрезать ее, хотя на самом деле они не знали о молочнокислых бациллах, и я наблюдал со стороны. издалека. Как и ожидалось, когда я подошел слишком близко, чтобы почувствовать запах, я слегка кашлянул.
— Сейрен-сама, вот носовой платок.
— Ах, извините и спасибо, Ориса-сан.
Я прикрыл рот носовым платком, который она мне дала. Было бы плохо, если бы мой кашель испортил еду. Это приведет к тому, что сыр пропадет.
Ингредиент сливочного масла положили в емкость с большой крышкой и сильно встряхнули. Поскольку его сложно встряхнуть голыми руками, насколько я могу судить, контейнер словно трясется от магической силы.
— Это магия, Гадо-сан?
«Правильно. Таким образом, мы можем сохранить одинаковое качество для всей нашей продукции».
Я понимаю. Я думал, что этот метод используется где-то еще, но если это удобный и безопасный метод, то это хорошо. В конце концов, это ужасно, когда земля так трясется.
Так или иначе, в кафе рядом с мастерской нам разрешили попробовать сыр и масло. Есть также хлеб, который продала соседняя семья, и немного козьего молока. Это приятно, это даже трогательно.
Однажды я проглотил сыр, ах, я кое о чем подумал. Сыр Годо-сана приобрел резкий вкус, но когда его добавили в утренний салат, он прекрасно сочетался со свежими овощами, но сыр Гадо-сана можно есть, он просто прекрасен.
«Это правда. Он действительно отличается от сыра Годо-сана.
«Не так ли? Это хорошо, Ане-сама тоже это понимает.
Ты выглядишь таким счастливым, Сарью. Да, ну, благодаря этому вы сможете понять, насколько они отличаются на вкус, когда съедите их. Поскольку они братья, я думал, что они смогут сделать его похожим на вкус, но вкус сыра был совершенно другим.
«Я думаю, что сыр Гадо-сан на вкус легкий. Сарью, кажется, нравится тот, у кого сильный вкус.
«Да. Легкий вкус тоже подойдет, но, думаю, мне больше нравится тот, что с тяжелым вкусом».
«И Сарью-сама, и Сейрен-сама обладают хорошим языком. Спасибо за то, что смогли четко обозначить разницу».
Гадо-сан тоже радостно кивнул. Не только сыр Годо-сана, но, возможно, вкус сыра будет разным, в зависимости от того, кто его готовит. Ну, вот и все, что касается изделий ручной работы.
«Мне тоже нравится этот. Было бы неплохо иметь в запасе и продукты Гадо-сан, и оба продукта можно использовать правильно, в зависимости от того, какое блюдо готовится.
«Понял. Сначала купим его небольшими порциями, а потом попробуем обсудить с господином и поварами».
«Ага. Если Сейрен-одзёсама так сказала, значит, все это стоило того.
Хорошо, что Миноа-сан просто кивнула, но меня как-то удивил тот факт, что Гадо-сан выглядел чрезвычайно счастливым.
Нет, я имею в виду, что это не то, что можно преувеличенно праздновать… Я думаю. Я всего лишь дочь феодала, вот и все.
…Хотя мне было очень неловко, я все нормально съел. Масло, которым намазали хлеб, имело освежающий вкус, и я подумал, что можно есть пищу с большим количеством этого масла с таким вкусом.
Хлеб здесь имеет приятный вкус, но кажется, что масло усиливает и поддерживает вкус. Неожиданно его тоже можно поджарить, но… Интересно, не пригорит ли он когда-то испеченный хлеб? Хотя я никогда его не видел с тех пор, как приехал сюда.
Итак, мы купили понравившиеся мне сыр и масло в качестве сувениров и оставили ферму позади.
Глядя на Гаду-сана и Гонзо-сана, которые пришли нас проводить, не зная об этом, я тихо рассмеялся. Этот малыш, интересно, находится ли он в периоде охлаждения после того, как прибежал сюда? Каким-то образом у него изысканное лицо.
— Что ж, большое спасибо, что пришли.
«Спасибо. Мне здесь было так весело».
«Нет, не упоминай об этом. Сейрен-сама и Сарью-сама, пожалуйста, приходите и поиграйте здесь снова. Куон-сама тоже приветствуется.
«Да. Надеюсь, что мой дедушка тоже сможет приехать сюда в следующий раз».
Сарью и я, а затем Куон-сенсей и Гао-сан обменялись словами. Разве не было бы здорово, если бы Джиген-сан хотя бы раз пришёл сюда?
«Ми, ми».
«Гонзо. Пожалуйста, тренируйтесь усердно до следующего раза».
«Мииииии!»
Что с этим, Гонзо? Ты серьезно хочешь еще раз встретиться с Миноа-сан? Ну, я не знаю, можно ли это отнести к категории холодной воды для старика1, но не переусердствуйте.
«Сейрен-сама, Сарью-сама. Мы скоро уезжаем…
«Спасибо. Ну что, пойдем?»
По сигналу Оризы-сана, закончившего подготовку кареты, мы тронулись. Точно так же, как это было, когда мы приехали сюда, мы, братья и сестры, и Куон-сенсей сели в разные экипажи, а не горничные, и мы уехали.
«Пожалуйста, возвращайтесь поскорее, берегите себя!»
На голос Гадо-сана, который, казалось, совсем не хотел расставаться с нами, я слегка наклонился к окну кареты и махнул рукой.
Внутри грохочущего и движущегося экипажа я попробовал копченый сыр, который был среди купленных нами сувениров. О, пахло чипсами, было приятно. Тоу-сан, как насчет того, чтобы выпить с этим сакэ?
— Сайрен-сама, это вкусно?
«О да. Поскольку оригинальный сыр имеет освежающий вкус, когда его готовят в копченом виде, он пахнет деревом и приятен на ощупь».
«Хи. Можно мне попробовать?
«Конечно. Куон-сенсей тоже должен это попробовать, съесть.
«О боже, это нормально? Тогда я сделаю это без каких-либо колебаний».
Однако я не могу их монополизировать. Когда я отдал их Сарью и Куон-сенсею, они оба положили по кусочку в рот, а затем открыли глаза, как будто были поражены вкусом.
«О боже. Это может быть восхитительным дополнением к сакэ.
«Думаю, я также могу съесть это во время перерыва в учебе…»
Йош, кажется, им это тоже нравится. Также приятно осознавать, что это копченый сыр небольшого размера, который можно легко взять и съесть.
Итак, я взял в рот еще один кусок. Когда я жевал его, взгляд Сарью совпадал с моим.
— Ане-сама, вам было весело на ферме?
«Да, это было очень весело. Лошади и козы очень очаровательны».
«Э?»
В тот момент, когда слово «лошадь» вылетело из моих уст, Сарью отдернул свое тело назад, но понятно почему.
n/(𝑂((𝗏.-𝓮-/1-)𝑩//I.)n
Ну, не то чтобы я не понимал его чувств, но нет необходимости так реагировать… ну, я думаю, я могу так сказать, потому что меня никогда не подталкивала лошадь.
«Нет, я имею в виду, разве они не достаточно милые, когда ты их видишь?»
«Я, это так. Но я просто не хочу приближаться к ним так близко.
…Ах-он синеет. Думаю, благодаря этому я никогда не увижу Сарью верхом на лошади.
Тайга-сан выглядела просто круто, поэтому я подумал, что Сарью тоже будет выглядеть круто, когда садится на лошадь.
«Сарю-сама. Если ты сможешь преодолеть свой страх перед лошадьми, возможно, ты сможешь подвезти Сайрен-саму, понимаешь?
«Э?»
Когда Куон-сенсей прошептал эти слова, движение Сарью мгновенно остановилось. Нет, подожди, пожалуйста, почему я?
«Йо-йо, тогда я сделаю все, что смогу!»
«Подожди, Сарью. Ты не против, если я буду твоим попутчиком? Возможно, какая-нибудь другая девушка подошла бы лучше…»
Я в панике бросил свой комментарий моему младшему брату, который легко мотивировался.
В конце концов, тот, кто будет кататься на лошади вместе с вами, когда вы приложите все усилия, чтобы преодолеть травму, — это ваша старшая сестра, как это закончится?
«Потому что я никогда по-настоящему не ассоциировал себя с другими женщинами, кроме Каа-самы, Сестры-самы и служанок».
— …Значит, это так?
«Это верно. Хотя я думаю, что пока ты выходишь в город, там будут женщины, чей возраст близок к Сарью-сама.
И Сарью, и Куон-сенсей сказали это с выражением лица, которое, казалось, говорило: «Разве это не очевидно?». А-ну, нет таких вещей, как школы и подработки, как на том свете, ага. При этом шансов на общение с людьми противоположного пола нет.
…Но, эй, я ходил в школу и работал неполный рабочий день, но друзей у меня было всего несколько. Разве это не хорошо?
«Ну, я думаю, есть разные причины…»
Я немного вздохнул и продолжил жевать оставшийся во рту сыр.
Пока мы все шумно болтали друг с другом, карета наконец-то вернулась на виллу.
Когда я спустился с помощью Сарью, я увидел еще одну карету, которую никогда раньше не видел, остановившуюся перед виллой. Он похож на тот, на котором мы едем сегодня, но этот экипаж окрашен в черный цвет с нарисованным на нем золотым растительным узором. А-а, почему-то это напомнило мне миску или сложенные стопкой коробки с едой. Я думаю, что мой образ мышления довольно скуден.
Так или иначе, входная дверь виллы была открыта, и из нее вышел человек. Это был мужчина средних лет с довольно крепким телом.
Взглянув на лицо этого человека, я застыл на месте.
«…!»
Директор детского дома?
Почему этот человек здесь, в таком месте?