Глава 257 — Глава 257: Глава 173: Дьявольская принцесса и старшая сестра рожают детей, дважды выходят замуж, берут пять наложниц_3

Глава 257: Глава 173: Дьявольская принцесса и старшая сестра рожают детей, дважды женятся, берут пять наложниц_3

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик:549690339

Хань Ли держал Сюэ Цинъи на руках, и они вдвоем исчезли из павильона Чунсяо, направляясь к Восточному морю.

Империя Дацянь находилась в восточной части домена Сюань. Начиная от империи Дацянь, можно было достичь Восточного моря, пройдя либо через домен Хаоса, либо через домен Дао.

Из соображений безопасности Хань Ли решил отправиться в Восточное море через владения Дао.

С его скоростью он мог преодолеть почти четыреста тысяч ли за один вдох, скорость, которую можно было бы назвать экстремальной. Хотя империя Дацянь находилась на большом расстоянии от Восточного моря, охватывая сотни миллионов ли, расстояние не было проблемой для императора У из Истинного Военного Царства.

Когда пара достигла берега Восточного моря и оказалась на вершине морской скалы, Сюэ Цинъи не мог не почувствовать изумления и воскликнул: «Это было действительно быстро»;

Хань Ли слегка кивнул. Действительно, скорость была невероятно высокой; ему потребовалось чуть больше получаса, чтобы добраться от столицы Да Цянь до берега Восточного моря.

«Истинное Царство Боевых Искусств действительно невероятно могущественно, не только по силе, но и по скорости, намного превосходящее мое воображение»,

— тихо сказала Сюэ Цинъи, ее глаза были полны амбиций, теперь она еще больше стремилась достичь Истинного Боевого Царства.

Для нее, культиватора в Царстве Очищения Бога, путешествие из Столицы Да Цянь до берега Восточного моря заняло бы очень много времени. Ее скорость позволяла ей преодолевать всего несколько сотен ли за один вдох, и даже с неограниченным Ган Юанем и непрерывным полетом без отдыха это заняло бы у нее более ста дней.

Проведя лишь краткое сравнение, Сюэ Цинъи поняла, насколько велика пропасть между ней и ее мужем, ведь скорость — лишь один из аспектов силы.

Разрыв между Царством Очищения Бога и Царством Истинных Боевых Искусств может показаться равным всего двум Большим Царствам — Стадии Полой Пустоты и Царству Мириадов Явлений, — но во сколько раз больше была разница в силе?

«С квалификацией И'эра у тебя есть надежда в будущем перейти в Истинное Царство Боевых Искусств», — заметил Хань Ли, озорно взмахнув большой рукой.

Сюэ Цинъи кивнула, не останавливая своих движений. Она чувствовала, что это было вполне естественно, будучи его женой; она отдала все своему мужу, и небольшое прикосновение было ничем, поскольку она не была той женщиной-культиватором с тонкой кожей.

«Восточное море действительно огромно и великолепно», — заметила Сюэ Цинъи, повернувшись к морю, и ее глаза сияли от удивления.

Она прожила десятки лет, и это был ее первый раз, когда она увидела Восточное море. Хотя она всегда хотела увидеть океан, у нее никогда не было возможности увидеть его раньше.

Восточное море было слишком далеко от империи Дацянь, с бесконечными опасностями на пути. При низком уровне развития не только пришлось бы потратить значительное количество времени, но и можно было бы погибнуть в пути.

Хань Ли слегка кивнул. Он также впервые увидел Восточное море, огромное и безграничное, и внезапно он почувствовал вдохновение, чтобы прочесть стихотворение.

Поразмыслив некоторое время, Хань Ли нашел стихотворение канцлера и начал его декламировать:

«Я обращаюсь к каменным скалам Востока, чтобы увидеть необъятность синего моря. Воды глубоки и неподвижны, острова стоят высокие и отвесные.

Деревья и растительность цветут, трава пышная и зеленая. Осенний ветер резкий и холодный, в ответ вздымаются огромные волны.

Солнце и луна пересекают небо, словно выходя изнутри; звезды ярко сверкают, словно выходя снизу.

Мне очень повезло, что я могу выразить свои стремления через эту песню»;

Когда Хань Ли читал это стихотворение, глядя на бурные просторы Восточного моря, его мысли были о бессмертии и вечной жизни, он стоял, гордо стоя на протяжении бесконечной эпохи, глядя сверху вниз на цикл реинкарнации.

Сюэ Цинъи с удивлением наблюдала за мужем и слегка кивнула, словно сочтя это ожидаемым.

Учитывая изысканную и ученую внешность ее мужа, неудивительно, что у него был такой талант.

Размышляя над стихотворением мужа, Сюэ Цинъи втайне испытала изумление: выраженное ею видение было поистине возвышенным, полным еще больших амбиций, чем ее собственное.

Возможно, ее муж не был таким, как думал внешний мир и она сама, человеком, который решил поселиться в Да Цяне, основал поместье Ли и произвел на свет потомство, поверив, что больше не сможет продвигаться в совершенствовании.

Должно быть, за этим скрывается более глубокий смысл, но Сюэ Цинъи не мог его понять.

Раньше она, возможно, думала, что это связано с накоплением жизненных сил, но как жена Ли Фэйюя она имела значительное влияние, и действительно, ее муж никогда ничего подобного не делал.

После длительного наблюдения за Восточным морем они благополучно и без происшествий вернулись в столицу Дацянь.

В последующие дни Хань Ли проводил время, курсируя между поместьем Ли и особняком Хань, сопровождая своих любимых жен и наложниц, ведя легкую и беззаботную божественную жизнь.

Семь дней спустя в особняке Хан.

Хань Ли ходил взад и вперед по спальне Юнь Мяои, ожидая радостных новостей.

Юнь Мяои наконец-то рожала. Эта Дьявольская Принцесса вышла за него замуж и была его женой в течение десяти месяцев, и плод их союза должен был вот-вот родиться.

Когда раздался ясный и яркий крик, на лице Хань Ли появилась улыбка; он подошел к Юнь Мяои.

Только что родившая Юнь Мяои была сильно истощена жизненной энергией и выглядела довольно бледной, однако ее лицо было полно радости.

«Юньюнь»,

Хань Ли сидел у кровати, крепко держа ее за руку, направляя изобилие нежного Истинного Юань, чтобы регулировать ее тело. Он лично кормил ее питательными святыми предметами, которые он приготовил.

Только после того, как лицо Юнь Мяои порозовело, Хань Ли взглянул на ребенка на руках у служанки и предложил: «Мальчик. Как насчет того, чтобы назвать его Хан Ёнъюнь?»

«Что бы ни решил муж, это хорошо»,

Юнь Мяои кивнула, и в ее глазах мелькнула тень удовлетворения, когда она услышала это имя.

Имя Юнь означает «облака», следуя недавней традиции именования, принятой ее мужем; если бы родился мальчик, его бы назвали Хан Ёнъюнь, а если девочка, то Хан Ёнъюнь, что, по мнению Юнь Мяои, было очень подходящим.

Хань Ли обнял Хань Юнъюня и заметил, что тот стал приятно пухлым и гладким, а не морщинистым и старым, как у обычного смертного ребенка.

Он осмотрел ребенка и обнаружил, что некоторые черты напоминали его самого, а некоторые — Юнь Мяои. Ребенок вырастет в красивого мужчину.

Что касается генов особняка Хань, то Хань Ли был чрезвычайно доволен: его собственная внешность была красивой и внушительной, а его жены и наложницы — все ошеломляющими красавицами, в результате чего их потомство также было красивыми мальчиками и хорошенькими девочками.

«Муж, позволь мне подержать его», — тихо попросила Юнь Мяои, а затем осторожно взяла Хан Ёнъюня на руки, ее глаза были полны материнской любви.

Хань Ли молча наблюдал за этой сценой, одновременно проверяя свою личную панель.

Его показатели в квалификационном разделе улучшились, и хотя он еще не продвинулся вперед, он был близок к достижению третьего класса.