Глава 88: Веселый предок
Переводчик: Линн Сузуран
————————————————— ————-
Итак, пришло время завтрака. Микото-сан последовала за мной, как будто это было естественно. Ах, и, как и ожидалось, она действительно прижалась ко мне так близко — не то чтобы она шла рядом со мной. Если не считать того факта, что ее нельзя было потрогать, она выглядела как обычная идущая девочка. Пока мы не смотрели ей под ноги.
— Ах, Юзуруха-сан, доброе утро.
— Доброе утро, Сайрен-сама. Ну-ну, Микото-сама, с вашего последнего визита прошло много времени.
[Ох, Юзуруха. Давно не виделись, кажется, у тебя все хорошо.]
Пройдя до вестибюля, мы встретили Юзуруху-сан. Я вижу, они встречались пару раз, да?
[Я сопровождаю Сейрен, это будет проблемой?] «Как необычно, но в этом нет никакой проблемы. Мы быстро подготовим ваши предложения».
[Я доверю это тебе. Даже несмотря на то, что прошли годы, еда в семье Шия по-прежнему такая же вкусная, как и прежде.]
Микото-сан только что попросила одобрения Юзурухи-сан? Я подумал, что это немного странно, но мне интересно, существовала ли такая практика на самом деле как норма? Хотя другая сторона не была живым человеком.
Тем не менее, она все еще ест?
[Давно не виделись, да? Я буду вмешиваться ненадолго.]
Это было то, что Микото-сан сказала впервые, взглянув на всех, то есть на мою семью, после того, как мы собрались в столовой. Призрак есть привидение, но как бы это сказать, никакого напряжения вообще нет.
— О боже, Микото-сама, прошло много времени.
[Ох, Майя. Теперь ты выглядел очень оживленным. Как и ожидалось, это из-за вашей очаровательной дочери?] «Конечно. Хотя было бы еще лучше, если бы наши интересы совпадали немного больше».
[Ну, учитывая то, как она была воспитана… Она не особо сталкивалась с девчачьими вещами, так что ничего не поделаешь. Однако я ценю тебя за то, что ты не навязываешь свои интересы Сарью.] «О боже, я бы ни за что не стал этого делать».
То, как моя мать обращалась с ней, было так похоже на то, как обращались бы с родственником, которого они, я думаю, давно не видели. Нет, у меня нет опыта в подобных вещах.
Или, скорее, она (Микото) думала о том, что Сарьюу подталкивает интерес к вычурным вещам? Что ж, учитывая, что комната Каа-сана была такой, неудивительно, что Микото-сан так думала.
К тому времени, как ее разговор с моей матерью закончился, взгляд Микото-сан перешел на моего отца. Грубо говоря, он был ее прямым потомком, но, думаю, было бы легче понять, если бы кому-нибудь сказали, что моя мать была потомком Микото-сан.
— Микото-сама, прошло много времени.
[Мондо, да? Хорошо, что у тебя хорошее здоровье.] «Да. Дом Шия также мог бы обойтись без каких-либо происшествий».
[Лучше, если не возникнет никаких проблем. Тем более, что у вас, ребята, была проблема с Сиреной.] «Да. Я действительно так благодарен, что мы наконец вернули ее сюда».
[Это верно.]
Угу.
Конечно, в каком-то смысле вопрос обо мне считался самой большой проблемой. Однако это было началом некоторых других проблем.
Или, скорее, заставил ли я вообще волноваться своего предка? Черт возьми, Тоука-сан, это все твоя вина.
[Фуму. Ох, ты Сарью, да? Ты стал таким большим.] «Эх, ах, да. Микото-сама, прошло много времени.
Раздумывая об этом, Микото-сан подошла и заговорила с Сарью. — Э? Пока я размышлял об этом, очевидно, что Микото-сан видела Сарью в тот год, когда Сарью усыновили в наш дом. Если я не ошибаюсь, это было, когда ему было около 6 лет, и если это так, Сарью, конечно, помнит.
[Хм, хм. Мне было интересно, каким ты вырастешь, когда мы виделись в последний раз, но мне показалось, что ты вырос довольно великолепно. Мондо, Майя и Сарью — хорошие преемники.] «С-большое спасибо».
«Благодарю вас за ваши добрые слова.»
— Большое спасибо, Микото-сама. Сарью, с этого момента ты тоже должен быть прилежным, ладно?
— Да, Каа-сама.
..Хм-.
Сарью, которого я знаю, — трудолюбивый человек, который с раннего утра практикует свои навыки фехтования, но мне интересно, была ли его фигура, когда он впервые пришел сюда, другой? Когда я подумал о словах Микото-сан, мне показалось, что это так.
Ну, что угодно. Сейчас он вырос с 6-летнего до 14-летнего, и Сарью усердно работает как преемник семьи Шия. Меня немного беспокоит его небольшой сестринский комплекс, но ладно, оставим это в стороне. Я тоже с нетерпением жду его роста с этого момента.
В любом случае, мы как обычно закончили завтрак. Микото-сан, призрачный предок, который, как я думал, обычно будет есть с нами, похоже, съел так называемое подношение. Юдзуруха-сан сказал, что он готовился именно к этому.
[Во время церемонии нам предлагают поесть. Мне было жаль Юзуруху-сан, потому что на этот раз я пришел сюда немного быстрее, чем обычно.]
Микото-сан, которая шла неуверенно и иногда давала нам с Сарью несколько советов по манерам, сказала это и засмеялась.
Тебе ведь не так уж и плохо было, Микото-сан? То, как она смеялась, казалось, было не чем иным, как простым озорством. Юзуруха-сан, конечно, пришлось нелегко, да?
Десертом этим утром был йогурт, приготовленный из козьего молока. Еще были измельченные сухофрукты и зелень, но они были сравнительно мягкими и вкусными. …Годо-сан и Гадо-сан, интересно, они уже спустились с горы? Пока я думал об этом, пока ел йогурт, Каа-сан внезапно перевела взгляд на Микото-сан.
— Кстати говоря, Микото-сама. Когда мы раньше встречались несколько раз, ты всегда появлялся ночью, но мне интересно, какой ветер дует на этот раз?»1
[Это просто моё настроение.]
Ой.
Если бы только другая сторона не была предком, возможно, все здесь уже вставили какие-то комментарии своими руками, верно?
[Дело не в том, что я чувствую, что, может быть, я мог бы появиться и днем? Джиген присматривал за этим домом, но если наше время не совпадет, мы вообще не сможем встретиться.] — Микото-сан, ты знаком с Джигеном-саном?
[Когда я был жив, он был учеником эксклюзивного мага в королевском дворце, так что это было естественно.]
…Эй.
Джиген-сан уже родился во времена, когда Микото-сан была жива? Напротив, поскольку он уже был учеником мага, не означает ли это, что он к тому времени жил уже довольно много лет?
n-)0𝑽𝚎𝓵𝔟1n
Кстати говоря, я слышал, что Куон-сенсей был вдвое старше меня, но что касается ее дедушки, Джиген-сана, то я вообще не знаю его возраста, да?
— …Сколько лет Джигену-сану?
«Я думаю? Мы тоже об этом не слышали».
«Хотя мы об этом не слышали, особой проблемы это не представляет».
Таков был результат моей попытки расспросить родителей, которые могли знать об этом. Нет, нет, нет, ну конечно, поскольку они искали волшебника, который был бы способен найти меня и вернуть обратно, хотя возраст в данном случае не был проблемой.
Когда завтрак закончился, Сарью пришло время учиться, поэтому он быстро вернулся в свою комнату. Ну, а печенье мне тоже пришлось завернуть, поэтому я тоже вернулась в спешке. Конечно, в сопровождении Микото-сан.
Пока я старательно заворачивал печенье, Микото-сан выглянула со моей стороны. Поскольку во время восхода солнца она появлялась нечасто, похоже, такая работа заинтриговала ее любопытство.
«Разве не было такого и во времена Микото-сан?»
[Был, но, если уж говорить, в мою эпоху там в основном содержалась сушеная рыба или любая копченая пища. Не было никого, где бы использовалась такая очаровательная выпечка.] «Хаа… Эпоха совсем другая, да?»
[Ну, значит, в последнее время были излишки. Это хорошо.]
Микото-сан счастливо скрестила руки на груди и многозначительно кивнула.
Теперь, когда вы упомянули об этом, это правда. Сушеная рыба и копченые продукты — это консервированные продукты, и их распространение означает, что с продуктами тогда было довольно тяжело, так что я думаю. А сейчас мы употребляем сладости. Поскольку количество сельскохозяйственной продукции увеличилось, даже зимой мы не испытываем особых неудобств с едой.
Во времена Микото-сан, когда наступает зима, это кажется довольно трудным. Хотя я не могу об этом думать, когда смотрю на нее.
[Могу ли я съесть что-нибудь после этого? Это печенье выглядит таким вкусным.] «Я попробую спросить Юзуруху-сана, и если он скажет, что все в порядке, мы тоже предложим это в качестве подношения».
[Ох, Сирена такая разумная. Этот предок так счастлив, что у него такой хороший потомок.]
Нет нет.
В конце концов, именно потому, что есть мои предки, такие же, как Микото-сан, я могу быть здесь прямо сейчас.
Ну, хотя до моего возвращения сюда произошло много всего.