Глава 229 — Глава 229: Вина

Глава 229: Вина

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Услышав слова Эбнера, Одри сказала только: «Возможно, это потому, что сестра поссорилась с Лиз, когда она навещала меня на съемочной площадке».

Эбнер был в ярости. «Она слишком много. Поскольку она причинила боль моей сестре, я…

Внезапно Эбнер о чем-то подумал. Он в шоке посмотрел на Одри и сказал: «А что насчет твоей ноги? Ты попал в автокатастрофу, потому что Лиз послала кого-то тебя ударить?

Одри ответила: «Это очень вероятно».

Эбнер слегка сжал кулаки. «Вы с Шарлоттой обе мои сестры. Теперь, когда тебя ранили, я не могу сидеть сложа руки и ничего не делать.

Однако Одри сказала: «Брат, прежде чем ты нападешь на семью Кэмпбеллов, я надеюсь, ты можешь мне кое-что пообещать».

Эбнер вздохнул с облегчением и сказал: «Давай. Пока я могу это сделать, я соглашусь на это».

Одри высказала свои мысли. «Пожалуйста, пока не нападайте на Лиз». «Что?» Эбнер был озадачен. «Что ты имеешь в виду?»

Одри сказала: «Недавно я кое-что варил. Это дело напрямую связано с Лиз… Я имею в виду, что вам еще не поздно напасть на семью Кэмпбелл, когда придет время. Эбнер был в замешательстве. — Что ты сделал с Лиз?

Одри улыбнулась. «Это война между женщинами».

Эбнер был сбит с толку, когда услышал это. Одри сказала: «Брат, не беспокойся об этом сейчас. Скоро ты узнаешь, что я собираюсь сделать. Когда придет время, я, естественно, скажу вам, когда лучше всего атаковать семью Кэмпбеллов.

Эбнер не был человеком, который любил колебаться. Как будущий глава семьи Лэнс, он знал, насколько важно иметь железные методы.

Однако в этот момент Одри уверенно заявила, что уже начала месть Лиз. Эбнер решил хоть раз поверить Одри.

— Хорошо, я подожду тебя. Эбнер сказал: «Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, пожалуйста, скажи мне. Я помогу тебе.» Одри серьезно кивнула.

[Большой Брат так добр ко мне!]

Эбнер рассмеялся.

Днем Эбнер вернулся в компанию, чтобы заняться своими делами. Одри легла на кровать и уснула. Внезапно дверь в палату осторожно открылась.

Одри подсознательно подняла голову и увидела Эванса, входящего с изысканной корзиной фруктов.

Одри и Эванс переглянулись и быстро отвели взгляд.

Эванс поставил корзину с фруктами в руке на стол, затем молча подошел к кровати и сел перед Одри.

— Почему ты мне не сказал? — внезапно спросил Эванс.

Одри повернула голову и встретилась взглядом с Эвансом.

Увидев, что Одри молчит, Эванс сказал с серьезным выражением лица: «Разве мы не друзья? Почти все вокруг знают о вашей автокатастрофе. Я единственный, кто ничего не знает».

В этот момент Эванс внезапно стал немного грустным.

Одри была сразу шокирована. Она… Кажется, она впервые видела такое выражение лица у Эванса.

Эванс продолжил: «В последние два дня вы разговаривали со мной совершенно нормальным тоном. На другом конце телефона я даже не знал, что ты ранен».

«Если бы я случайно не услышал это от брата, я бы не узнал, что ты уже в больнице», — сказал себе Эванс. «Одри, мы так долго знаем друг друга. Могу ли я узнать о вашей недавней ситуации?»

Одри было очень неловко.

«Эванс… Я не хотела скрывать это от тебя», — объяснила Одри. «Просто ты обычно слишком занят работой. Думаю, лучше тебя не беспокоить.

«Беспокоить? Ты мой друг. Буду рад, если вы расскажете мне о себе. Чем это беспокоит?» Тон Эванса мгновенно стал немного взволнованным. «Даже мой брат знает о твоей травме. Я единственный, кто не знает. Одри, я действительно чувствую себя виноватым.

Услышав, как Эванс сказал, что он чувствует себя виноватым, глаза Одри расширились. «Бог!

П-почему у тебя такие мысли?

Эванс молча посмотрел в глаза Одри. «Мы так давно знаем друг друга. Ты попал в автокатастрофу, но я ничего не могу для тебя сделать. Разве друг не будет чувствовать себя виноватым?»