Глава 44

Из нашего ожидания, на следующий день мы сказали об этом директору, он тотчас же согласился и тоже увещевал нас, что «вера истинна, только если в нее веришь», и что мы должны быть искренними, не считая это суеверием; вместо этого он сказал нам верить этому, но не быть зависимым от него.

Спасибо, читатели!

Ли Лонг Фей забрал нас на машине. Трудно было описать его автомобиль, который был старше, чем «старый». В ней преобладал запах бензина, а двери и окна не были плотно закрыты, поэтому при работающей машине проникал ветер. Это напомнило мне о том, как я в детстве сидел в трехколесном велосипеде моего дяди по «ухабистой» дороге.

«Привет.» Пока я был в машине, я дразнил этого эксцентричного «Короля драконов»: «Ты, должно быть, самый бедный бессмертный, которого я когда-либо видел».

— Хе-хе, извини. На лице Лонг Фэя была нервная улыбка, когда он смотрел прямо перед собой. Его руки крепко сжимали руль, и я смутно видел, что его руки дрожат. Внезапно дорогу перешла женщина, из-за чего Лун Фэй поспешно остановился, после чего машина заглохла. Лонг Фэй быстро снова зажег машину и обнаружил, что машина не может двигаться. Он пытался несколько раз, но так и не смог заставить его двигаться, поэтому посмотрел вниз, чтобы посмотреть, что происходит.

— Эй, — Лю Шуай больше не мог сдерживаться и напомнил ему, — ты не включил первую передачу. Таким образом, машина заглохнет после того, как вы отпустите сцепление».

— О, вот оно. Лонг Фэй пришел к выводу. Как только он собирался включить передачу, он резко нажал на педаль газа, отчего вся машина начала трястись.

«Забудь об этом, — сказал Лю Шуай, дрожа от страха, — садись сзади, я буду вести машину, иначе мы не сможем добраться до твоего храма».

Лонг Фэй смущенно посмотрел на нас и послушно вышел из машины, чтобы поменяться местами с Лю Шуаем.

«Мне очень жаль», — Лун Фэй сел на переднее сиденье, наблюдая, как Лю Шуай неуклонно ведет свою машину. «Мне действительно не хватает пожертвований в моем храме. Я копил много лет, чтобы купить эту машину. Обычно я им не пользуюсь, но сегодня я должен забрать вас, ребята, так что я езжу на нем».

«Неудивительно, — я увидел, что Лю Шуай ехал уверенно, поэтому я улыбнулся и утешил Лонг Фэя, — не имеет значения, если вы не получите много пожертвований. Как только наш директор услышал, что мы идем в ваш храм, он сразу же дал свое согласие. Кажется, ты действительно прячешь свою силу. Об этом знает даже наш директор».

— Это странно, — сказал Лю Шуай, глядя вперед. Он мог легко водить сломанную машину и высказал свое сомнение: «Почему наш директор мог знать о вашем храме?»

«Хорошо. Это с этой весны», — Лонг Фэю не нужно было водить машину, поэтому он чувствовал себя намного спокойнее. Услышав вопрос Лю Шуая, он сразу же начал разговор.

«Перестань!» Если бы Лонг Фэй хотел начать рассказ с начала года, он, вероятно, не смог бы закончить его, даже когда мы доберемся до храма, поэтому я поспешно прервал его: «Вам не нужно быть таким подробным. Просто расскажите нам об основных моментах».

«Основные моменты…» Оказалось, что Лонг Фэй не умеет быть кратким. После долгих размышлений он, наконец, сказал: «У сестры вашего директора не было детей после того, как она была замужем в течение нескольких лет, поэтому этой весной она пришла в мой храм, чтобы загадать желание, и когда она вернулась, она забеременела. Поэтому она считала мой храм очень святым. Ваш директор был с ней, когда она вернулась. Вероятно, он слышал об истории своей сестры и тоже думал, что мой храм свят».

«Понятно.» Я кивнул головой, так что оказалось, что за уверенностью директора в таких вещах была причина. Затем Лю Шуай спросил: «Есть вопрос. Лонг Фей, откуда ты знаешь, кто из них наш директор? Вы еще не видели нас с нашим директором. Откуда ты знаешь, какой он? Ты смотришь на нас? ”

Вопрос Лю Шуая показался мне разумным. Ли Лонг Фэй не был искусен в гадании, и мы встречались всего два или три раза. Кроме того, мы никогда не появлялись перед ним вместе в одно и то же время. Как он мог быть уверен, что гость полугодовой давности был нашим директором? Это было действительно странно. Я посмотрел на Лонг Фэя и ждал его ответа.

«Это не сложно», — улыбнулся Лонг Фэй. «У него также было желание в тот день, и одно из его желаний заключалось в том, чтобы его подчиненные были в безопасности и были здоровы. Среди имен, которые он упомянул, есть Хао Нин, Чжоу Юань и Лю Шуай. У меня здесь мало паломников, поэтому моя мана ограничена. Хотя я не могу выполнить все их пожелания, я всегда проверяю эти пожелания в свободное время. Я могу запомнить эти имена, и когда мастер Чжан Цюань назвал мне ваши имена, я был поражен тем, какой это маленький мир…»

Лонг Фэй продолжал болтать сам по себе, но я был тронут. Директор только сопровождал свою родственницу, чтобы исполнить ее желание, но включил нас в свои пожелания. Хотя это не имело большого значения, это доказывало, что он очень беспокоился о нас. Мне было интересно, что подумает Чжоу Юань, узнав все это.

«Эх, я не ожидал, что Чжоу Юань совершит такую ​​глупость и потеряет свою душу». Лонг Фэй все еще говорил. «Интересно, считается ли это моей плохой работой? Вздох, я не могу понять. Эй, вот и мы. Поверни направо, и ты увидишь это».

Лонг Фэй указал вперед. Затем Лю Шуай направил машину вправо и припарковал ее на стоянке. После того, как мы вышли из машины, Лю Шуай и я узнали, почему в храме Ли Лонг Фэя было мало пожертвований.

Он был окружен заводскими стенами. Время от времени мы могли слышать звук всевозможных электрических дрелей и токарных станков. Дорога была широкой и редкой, и паломникам негде было поесть или поиграть, кроме небольшого магазинчика, пока хозяин играл в маджонг с несколькими друзьями. Людей приходило и уходило не так много. Места, в которых я был, такие как горы Вутай, были окружены всевозможными учреждениями и гостиницами, поэтому любой, кто проходил мимо, независимо от того, верили они в буддизм или нет, приходил засвидетельствовать свое почтение.

Тем не менее, этот храм был довольно интересным. Он был построен перед пышной и зеленой горой. Гора была невысокой, но почему-то показалось очень подходящим, чтобы этот храм был построен перед ней, как будто он не был построен, а вырос естественным образом.

«Как это?» Лонг Фэй смущенно спросил нас: «Все так плохо?»

«Гора не обязательно должна быть высокой и может быть святой в присутствии дракона». Я изменил древнюю строку. «Мне кажется, это очень хорошо. Эта гора и храм величественны, но не так высоки, и в них есть свое величие».

Лонг Фэй был очень счастлив, когда услышал, как я его хвалю. Как только он собирался ввести нас в храм, Лю Шуай схватил его. — Вы не рассказали нам, как получить Бессмертную веревку. Зачем мы входим?

— О, ты прав. Лонг Фэй также понял, что он еще не сказал нам, что делать, поэтому он остановился и отвел нас в прохладное место. «У меня есть еще несколько бессмертных веревок, спрятанных под статуей Короля Драконов».

— Почему бы тебе просто не убрать его самой? Мне было интересно, почему он позвал нас сюда из-за такого рода вещей. Может быть, статуя была слишком тяжелой, чтобы ее поднять?

— Нет, — быстро махнул рукой Лонг Фэй, — если эту Бессмертную Связывающую Веревку вынуть просто так, она будет совершенно бесполезна, и это будет обычная веревка. Только если в него будут влиты бесформенные пожертвования, он действительно станет Бессмертной веревкой».

«Что такое бесформенные пожертвования? Что это такое?» — спросил я, в то же время глядя на Лю Шуая, у которого было то же сомнительное выражение лица.

«Хм?» На этот раз настала очередь Лонг Фэя удивиться: «Разве ты не знаешь о бесформенных пожертвованиях? Для бессмертных это очень важно. ”