Глава 44: Ложный разговор о тайне прошлого

Глава 44: Ложный разговор о тайне прошлого

Переводчик: Линн Сузуран

————————————————— ————-

Наступила тишина, и это было не потому, что мы были на кладбище.

Это потому, что мы пришли к пониманию разных вещей, но они не являются чем-то сравнительно фантастическим. Вот почему никто не может произнести ни одного слова.

Однако кое-что вдруг пришло мне на ум. Может быть, то [время], о котором говорил Джиген-сан, имело в виду именно это?

Именно поэтому я резко перевел взгляд на Куон-сенсея. Когда я это сделал, Куон-сенсей посмотрел на меня и медленно кивнул. Глубоко внутри своих глаз под очками она, казалось, говорила, что все будет в порядке.

Йош.

— …Хм.

Я смело повысил голос. Я легко могу понять, как все присутствующие в этом месте одновременно быстро перевели на меня взгляды.

«Я хотел бы, чтобы все здесь услышали кое-что. Включая и Тайгу-сан.

«Я тоже?»

«Да. Потому что речь идет о твоем отце.

Тайга-сан, имя которого я упомянул, повернулся ко мне лицом, казалось, удивившись.

Обычно было бы не так уж странно, если бы я сказал, что это беседа, адресованная только тем, кто принадлежит к дому Шийя, но с этим ничего не поделаешь, поскольку содержание беседы связано с ним.

Поэтому, я думаю, мне лучше заодно сообщить об этом ему. Кроме того, Тайга-сан также раскрыл некоторую информацию о своей семье, поскольку считал, что она может быть связана со мной.

«…Понял. Давайте послушаем это».

— Сайрен-сама, продолжайте. Все будет в порядке».

Куон-сенсей ответил после того, как Тайга-сан кивнула, а затем улыбнулась. …поскольку она внучка Джиген-сана, я не могу не задаться вопросом, есть ли в этом что-то. Даже так, я не могу понять что.

— Ане-сама?

«Сирена?»

У мужчин нашей семьи почему-то такие же выражения лиц. Прожив столько лет как родитель и ребенок, они стали так похожи, да? Тем временем мама смотрела на меня. Выражение ее лица говорило: «Я приму все, так что подойди и скажи это».

В таком случае я бы просто пошел и сказал это.

— …Вообще-то, хм…

Условно, поскольку Тайга-сан была здесь, я умело опустил объяснение о том, как я вырос в другом мире. Другими словами, я лишь объяснил, что у человека, который меня воспитал, было то же имя, то же лицо и тот же голос, что и у отца Тайги-сан.

Нет, как и ожидалось, лица моих родителей и Тайги-сан стали пустыми. Особенно мать. Достаточно сказать, что моя мать дружила с Тоей-саном в детстве.

«Отец и этот человек действительно так похожи?»

«Да. И поэтому, когда я впервые увидел его лицо, я не мог понять, что происходит».

— После этого Анэ-сама немного отдохнула. Даже когда я некоторое время разговаривал с отцом Шикино, я не мог не волноваться о состоянии Анэ-сама.

Я кивнул и ответил Тайге-сану, который нахмурил брови и попросил моего подтверждения. Судя по манере речи Сарью, казалось, что Тоя-сан вчера не сказал ничего особенно странного.

Затем Каа-сан открыла рот, вспомнив о том, что произошло вчера.

— Да, а потом твое состояние ухудшилось. Прости, что не заметила этого, Сирена.

«Нет, тот, кто должен извиниться, это я. Тоу-сан, Каа-сан, мне очень жаль. При таких обстоятельствах я не был уверен, стоит ли мне говорить это или нет».

«…это верно. Если обстоятельства имеют неизвестное значение и причину, это не та история, которую вы хотели бы распространять слишком широко».

У моего отца было сложное выражение лица. В конце концов, это может обернуться совершенно бессмысленной историей, а может обернуться большой неприятностью. По крайней мере, мне кажется, я понял смысл его слов.

Моя мать опустила лицо, как будто она была погружена в глубокую мысль. Я думаю, она внимательно слушает, наблюдая за реакцией каждого.

Тайга-сан, чье выражение лица было похожим на размышление, поднял лицо и сказал: «Понятно». Ах, его лицо теперь приняло решительное выражение.

«Думаю, я попытаюсь расследовать происходящее здесь. По крайней мере, это потому, что только я могу расследовать истории, хранящиеся внутри семьи Сикино.

Что?

Ах, нет, очевидно, мы будем спасены, если он поможет нам расследовать это. Однако, если бы это выяснилось, не была бы ситуация плохой? Это риск для нас, членов семьи Шия, но если дело станет серьёзным, то в самой опасной ситуации окажется сама Тайга-сан.

«Все в порядке?»

«Поделиться со мной этим разговором означает, что ты мне хоть немного доверяешь, верно? Я должен отплатить тебе за доверие как человек, который станет преемником семьи Сикино.

На мой вопрос, состоявший всего из нескольких слов, он четко ответил. Ну, конечно, если я тебе не доверяю, то я не раскрою тебе эту вещь. И все же мне интересно, действительно ли это нормально? Хотя это всего лишь моя излишняя застенчивость, если мне нечем вознаградить его рассказ ранее. Даже так, ну…

«…Мне жаль. Хотя это мое личное дело».

«Нет. Если ничего не произойдет, то это хорошо. Но если что-то случится… что ж, давайте разберемся с этим тогда же».

n𝑂𝓋𝑬-𝐥𝔅.В

Тайга-сан улыбнулась, как будто это было само собой разумеющимся, и я не знаю, знал ли он, что я об этом думаю.

Подойдя к входу в деревню-кладбище, Тайга-сан поехала в отдельной карете. Когда мы начали двигаться, Тоу-сан внезапно открыл рот.

«Сирена. Человек, который тебя воспитал… был ли он человеком из того мира, в котором ты вырос?»

«Да. Он также тот, кто назвал меня Сиреной из-за вышивки на одежде, которую я носила, когда была ребенком. Одна из букв, используемых в другом мире, была похожа на буквы этого мира, поэтому он мог прочитать ее как «Сирена».

«Я понимаю…»

Услышав мой ответ, он немного задумался. Затем мой отец перевел взгляд на мою мать, которая сидела рядом со мной.

«Майя.»

«Да?»

— Ты когда-нибудь встречал Тоуку-доно?

О боже?

Речь идет о младшем брате Тои-сана, Тоуке-сане? Ну, судя по рассказу Тайги-сан, он, конечно, довольно странный.

Однако, поскольку моя мать была соседкой семьи Сикино, я думал, что она встречалась с ним как минимум несколько раз.

«…Только примерно один или два раза. Поскольку в то время было официально решено, что преемником семьи Сикино будет Тоя-доно, и во избежание каких-либо споров в будущем его защитили на другой далекой вилле.

— Защищено, да?

— спросил Сарью из любопытства. А, ну я тоже об этом подумал.

Ах, но это тоже имело место, да? Это было что-то о том, как они хотели изолировать его, потому что не хотели, чтобы семейные проблемы превратились во что-то большое, верно?

«Ну, вокруг было много всего. Эту историю я слышал от кого-то другого, но Тоя-доно и Тоука-доно были братьями, которых разделяло всего несколько недель.

Моя мать дала такой уклончивый ответ, но это могло быть правдой. Родившийся позже ребенок был ребенком законной жены, а значит, наверняка стал материалом для будущих семейных неурядиц.

«Но мне показалось, что Тоука-доно, которого я встретил, очень похож на Тою-доно. Однако это был разговор 40 лет назад, поэтому я плохо его запомнил».

«Это так…? Фуму.

Отец, внимательно выслушавший ее слова до самого конца, кивнул, как будто с чем-то соглашаясь.

Вернее, не так уж и странно, если братья и сестры будут похожи друг на друга. Даже когда их матери были разными, в конце концов, половина их генетики была одинаковой.

Размышляя об этом, отец снова посмотрел на меня.

«Сейрен, ты рассказала об этом другому человеку?»

«Я рассказал об этом Сарью, Миноа-сан, Оризу-сан, а затем Куон-сенсею, который передал это Джигену-сану. Только им».

«Поскольку меня сопровождала Канна, есть вероятность, что она тоже об этом слышала».

«Фуму. Тогда давайте оставим расследование на нашей стороне Джигену.

После того, как я ответил, добавил Сарью. Выслушав нас, мой отец завершил это дело простым подходом. На Джигена-сана можно положиться, да? Ну, раз уж он совершил такой великий подвиг, как вернул меня с того света.

Моя мать, похоже, согласилась с этим выводом, поскольку она кивнула и строго посмотрела на нас.

«Это верно. Сейрен и Сарью тоже, вы не можете допустить, чтобы этот разговор стал достоянием общественности.

«Да, я понимаю.»

«Да, конечно.»

Это данность. Я ни в коем случае не могу позволить, чтобы подобные истории распространялись среди других людей больше, чем эта.

Во-первых, сколько людей поверят в историю, в которой участвуют такие вещи, как потусторонний мир?

Когда я говорил об этом с отцом и Тайгой-сан, у меня возникло ощущение, что это очень важный вопрос.

— Подумай об этом, Тоу-сан. Что случилось с магом, который исчез одновременно с моим исчезновением?»

Я попробовал спросить, потому что мне стало любопытно. Затем мои родители переглянулись. Ах, что-то случилось, да, конечно?

«Ну, обычно его подозревают как преступника, который вас похитил. Однако это подозрение быстро развеялось. Однако в то время…»

«Э?»

«Той ночью мы кое-что обнаружили. В задней части особняка были следы крови».

«То, что он не смог защитить тебя… написано кровью…»

В этот момент оба моих родителя перестали разговаривать. Однако, выслушав их слова, я смог понять, что произошло потом, не задумываясь.

Я вижу, он умер, да? Волшебник. Судя по ситуации, я подумал, что действительно ничего не могу с этим поделать.

Судя по тому, как говорила моя мать, возможно, ей не показали место преступления, поскольку прошел всего месяц после того, как она меня родила. Нет, даже если ей этого не показали, ущерб уже был нанесен.

Однако, поскольку я отправился в другой мир, возможность того, что маг сделал что-то еще, снова вернулась.

Возможно, отец [в то время] имел в виду это.

Несмотря на это.

Все еще…

Маг, который умер после того, как оставил письмо о том, как он не смог меня защитить.

Интересно, удалось ли мне остаться в живых ценой жизни этого человека?