Глава 147: Обнаружена аномалия
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Интерес Эванса возрос, и он быстро отправил сообщение: «Что это?»
Луи: Инцидент с люстрой.
Виски Эванса мгновенно запульсировали.
Внезапно девушка, сидевшая напротив него, подняла голову и улыбнулась. «Мистер. Хилл, я закончил. Ваша очередь.»
Эванс на мгновение остановился, прежде чем положить телефон. Он не возражал
Далёкое приветствие Одри и улыбка. «Хорошо.»
После того, как официант принес меню, Одри подумала о том, что только что произошло. Поэтому она спросила Эванса: «Я слышала, как Сьюзен сказала, что ты написал эту песню?»
Эванс не отрицал этого. Вместо этого он открыто признался: «Да».
Глаза Одри загорелись.
[Это действительно хорошо написано. Только не говори мне, что ты раньше развивался в музыке?]
Увидев экран комментариев над головой Одри, Эванс улыбнулся ей и объяснил: «Когда я учился в университете, я ходил в музыкальный клуб. В то время я интересовался музыкой, поэтому сочинил много песен».
Вот так оно и есть. Одри поняла, что он имел в виду, и в ее глазах вспыхнуло восхищение Эвансом. «Я не ожидал, что мистер Хилл окажется не только очень талантливым в бизнесе, но и в музыке. Ты действительно разносторонний талант».
Эванс почувствовал себя необычайно смущенным после того, как Одри похвалила его.
Оставшуюся часть трапезы они весело болтали. Когда Одри рассказала о новом фильме Фрэнка, Эванс вдруг сказал: «То, что произошло на банкете в тот день, действительно было слишком опасно».
Эванс и его брат не любили ходить на подобные мероприятия, поэтому, естественно, не пошли в тот вечер на благотворительный банкет.
Однако, к удивлению Эванса, на том банкете Одри получила травму.
Когда он узнал, что глаза Одри были проколоты стеклом, он запаниковал, что для него было редкостью. Его помощник быстро позвонил организаторам и расспросил их о том, что происходит.
Организаторы явно были очень напуганы, поскольку дело было слишком срочным. Они лишь сказали, что их сотрудники не проверили инфраструктуру должным образом и готовы нести ответственность за последствия.
Одри, которая также была ранена, не стала устраивать сцену. Она спокойно приняла извинения организаторов и выплаченную ими компенсацию. После этого она больше не приставала к организаторам.
Эванс Имью сказал, что Одри была доброй женщиной, но это дело не было таким простым, как несчастный случай. Подумав о длинном абзаце, который только что прислал ему Луи, Эванс решил сначала спросить мнение Одри.
«Одри». Эванс внезапно назвал ее имя.
Одри, резавшая стейк, была ошеломлена. Она посмотрела на Эванса с пустым выражением лица. «В чем дело?»
Эванс спросил: «Ты знаком с этим Фрэнком?»
Как и ожидал Эванс, Одри покачала головой. «В прошлый раз я общался с ним только в телевизионной драме. Даже если мы сейчас столкнемся друг с другом, я не поприветствую его.
Вот так оно и было.
Эванс на мгновение задумался и спросил: «Вы заметили что-нибудь необычное перед тем, как той ночью упала люстра?»
Одри была встревожена, прежде чем была ошеломлена.
Эванс внезапно спросил ее об этом. Знал ли он что-нибудь?
Одри была несколько шокирована, но, думая, что то, что сделал брат Фрэнка, рано или поздно будет раскрыто, Одри сказала: «Нет ничего ненормального. Просто у меня был зоркий глаз, и я заметил, что люстра вот-вот рухнет. К тому времени, как я отреагировал, он уже почти падал».
Эванс кивнул.
Одри сделала вид, что не знает правды, и спросила: «Что случилось? Есть ли проблема с этой люстрой? Разве он упал не потому, что был в плохом состоянии?»
Слова Одри напомнили Эвансу. То, что Луис только что сказал ему, было всего лишь предположением, и у них еще не было никаких доказательств.
Эванс решил пока ничего не говорить без доказательств.
Эванс сказал: «Это ничего. Мне просто интересно, почему люстра упала без всякой причины. Сейчас организаторы сказали только, что винты на светильнике ослабли, поэтому люстра случайно упала».
Одри сделала вид, что не поняла, и продолжила есть свой стейк.
Одри, знавшая сюжет оригинальной книги, естественно, знала, почему упала люстра, но не собиралась никому об этом рассказывать..