Глава 46: Прощай, вилла в горах

Глава 46: Прощай, вилла в горах

Переводчик: Линн Сузуран

————————————————— ————-

Ну вот и наконец настал последний день.

Сегодня мы возвращались в вагонах с утра, поэтому сотрудники усердно грузили багаж. Большую часть багажа к вчерашнему вечеру собрали, но так как остались мелочи, то в итоге приготовления все равно продолжались шумно до самой последней минуты.

Кроме того, моя семья позавтракала на досуге. Нет, это был не тот досуг. Мне еще нужно было собрать свой багаж, так что мне нужно потратить немного времени. Если вы хотели сказать, что это был просто предлог, то скажите это, поскольку это была правда.

И пока я ел утренний салат, я кое о чём подумал. В его составе был сыр, но он почему-то освежал. Это не сыр Годо-сана, верно?

— Может быть, этот сыр принадлежит Гадо-сану?

Когда я спонтанно попытался спросить Годо-сана, он глубоко кивнул и сказал: «Да».

— Я слышал, что Сайрен-сама предпочитает сыр моего брата. Если это так, я решил использовать его сегодня, поскольку это последний день».

«Мне очень жаль, и большое спасибо».

Ого. Думаю, он знает, что Сарью любит сыр Годо-сана, но, несмотря на это, решил приготовить его для меня? Я так счастлив.

Ах, но вкус крем-супа такой…

«Конечно, я также использовал свой собственный сыр».

«Да, в этом супе, да?»

«Как и следовало ожидать».

Видеть. Когда я выпил суп, то отчетливо почувствовал небольшую разницу между сырами. Еще я знаю, что это сыр Годо-сана.

Сарью, похоже, тоже это понял, и некоторое время назад он выпил еще одну чашку супа.

«Как я и ожидал, сыр Годо очень вкусный. Вообще-то, я хочу, чтобы это сделали даже у нас дома, но вкус получится другой, чем здесь, правда?»

«Да, именно так. Потому что [приспешник], который делает сыр, тоже будет другим».

— Ха-ха-ха, — Годо-сан засмеялся, как будто ему было весело, и выражение его лица было таким хвастливым, и в этом смысле он выглядел каким-то надежным.

Приспешник, о котором он говорил в данном случае, — это бактерии, которые работали над производством сыра. Похоже, на вкус ферментированных продуктов влияли бактерии, которые усердно работали внутри этой пищи. Я думаю, что, возможно, люди в этом мире никогда не видели бактерий, но мне интересно, как они поняли подобные вещи? Интересно, видели ли они когда-нибудь бактерии с помощью магии?

Вскоре после окончания завтрака настало время нашего отъезда, поэтому, выйдя к подъезду, мы встретили знакомое лицо, и казалось, что это было запланировано заранее. Могу ли я действительно сказать это как встречу?

— Всем доброе утро, Сайрен-сама.

Он появился. Очаровательный принц на белом коне, нет, я имею в виду очередного феодала. Сегодня на нем костюм цвета индиго, а на плечах висит яркий палантин. Мог ли этот человек вот так замаскироваться в небе?

— Джи, доброе утро, Тайга-сан.

— Доброе утро, Нии-сама.

«О боже, о боже. Тайга-доно, зачем приходить сюда так рано утром?

«Я слышал, что шиии возвращаются сегодня, поэтому я пришел сюда, чтобы отослать вас всех».

Рядом со мной и Сарью, чье лицо свело судорогой, Каа-сан ярко улыбнулся. Тайга-сан, как всегда, продемонстрировала освежающую улыбку. То-сан, появившийся позади нас, тихо прошептал: «Почему он здесь?» что его голос не был слышен ясно. Нет, даже я об этом тоже думал.

Ох, ну, может кто-нибудь встанет на мое место? Интересно, говорили ли его родители о наших с ним брачных переговорах? На данный момент То-сан отказался от переговоров о свадьбе, но сам человек явно был в приподнятом настроении.

«Когда я думаю об этом, если я не ошибаюсь, Сайрен-сама немного слабовата в езде на повозках, верно?»

— Да, ты это хорошо помнишь…

«Ага. Потому что это детали, которые стали известны во время нашей первой встречи.

Давишь, да, Тайга-сан? Что ж, по меркам этого мира оставаться холостяком в 28 лет считается поздним, но мне интересно, нормально ли для тебя выбрать женщину, которая является мужчиной внутри, даже если ты об этом не знаешь?

«Я буду сопровождать тебя на Генджиро, пока мы не доберемся до деревни, где мы впервые встретились. Пожалуйста, идите вперед.

— Генджиро?

«Ага. Это имя моей лошади.

Когда он решительно сказал это, он инстинктивно упал на бок.

Разве не удивительно чувство наименования животных у людей в этом мире? Как Гонзо или Генджиро.

Если отбросить это в сторону, меня спасет поездка на лошади до середины маршрута. Возможно, если бы мне пришлось вернуться всю дорогу в карете, к тому времени, как я добрался до особняка, у меня не было бы никакой надежды на выздоровление.

Ну что ж, пока я ехал на лошади перед Тайгой-сан, мы выехали с виллы. Я махнул руками с верха лошади в сторону Годо-сана, который отослал нас, сказав: «Пожалуйста, приходите сюда еще раз!»

Ах, сегодня я не сидел, откинув одну ногу в сторону, я правильно оседлал переднюю половину тела в седле. Как и следовало ожидать, если сидеть с одной ногой в стороне, устойчивость будет плохой. И если бы я все время цеплялся за Тайгу-сан, это определенно мешало бы ему.

Я никогда не пробовал кататься на лошади ни в этом мире, ни в потустороннем мире, но на данный момент я твердо поставил ноги по бокам лошади и принял прямую позу тела. Да, вроде бы все было в порядке.

n).0𝒱𝓮𝐋𝗯В

«Сейрен-сама. Если ваше тело кажется слишком напряженным, пожалуйста, не стесняйтесь и опирайтесь на меня».

«Ха-ха. Если я так почувствую, то я это сделаю».

Я не стал задумываться, были ли слова Тайги-сан, когда мы ехали на лошади, просто легкомысленным разговором или серьезным разговором.

Поверх Генджиро, который неуклонно продвигался вперед, внезапно Тайга-сан заговорила со мной.

«Спасибо за Ваше письмо. Также большое спасибо за вашу заботу».

«Эх, ах, хаа. Я рад, что его доставили благополучно».

«Ага. А пока, пожалуйста, будьте уверены, со мной все в порядке».

«Ага.»

Я на мгновение задумался о значении его слов [со мной все в порядке]. Однако, поскольку этот разговор начался с того, как он прочитал письмо, я понял его смысл.

«Вот что было написано в письме, да? Когда мой отец узнал, что я получил от тебя письмо, он слегка подразнил меня, что это любовное письмо».

«…Да.»

То есть, ну.

Независимо от того, как воспринимались обстоятельства, мы не могли позволить Тое-сану узнать, как его сын и дочь другого феодала раскапывают прошлые дела его семьи.

Однако позвольте мне прокомментировать: могло ли быть правдой, что мое письмо было ошибочно прочитано как любовное? Хм, в следующий раз мне следует быть осторожнее с формулировками.

Кроме того.

«Разве это не станет большой проблемой для семьи Сикино, если дела пойдут не так хорошо? Вот почему я подумал, что это совершенно опасно.

«Пожалуйста, будьте спокойны. Если это действительно проблема Сикино, то это еще одна причина, по которой мне, как преемнику следующего периода, нужно это исправить.

Даже если я не мог видеть лица Тайги-сан, когда он решительно заявил об этом, но грудь этого человека, которая лежала прямо на моей спине, казалась теплой и, казалось, была обращена вперед.

Этот человек — тот, кто будет идти по пути, к которому он стремится, прямо вперед. Он довольно неуклюжий, и почему-то казалось, что из-за этого его нельзя оставить одного.

Нн-.

Подожди, для меня думать о чём-то подобном, разве это не ужасно?

— Верно, Сайрен-сама.

Тем, кто отвлек мое сознание от размышлений о том, что было ужасно, была Тайга-сан, которая назвала мое имя, как будто это было естественно. Генджиро продолжал идти рядом с каретой, как будто мы его не касались.

…Если бы кто-то посмотрел на нас, возможно ли, что они подумали бы о нас как о милой парочке голубей, едущей на лошади?

«Я слышал о наших разговорах о браке от моего отца, но я уважаю чувства Сейрен-сама. Если возможно, я буду рад, если вы захотите прийти и поговорить об этом».

Я на мгновение почувствовал шок, когда этот вопрос был поднят в это время.

Нет, ну. Независимо от пола и различных обстоятельств, когда вам сказали, что другая сторона будет рада, если вы приедете, разве вы, тем не менее, тоже не почувствуете себя счастливым?

…Ага. То, что мне раньше казалось ужасным, может быть это? Интересно, мой образ мышления или какие-то другие аспекты стали женскими?

Я сам об этом не знаю. Нет, если бы я знал об этом вообще, то, возможно, я бы еще больше обеспокоился.

Однако я все еще не хочу расставаться. От моего отца, моей матери и моего младшего брата.

Ведь прошло всего 3 месяца с тех пор, как мы снова встретились.

«Ах-… Что, поскольку я наконец вернулся к жизни в доме своих родителей, я думаю, что было бы неплохо, если бы мы могли провести время как родители и дочь в течение примерно года… Мне очень жаль».

Поэтому я ответил такими словами. Интересно, можно ли это считать чем-то, что может вселить чьи-то надежды?

«Нет. Теперь, когда вы упомянули об этом, это правда. Я прошу прощения за то, что не принял во внимание ваши чувства и чувства ваших родителей».

По шуршащему голосу я понял, что Тайга-сан, кажется, покачала головой. Я чувствовал себя виноватым, когда слушал его голос, который звучал так, будто он действительно считал себя виноватым.

После того, как я взял себя в руки, я решил попытаться рассказать ему об обстоятельствах здесь. Хотя могу сказать, что я почти не имел ни малейшего понятия обо всем, пока не оказался дома.

«Хм, речь идет о нашем предыдущем разговоре. С нашей стороны, наш маг Джиген-сан будет расследовать дела в особняке. Если мы что-нибудь узнаем, я обязательно соберу и сообщу информацию».

«Да, я буду ждать этого. Если возможно, я бы хотел, чтобы оно было разборчивым, как ваш почерк».

«Буу-»

Э-э, Тайга-сан вовсе не сдалась. Короче говоря, он хочет от меня еще одного письма, да?

Ну, если только это, то… Ведь я ведь тоже от него информацию получаю.

«Я, я понимаю. Хм, мои тексты так легко читаются?»

«Да очень.»

— …Тогда я рад.

Ах-, почему-то я почувствовал облегчение.

После трехмесячных попыток запомнить алфавиты этого мира я определенно расстроюсь, если мне скажут, что мое письмо неразборчиво. Проще говоря, это означало бы, что мое письмо беспорядочно.

Алфавиты потустороннего мира… Ааа, да, как и ожидалось, я могу сказать, что они тоже вполне разборчивы. Я имею в виду, что у меня нет какой-либо склонности, но были случаи, когда мне говорили, что мое письмо похоже на учебник или печатный текст. Алфавиты, естественно, разные, но впечатления от того, как они пишутся и читаются, совершенно одинаковые.

Итак, когда мы отправились на перерыв, то есть в деревню, куда Тайга-сан спустилась с неба, как и ожидалось, мы сделали перерыв и перекусили. Поскольку Тайга-сан будет проводить меня только до этого места, после этого я собираюсь вернуться в карете вместе со всеми остальными.

— Ну тогда я извинись. Если у меня будет возможность посетить резиденцию Шии, я буду с нетерпением ждать встречи со всеми там снова в это же время».

— Уму, тогда мы будем готовы и будем ждать тебя, Тайга-доно.

В сторону доброго молодого человека, беспечно приветствовавшего его, мой отец выглядел так, словно готовился к войне, с какой бы стороны на него ни смотрели. Нет, его лицо улыбалось, но почему-то именно такая аура исходила от всего его тела.

Прекрати, мой любящий отец! Если бы я был мужчиной, я бы обязательно оставил этот комментарий прямо здесь. В этом случае другой стороной будет не мой отец, а директор детского дома.

Мы отослали Тайгу-сан, которая забралась на Генджиро и галантно взлетела в небо до тех пор, пока мы не перестали видеть его фигуру. Сарью, который стоял рядом со мной и смотрел на небо, как и я, слегка ткнул меня локтем.

— Хм, Ане-сама.

— Хм, что такое, Сарью?

— Возможно, это касается Нии-самы…

«…а-а».

Ну, в конце концов, это касается его сводной сестры и его биологического старшего брата. Я думаю, что ему не будет странно проявить любопытство, поэтому я решил высказать свои честные мысли. Поскольку он младший брат, я могу это сказать, верно?

«Я не очень понимаю, но никаких плохих ощущений от того, что мы с ним ехали на лошади, у меня не возникло. Поэтому, возможно, насчет такого… Он не похож на плохого парня.

«…Это так?»

Подожди, Сарью. Почему ты смотришь так вниз? Я все еще более или менее твоя старшая сестра, понимаешь?

У тебя такой тяжелый сестринский комплекс?