Книга 3: Глава 31: Разговор о сотах

Он откинулся назад и ухмыльнулся мне. — Почему ты не спишь?

Я глубоко вздохнул и поддержал голову одной рукой. «Может быть, я слишком взволнован. Это мой первый раз в Городе Голубого Щита, и я тоже воссоединился с Хэ Леем».

Гарри отвернулся, поддерживая голову одной рукой, и смотрел в темноту.

Я посмотрел на лунный свет за окном. «Отсюда я вижу Ханикомб».

— Я так и знал, — вдруг нетерпеливо сказал Гарри. Хотя его слова звучали так, будто ему надоело, что девушки интересуются альфонсами, его тон звучал восторженно, как будто он был счастлив, что причина именно в этом.

Почему возможность того, что я не смогу уснуть из-за Ханикомба, делает его таким счастливым? Минуту назад он все еще был недоволен, когда я упомянула Хэ Лэя.

Я повернулась и увидела, как он закатил глаза. «Все вы так заинтересованы в Honeycomb. Я предупреждаю тебя.» Он строго посмотрел на меня. «Это место грязное и хаотичное. Не ходи!»

«Я думал, если вы были!» Зачем мне туда идти? Я девушка!

«Конечно, нет!» — торжественно возразил Гарри.

Он торопливо прикрыл рот и заглянул во внутреннюю комнату. Понизив голос, он сказал: — Даже не думай об этом. Ребята там не чистоплотные. Вы используете его, кто-то другой использует его. Я слышал, что многие из них больны». Гарри выглядел пренебрежительно. Судя по выражению его лица, он действительно никогда там не был.

— Разве у нас нет этого? Я протянул руку, чтобы достать из-под прилавка презерватив.

Гарри резко покраснел!

Хотя лунный свет был тусклым, его покрасневшее лицо было хорошо видно.

Он выхватил презерватив из моей руки и посмотрел на меня в отчаянии. «Ты девушка. Почему ты совсем не стесняешься, когда говоришь об этом? Не берите эту вещь! Это так стыдно!» Он засунул презерватив на спину. «Это очень редко и очень дорого. Парни из Honeycomb иногда используют его очень долго».

«Только один?! Как?!» Я взглянул на него с удивлением.

Его лицо стало еще краснее. «Они моются после использования, я думаю!»

Я уставился на него, ошеломленный. Я понимаю. Ты используешь это так!

Он неловко потер лицо и дважды нетерпеливо взглянул на меня. Расчесывая свои каштановые вьющиеся волосы, он указал на меня. «Послушай! Не всегда думай об этом месте. Какими бы красивыми там ни выглядели парни, разве они могут быть красивее Раффлза? Если вам нравятся симпатичные мальчики, просто почаще смотрите на Раффлза. Если мало, смотри на меня чаще!» Он ухмыльнулся и указал на свое лицо.

Я безмолвно посмотрел на него и закатил глаза, затем поддержал лицо одной рукой. «Перестаньте говорить, что они грязные. Тебе не кажется, что эти парни жалкие?»

Гарри сдержал улыбку и посмотрел перед собой, поддерживая голову одной рукой. Лунный свет, исчезнувший на некоторое время, снова появился. Казалось, что тучи закрыли его на некоторое время.

Гарри молча смотрел в темноту. Я взглянул на него. «Почему ты вдруг замолчал? Вы тоже думаете, что они жалкие, не так ли?

«В Honeycomb есть два типа парней, — начал он мне. «Один вид рос здесь с юных лет. Им давным-давно промыла мозги Королева в Городе Голубого Щита. Повернувшись ко мне, Гарри указал на свою голову и пожал плечами. «Поэтому они считают совершенно нормальным обменивать свое тело на хлеб. У многих жиголо нет стыда. Они гордятся тем, что у них больше всего клиентов, и они занимаются сексом».

— Откуда ты знаешь об этом? Я сузил глаза. — Ты ведь уже был там раньше!

Он раздраженно щелкнул меня по лбу. — Потому что у меня там есть друг.

«Что?!» У Гарри есть друг-жиголо!

Мои глаза широко распахнулись, но он выглядел печальным. «В Ханикомбе есть еще один вид временных пчел, как мой друг. Он будет приходить сюда каждую весну, чтобы обменять свое тело на достаточное количество ресурсов, чтобы принести их домой, чтобы прокормить свою семью». Гарри посмотрел вниз и вздохнул. «Мы познакомились во время обмена ресурсами. Он очень чистоплотный парень. Я никогда не думал, что он сделает такую ​​вещь. Иногда люди, которые туда ходят, сумасшедшие. Они бы его избили. Но он взял все это из-за людей в своем родном городе. Он сказал мне, что надеется обменять его на семена, чтобы ему больше не пришлось возвращаться и делать это».

— У него получилось? Я посмотрел на него.

Гарри кивнул и посмотрел вверх. Он носил яркую улыбку: «Да!» Он повернулся и был доволен успехом. «Я дал ему семена нашей черной пшеницы. После этого я больше никогда его не видел». Его улыбка была очень яркой, что казалось теплым.

«Вздох! Жаль, что вы не можете помочь всем». Гарри вздохнул и прислонился к стойке. Его слегка приподнятое лицо было полно беспомощности и печали.

Я прислонилась боком к стойке и молча наблюдала за ним в темноте. Мне тоже было грустно из-за сотового мальчика. У мальчиков в прекрасном замке были свои причины и свои цели, чтобы быть там.

Они были либо увлечены, либо вынуждены, наслаждались или ненавидели Honeycomb. У них было слишком много нерассказанных историй.

«Есть много мест без здоровой почвы. Вот почему они не могут ничего посадить. Мальчики, которые это делают, в основном мета-люди низшего класса. Они красивы, но слабы в суперспособностях. Например, изменение голоса, изменение цвета ногтей… — продолжил Гарри. Как парень, он, должно быть, был тронут парнями из Honeycomb. «Кроме того, есть некоторые, кто думает, что выполнять эту работу не так сложно».

Менее жесткий? Ага. Ложись, и деньги покатятся. Это совсем не сложно. — Но разве их не побьют? — смущенно спросил я.

«Некоторые не будут». Гарри слегка наклонился в сторону, к прилавку. Глядя мне в глаза, он сказал мне: «Некоторым лучше. Их защищает Королева сот. Например, самого красивого парня в Honeycomb зовут Pink Baby. Я слышал, что хоть раз прикоснуться к нему будет стоить бомбы. Pink Baby также является мальчиком, которого королева больше всего избаловала. Говорят, он ни с кем не спит, по крайней мере, я слышал. Гарри не был уверен.

Мягкий хриплый голос Гарри заставил меня заснуть. Я медленно закрыл глаза. «Что для них счастье?»

«Счастье? Нужно иметь достаточно еды, чтобы поесть, достаточно теплой одежды, чтобы надеть. Теперь ты понимаешь, как мне повезло, что я тебя спасла? Гарри казался гордым.

«Мм». Я тоже так думал.

«Вы жалуетесь, что наш черный хлеб отвратительный, но во многих местах не хватает еды и одежды, чтобы согреться, как и там, откуда родом мой друг». Он снова вздохнул. «Он почти умер от голода, но люди из Города Серебряной Луны нашли его людей и дали им космический корабль. Они рассказали им о Городе Голубого Щита. Таким образом, он привёз лучшее из их города в Город Голубого Щита. Тут-то он и понял, что лучшее, что есть в их городе, это лишь какой-то металлолом здесь. А потом он нашел Honeycomb. Потому что он нес надежду людей в своем городе».

Речь Гарри стала невнятной. Когда человек принес надежду и предвкушение своего города в Город Голубого Щита только для того, чтобы быть встреченным разочарованием, можно ли считать Соты чем-то, что дает ему надежду?