Глава 44 — Глава 44: Это тоже хорошо

Глава 44: Это тоже хорошо

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Когда камера репортера повернулась к ним, возникла пауза.

Во-первых, Эванс был слишком высоким, а во-вторых, розовая маска медведя на его лице была слишком неуместна.

Одри почувствовала, что камера репортера остановилась слишком надолго. Она наклонила голову и взглянула на Эванса. Когда она увидела высокого и дородного Эванса в такой милой маске, она не смогла удержаться от смеха.

Она не рассмеялась вслух. Ее рот и нос были плотно закрыты маской, и только ее светлые глаза были наполнены улыбкой.

Эванс наклонил голову и встретился с такой парой глаз. Его сердце пропустило удар, а взгляд застыл.

Одри слегка напряглась. Отведя взгляд, ей все хотелось сказать что-нибудь, чтобы облегчить неловкость. С этой мыслью она и заговорила.

«Я никогда не ожидал, что Тина позовет так много людей?» Одри была действительно шокирована.

Эванс посмотрел на толпу, которая была так взволнована, что собиралась постучать в дверь. После столь долгого нажатия на дверной звонок внутри по-прежнему не было никакого движения. Менеджер отеля запаниковал и быстро попросил кого-нибудь спуститься и взять карточку от номера.

Эванс не знал, что происходит за этой дверью, но он прекрасно знал, что как только эта дверь откроется, репутация людей внутри будет испорчена.

Линде было нечего бояться, но Джерри…

Они с Одри действительно были в ссоре. Даже если Эбнер не помог ему, за ним все равно стояла семья Риков.

Эванс посмотрел на Одри, которая была сосредоточена на просмотре шоу, и беспомощно сказал: «Чем ты шокирован? Разве это не твоя работа?»

Одри повернулась и посмотрела на Эванса. У нее было мучительное ощущение, что слова Эванса прозвучали странно. Судя по содержанию, казалось, что он формирует ее, но его тон так не звучал.

[Вы заставляете меня выглядеть бессовестной и плохой женщиной. Эх, но это тоже хорошо. Держись от меня подальше, когда увидишь мое уродливое лицо.]

[Должен ли я подлить масла в огонь?]

У Эванса разболелась голова. Какое устрашающее впечатление он произвел на Одри? Почему она так решительно избегала его?

Он решил подыграть, ведя себя так, как будто все в порядке, и отвел взгляд, ожидая увидеть, как Одри будет еще больше раздувать пламя.

«Тина даже привела в дело свою мать. Сцена, свидетелем которой мы станем, когда откроется дверь, будет настоящим зрелищем. Можете ли вы представить, что сделают семья Рофус и семья Рик?» Одри не смогла устоять перед своей склонностью к драматизму, ее тон был оттенком самодовольства.

Эванс искоса взглянул на нее и ответил бесстрастным тоном: «Если это станет известно, единственным способом подавить сплетни может быть заключение брака между ними двумя».

Одри ответила преувеличенным «ох» и продолжила играть роль коварной зачинщицы. Она приняла зловещий тон, сказав: «Это будет такая жалкая судьба для Линды. Я слышал, Джерри настоящий ловелас. После этого он, вероятно, поверит, что попал в ловушку, расставленную Линдой. Выход за него замуж сделал бы жизнь Линды еще более несчастной, верно?»

[Я должен поставить вам высшую оценку за вашу игру. Возможно, мне стоит попросить Дэниела в следующий раз взять меня на злонамеренную второстепенную роль. Разговаривать подобным образом на самом деле довольно приятно.]

Эванс: «. .. я’

«Слова мадам Кэролайн имеют большое влияние в семье Риков. Если немного подумать, они, скорее всего, догадаются, кто стоит за этим делом. В этот момент вы столкнетесь со всей семьей Риков», — спокойно заявил Эванс. — Более того, они, вероятно, будут добиваться участия Эбнера в этом деле.

Улыбка Одри застыла на ее лице, она была довольна своей актерской игрой.

Изначально она не собиралась провоцировать Джерри, но он оказался неизбежной помехой. Постоянно терпеть кого-то вроде него было бесполезно.

Но ее старший брат…

[Он не поможет им, не так ли? Мой старший брат разумный человек…]

Чем больше Одри размышляла, тем более напряженным становилось выражение ее лица. В конце концов, брак был важным вопросом. Если бы Джерри действительно заставили жениться на Линде, поддержал бы ее брат?

Она вспомнила рассказ о судьбе первоначального владельца в книге. Может ли быть так, что, какой бы бдительной она ни оставалась, ей суждено было попасться в эту ловушку?

Эванс хотел только подразнить ее, движимый ее чрезмерным актерским энтузиазмом. Он никогда не ожидал, что его слова действительно обеспокоят Одри.

Чего он не осознавал, так это того, что Одри питала определенные опасения по поводу своего брата, и все из-за того, что она прочитала в книге.

«В последний раз, когда Джерри госпитализировали, вы видели позицию Эбнера», — осмелился Эванс успокоить ее, не в силах вынести вид ее такой расстроенной.

Как ни странно, Одри думала о том же. Она безмерно верила в характер Эбнера. Она взглянула на Эванса, чувствуя, что есть вещи, которые она хотела бы выразить, но не осмеливалась озвучить. Вместо этого она отнесла свои обиды к своим внутренним мыслям.

[Вы довольно опытны. Ты только что упомянул, как мой старший брат может меня напугать, но теперь ты притворяешься, что утешаешь меня.]

Эванс почувствовал укол несправедливости. Его слова утешения были совершенно искренними.