Книга 3: Глава 40: Банкет Королевы

Мне пришлось вытянуть шею, чтобы увидеть. Он был так мелочен, что лишь слегка приоткрыл воротник, как будто не хотел нам показывать.

Увидев, что я напрягаюсь, Гарри вытянул шею и отвел взгляд в сторону.

Раффлз и я посмотрели друг на друга, наши головы почти касались друг друга, а также шеи Гарри. Мы были как любопытные девочки, которые сказали мальчику расстегнуть штаны, чтобы показать нам легендарную птицу, спрятанную внутри.

Я увидел, что на его светлой груди действительно была татуировка в виде капли слезы, и она была прямо под его соском. Это была такая странная поза, что когда я увидел, где он сделал татуировку, я смущенно покраснел.

«Должно быть больно делать тату здесь, верно? Согласно анатомии человека, здесь много чувствительных нервов. Раффлз начал его изучать, что смутило меня еще больше.

Я тут же отступил и обернулся. «Кашель. Просто слезинка?! Слеза — это не круто».

«Зачем тебе татуировать такую ​​вещь? Это даже не картина». Раффлз пренебрежительно покачал головой. «Это хуже, чем у сестры Кэннон».

— Ты не понимаешь, — Гарри оттолкнул голову Раффлза. Он поправил воротник и ухмыльнулся. «Это мой секрет». Он даже казался самодовольным от успеха.

Я растерянно посмотрел на него, и его улыбка стала жесткой. Затем он повернулся, чтобы не встречаться со мной взглядом.

«О да, мы видели Розового Малыша, о котором вы сегодня говорили», — небрежно сказал Раффлз. Гарри тут же обернулся и спросил: «Ты видел Pink Baby? Легенда гласит, что он никогда не покидает Honeycomb!»

У Pink Baby есть свое очарование. Она даже привлекла внимание Гарри.

Он злобно улыбнулся Раффлзу. «Скорее, скажи мне. Как выглядит мальчик? Он такой же красивый, как ты?

Раффлз слегка покраснел и закатил глаза. «Она девочка. Хотя я не видел ясно, Ло Бин видел.

«Что? Девушка?!» Гарри удивленно посмотрел на меня.

Я кивнул. — Мм, я видел ее сиськи. Я подсознательно хотел жестикулировать женской грудью, как это сделал бы парень, но Раффлз быстро прижал мою руку.

Гарри потер подбородок. «Это странно. Почему тогда сказали, что у Ханикомба нет девушки? В таком случае Pink Baby точно не альфонс. Она должна быть принцессой Ханикомб, будущей пчелиной королевой!» Гарри, казалось, что-то понял и посмотрел на Раффлза. Он злорадно улыбнулся, обнимая Раффлза за плечи. «Значит, ты по-прежнему самый красивый мужчина на земле!»

«Уходите! Уходите!» Раффлз снова разозлился. Он оттолкнул Гарри, но Гарри прижался к Раффлзу, пока Раффлз боролся.

«Капитан!» Пока Гарри и Раффлз тянули и толкали, Сестрёнка Кэннон просунула голову: «Кто-то приглашает вас на ужин! Красивый мальчик!» Она нахмурила брови и многозначительно подмигнула.

Я был сбит с толку. Я никого не знаю в Блу Щит Сити. Кто пригласит меня на ужин?

«Привлекательный парень? Хамф. Гарри облизал губы и ухмыльнулся. — Я хотел бы посмотреть, какой он красивый. С угрюмым взглядом Гарри натянул маску, прежде чем пройти мимо меня и войти в дверь.

Раффлз тоже был в замешательстве. Мы обменялись взглядами, прежде чем он натянул мою маску, и мы вместе вышли за дверь.

Все стояли по бокам в кабинке, оставляя достаточно места для человека, стоящего посередине. Посетителем был Цзы И!

«Это он!» — удивленно воскликнул Раффлз.

Хе Лей изучал его сдержанным взглядом, в то время как «Арсенал» казался обеспокоенным.

С тех пор, как мы вернулись в киоск, охранники Города Голубого Щита, преследовавшие нас, ушли. Мы думали, что ничего не произойдет, но тут появился Цзы И.

Он гордо стоял там, в то время как наши люди стояли по бокам, либо прислонившись к стене, либо сидя на прилавке, наблюдая за ним. Дедушка Ба прищурил глаза и улыбнулся. Судя по его виду, он, казалось, знал личность Цзы И.

Цзы И вел себя как воин. Он стоял там холодно и высокомерно, особо не заботясь о нас.

Увидев, что я вышла, он сохранил свой холодный взгляд и сказал: «Ее Высочество приглашает вас на ужин, чтобы выразить свою благодарность за спасение Розового Малыша».

Это действительно был Розовый Малыш!

Удивление вспыхнуло в глазах Хэ Лея. Он сразу посмотрел на меня.

Сначала я хотел отказаться, но увидел взгляд Хэ Лея. Ранее он упомянул, что хочет увидеть Пчелиную матку, так что это будет отличная возможность.

«Пф. Кто ты?» Гарри высокомерно шел перед ним, с пренебрежением оценивая Цзы И вдоль и поперек. «Что это за отношение? Наш капитан не свободен.

Цзы И не стал смотреть на Гарри, а холодно посмотрел на меня. — Ее Высочество пригласила вас на ужин, — холодно повторил он все, что сказал ранее, полностью игнорируя Гарри.

«Ты игнорировал меня. Хе». Гарри потер лицо и прищурил глаза. Его гнев зашкаливал. «Уходите! Мы не пойдем!»

— Ее Высочество не приглашала вас. Цзы И наконец холодно взглянул на Гарри. Этот взгляд выглядел почти так, как будто он подарил его Гарри в качестве благотворительности. После этого взгляда он больше не смотрел на Гарри.

«Хм». Гарри поднял кулак.

«Гарри.» Арсенал потянул Гарри за руку. Она взглянула на Цзы И и тихо сказала: «Решение должно быть за капитаном, хочет она идти или нет». «Арсенал» взглянул на Хэ Лея, прежде чем посмотрел на меня. Похоже, она тоже увидела в этом шанс для Хэ Лея получить информацию, которую они хотели, от пчелиной матки.

Гарри взглянул на «Арсенал» и повернулся ко мне, чтобы пробормотать: «Это опасно».

Я знала, что Гарри волновался, что я столкнусь с опасностью. Соты были для него совершенно странным местом.

Я нахмурил брови и задумался. Я посмотрел на Цзы И и ответил: «Я хочу, чтобы все пошли вместе».

Гарри поднял брови и, казалось, подумал, что это отличное предложение.

Все уставились на меня, пока Раффлз тщательно измерял Цзы И вдоль и поперек.

«Извините, Ее Высочество только пригласила вас». Цзы И оставался бесстрастным и ни на кого не смотрел.

— Ты так раздражаешь! Гарри сузил глаза, его гнев снова возрос.

Я шагнул вперед и толкнул Гарри за собой. Я посмотрел на Цзы И и сказал: «У меня есть два друга, у которых есть кое-что для Ее Высочества в обмен на информацию. Я приведу только двоих».

Хе Лэй сразу же посмотрел на меня, и толстый парень казался удивленным. Он не смог скрыть своего волнения и показал мне большой палец вверх.

Цзы И некоторое время холодно смотрел на меня. Затем он повернулся и поманил. «А не ___ ли нам?»

Он согласился.

Я кивнул Хэ Лею. Хэ Лэй выглядел благодарным и поманил толстого парня быстро следовать за ним.

Я пошел вперед и остановился, когда почувствовал, что Гарри держит меня за руку. Я повернулся, чтобы посмотреть на него. Раффлз и он стояли рядом и серьезно смотрели на меня. «Будь осторожен.»

Раффлз указал на значок Ноа Сити на груди и сказал: «Оставайтесь на связи».

Сестра Кэннон, Сяо Ин, Мин Ю и Сюэ Ги отослали меня. Арсенал тоже коснулся значка в виде яблока на ее груди.

— Я знаю, — я тоже коснулся значка на груди, чтобы убедиться, что он все еще активирован.

Гарри отпустил меня, и я последовал за Цзы И.

В ночном небе появился огромный летательный аппарат в форме ракушки с водителем внутри. Хэ Лей и толстяк уже сели на него.

Я последовал за Цзы И в летательный аппарат, и он поднялся.

Я высунул голову, чтобы посмотреть вниз. И Гарри, и Раффлз с тревогой наблюдали в мерцающем свете, когда я уходил.