Глава 89: Прошло много времени, дорогой предок

Глава 89: Прошло много времени, дорогой предок

Переводчик: Линн Сузуран

————————————————— ————-

Я попросил Миноа-сан спросить Юзуруху-сан о печенье.

«Все было в порядке, чтобы включить его в предложение. Юзуруха-сан сказал, что хотел бы адаптировать его по вкусу Микото-сама.

[Ох, спасибо. Я беспокою тебя этим, Сирена.] «Да. Я пойду и внесу это в пожертвование позже».

Ха-ха, услышав это, Микото-сан, кажется, очень обрадовалась. Из моей доли упаковок, давайте оставим одну сумку для Микото-сан. Нет, раз оно будет предложено предку, то лучше все-таки получить его из своей доли.

n—0𝐯𝐄𝑙𝑏1n

Сейчас, когда. Кстати, во время еды она сказала, что не встречалась с Джигеном-саном, да? К этому моменту Джиген-сан уже должен проснуться, верно?

— Микото-сан, если это Джиген-сан, то он живет в коттедже рядом с особняком. Как насчет того, чтобы пойти туда и встретиться с ним?

[Нет, у нас какое-то обременительное регулирование. За исключением особых случаев, мы не можем выходить из особняка.] «Ах».

Значит, она не могла выйти из особняка, да? Даже предкам приходится преодолевать трудности, да?

Кроме того, я мог полностью понять, почему она не встретила Джиген-сана или Куон-сенса. Эти двое на самом деле не приходят в особняк ночью. Особенно зимой, когда обычно появляются предки, поскольку тело стариков не сможет выдержать холодную температуру на улице. Ага.

Тем не менее, поразмыслив немного, Микото-сан самодовольно улыбнулась и счастливо рассмеялась.

[Но что ж, на этот раз я смогу выйти наружу, пока буду сопровождать Сейрен.] «Да?»

[Ранее я рассказывал вам об особых случаях, верно? На этот раз я пришел увидеть Сирену. Поэтому я могу следовать за вами, куда бы вы ни пошли.] «Ах, понятно. Это что-то вроде того, как стать духом, который следует за мной сзади, верно?»

[В мире, где ты вырос, есть наверняка интересные фразы. Дух, который следовал за тобой, да? Я понимаю.]

Хо-хо-хо, Микото-сан, которая смеялась, прикрывая рот тыльной стороной ладони, была совершенно похожа на так называемую принцессу. Нет, она действительно принцесса.

Вернее, не существует такого термина, как дух, следовавший за ним, а? Ну, я не слышал об этом во время истории о привидениях летом, и не было такой истории в книге, которую я позаимствовал у отца, так казалось бы, в этом мире.

Микото-сан, пришедшая ко мне, теперь стала духом, следовавшим за мной. Это значит, что она будет следовать за мной, куда бы я ни пошел. Ах-да, вот и все.

«Я понимаю. Обычно ты приходишь повидаться с младенцами, так что тебе не приходится так часто выходить на улицу, верно? В конце концов, у младенцев нет возможности самостоятельно выходить на улицу».

[Это верно. Когда Сарью пришел в этот дом, он был всего лишь робким ребенком, поэтому особо не выходил на улицу.]

Ого, я впервые это слышу. Он полностью отличается от того Сарью, которого я знаю. Он настолько вырос за эти 8 лет, да?

«У Сарью есть ежедневная практика фехтования на улице с раннего утра».

[Похоже на то. Я был удивлен, когда услышал об этом, подумав, что такой робкий ребенок мог вырасти таким за такой короткий момент.]

Насколько грубо для нее назвать его робким мальчишкой? Нет, даже когда я смотрю на него, у него все еще есть некоторые из этих частей. Но объектом сравнения является Тайга-сан, возможно, с этим ничего не поделаешь, вот я и подумал. Ближе к нему по возрасту — Лео-сан, но ладно.

Ах, давайте оставим это в стороне. Возможно, было бы неплохо спросить самого человека об истории Сарью.

Если бы я пошел к Джигену-сану, Микото-сан автоматически последовала бы за мной. Если это так, то мы сможем выйти на улицу, и все будет хорошо. Йош.

«Алика-сан. Я хочу повидаться с Джигеном-саном вместе с Микото-сан, ничего, если я пойду прямо сейчас?

«О да. Если это сейчас, то Джиген-сенсей должен быть дома, и Ориса тоже там.

«Я понимаю. Тогда пойдем?»

[Ох, поехали.] «Поэтому я сделаю небольшой перерыв в упаковке печенья. Миноа-сан, ты тоже хочешь пойти?

— Я буду сопровождать тебя.

Ну что ж, вот так мы с Микото-сан вместе с моими служанками сформировали группу и пошли в коттедж, где жил Джиген-сан. Кажется, сегодня у Оризы-сан тоже урок магии, так что она тоже должна быть там.

Алика-сан и Миноа-сан тоже присоединились к нам, кажется, им тоже немного надоело заворачивать печенье. Нет, это должно быть нечто большее, чем просто «немного» усталость.

«Извините нас. Джиген-сан, ты здесь?..

«Ша-».

У входа нас встретила змея-доставщик, которая, как обычно, не привязалась ко мне эмоционально. Взмахнув крыльями на спине, он пристально посмотрел на нас, как бы говоря, чтобы мы подождали немного, прежде чем он проворно откроет дверь и войдет внутрь. Как только послышался звук закрывающейся двери, я заметил что-то странное.

«…А змеи-доставщики не впадают в зимнюю спячку?»

«Этот вид не впадает в зимнюю спячку. Однако, поскольку он принадлежит к такому виду, его выбрали для доставки писем.

«Ах, похоже, это так».

Я согласился с объяснением Алики-сан. Что ж, это должно быть очень неприятно, если мы не сможем использовать его зимой.

Затем, подождав некоторое время, дверь снова открылась. С доставочной змеей на плече появился Джиген-сан нетвердыми шагами.

Сразу после этого.

[Фуму. Ты, как всегда, старый чудак, Джиген.] «О боже, неукротимая принцесса. Ты полностью стал предком».

[Моя жизнь сложилась вполне успешно. Как долго ты собираешься жить? Если это наследник, то разве у тебя уже нет внука?] «Хохо. Я буду жив, по крайней мере, до замужества дочери Куона.

[Правда, мне интересно, как долго ты сможешь прожить? Что ж, без твоей силы все равно будет довольно много людей, которые будут обеспокоены.] «Правильно, принцесса».

Я не знаю, сколько лет прошло, но в этом разговоре не было ни одного слова, которое выражало бы их глубоко тронутые чувства из-за возможности встретиться снова. Не, ну, в таком случае это больше подходит Микото-сан или, возможно, больше подходит Джигену-сану.

…эх, подожди-!

— Джиген-сан, сколько тебе лет?

«Хо? Не-а, после того, как мне исполнилось 150 лет, вспоминать об этом довольно сложно, поэтому я перестал считать.

[Разве не это ты сказал примерно в то время, когда я покинул королевский дворец?] «Бва?!»

В каком-то смысле я более или менее ожидал ответа Джигена-сана, но совершенно не ожидал последующего комментария Микото-сан и удивленно ахнул. Сзади я услышал еще два похожих голоса, так что, очевидно, Алика-сан и Миноа-сан чувствовали то же самое.

Другими словами, когда Микото-сан покинула королевский дворец, разве не пришло время ей прийти в наш дом, чтобы стать невестой?

«Фвофвофво, я уже совсем состарился, так что в этом снова нет смысла, даже если бы я считал годы. Так, сейчас, нехорошо разговаривать, стоя вот так, поэтому, пожалуйста, заходите внутрь.

«Э-простите нас…»

«Ах, Сейрен-сама и Микото-сама. Добро пожаловать-!»

Когда я проходил мимо с беспорядком в голове, появилась Ориса-сан, которая, как обычно, занималась. Сегодня на ней был пушистый белый свитер и слегка толстая юбка в красную клетку. А-ну, интересно, почему ей так идет этот милый стиль? Если бы я выразил это словами, казалось бы, все вместе произнесли бы эту фразу: «Сейрен-сама тоже милая», поэтому я воздержусь от выражения этого вслух.

Пока Ориса-сан пошла заваривать чай, Джиген-сан убирал документы на диване, чтобы освободить место, где мы могли бы сесть, а Алика-сан и Миноа-сан рефлекторно помогли. Наблюдая за ними, я попытался кое-что спросить Микото-сан. Нет, дело не в возрасте Джигена-сана.

«…Хм-м. Люди здесь, какова примерно продолжительность их жизни?»

[По крайней мере, этот старик уже находится на уровне, на котором он отрицает здравый смысл. Я никогда не читал никакой статистики, но примерно это должно быть где-то от 60 до 70 лет.]

Я понимаю. Я думаю, что эту жизнь можно было бы считать великолепно долгой, даже при таком недостатке знаний. Используя магию, они могут сканировать внутреннюю часть тела, поэтому обнаружение болезней не кажется трудным, так оно и есть в этом мире. Хотя я не уверен, какое лечение здесь могут оказать врачи.

[Это немыслимо продвинуто, если можно прожить 100 лет, но как насчет средней продолжительности жизни в мире, в котором вы выросли?] «В стране, где я жил, был высокий уровень медицинского обслуживания, поэтому продолжительность жизни составляла около 80 лет. ».

[Хохоу. И, как и ожидалось, как только человек доживет до этого возраста, ему больше нечего будет делать, верно?] «Интересно об этом. Там, где я жил, я действительно не видел пожилых людей».

[Хм, хм. Это правда.]

Нет, правда, как и ожидалось, я не могу сказать, потому что поблизости от меня вообще нет такого примера. Учреждение, в котором я жил, имело очень мало связей с такими людьми.

К тому времени, как диван более или менее опустел, Ориса-сан принесла чаю. Пока мы наслаждались чаем, поскольку сегодня мы пришли сюда главным образом для того, чтобы Микото-сан встретилась с Джигеном-саном, в конце мы послушали их разговор.

— И все же, принцесса. Вы редко появляетесь днем. Интересно, что происходит?»

[На данный момент мне хотелось увидеть твое лицо.] «Однако для меня совершенно немыслимо, что это твоя единственная причина».

[Нет нет. Если бы я действовал самостоятельно, чтобы одолжить силу Касаи Джигена, разве это не было бы довольно грубо с моей стороны?] «Ваши слова были полны внимания, и это было больше, чем я мог просить, пока я еще живой. Что ж, этого старика здесь охраняют, чтобы отразить бедствие, обрушившееся на семью Шия, так что, пожалуйста, будьте уверены».

…Нет, подождите секунду, вы двое.

Что это за заимствование силы Джиген-сана? Что вы подразумеваете под бедствием, постигшим семью Шия?

— …Другими словами, в будущем еще что-то произойдет?

[Если есть жалоба, отправьте ее Сикино Тоуке. Это все его вина, что все так неприятно.] «Конечно, чтобы влияние достигло такой точки, даже я этого не заметил».

Ого.

Другими словами, если я буду брошен в другой мир как причина, что-то неприятное произойдет снова. Другими словами, подать жалобу Тоуке-сану — это что-то вроде того, верно?

Тем не менее.

— …Пожаловаться Токе-сану — это нормально, но Тайге-сан будет грустно, так что…

[Ох, это твой будущий муж? Виноват.]

Как я и думал, Микото-сан, похоже, тоже знала об этом. Этот вопрос будет тревожным, поскольку к следующему году я стану невестой.

…Собираясь стать невестой, даже в такой формулировке это не вызывало у меня никакого дискомфорта. Интересно, я теперь полностью стала женщиной?

«…Микото-сан, Джиген-сан. Если что-то есть, не лучше ли рассказать об этом и моим родителям?»

[Это верно. Давай поговорим об этом с Мондо и Майей позже за обедом. Это будет нормально?] «Конечно. Я поговорю об этом с Куон-сенсеем, когда у нас будет возможность позже. И еще, Ориса-доно, могу ли я попросить тебя немного помочь?

«Да! Это для защиты Сайрен-самы, верно? Конечно, я помогу!..

Наливая вторую порцию чая, Ориса-сан рассмеялась, как будто это было естественно. Нет, правда, мне жаль, что я снова втянул всех во что-то другое.