Книга 3: Глава 8: Мобилизация рождаемости

«Маленький Банни, ты завидуешь, что я живу прямо напротив Ло Бина? Почему бы тебе тоже не переехать сюда? Ты увидишь ее, когда откроешь глаза утром!» Люди могли бы подумать, что Гарри и Раффлз были очень близки, поскольку Гарри называл Раффлза «маленьким кроликом».

— Пойдем с Ло Бином, — пробормотал Раффлз и оборвал Гарри. Когда Раффлз заговорил со мной ранее, его голос звучал взволнованно, но Гарри понадобилось всего одно предложение, чтобы испортить его хорошее настроение.

Выходя на улицу, я увидел, что Гарри злобно улыбается коммуникатору. — Ты все еще не хочешь признать, что он завидует?

«Пойдем!» Я погладил его и начал идти.

«Приходящий!» Он догнал и пошел рядом со мной.

Внизу уже стало тихо, так как все вышли на улицу.

Аромат весны уже молниеносно вторгался в Ной-Сити, а воздух был наполнен пыльцой.

Трудно было поверить, что еще вчера внешний мир был необитаемым, а из-за суровых погодных условий можно было замерзнуть в одно мгновение.

Однако за ночь температура на улице поднялась на дюжину градусов. Температура поднялась до минус восьми градусов по Цельсию и постоянно повышалась.

Во время зимних метелей внешний мир был покрыт толстым слоем снега и легко мог засыпать стоящего человека.

Радиация, содержащаяся в снегу, будет постепенно уменьшаться в зависимости от площади. Точно так же снег в Ной-Сити был безопаснее, поскольку он был незагрязненным. Он был просто толще, и нужно было выкопать яму, чтобы выйти за пределы этого подземного города.

Однако снег перед ангаром расчистили, так как всю зиму мы перевозили ресурсы. Это позволило детям выбежать из ангара и построить свои собственные снежные замки. Дети были очень счастливы из-за этого.

«Внимание всем! Утренней пробежки сегодня утром нет. Давай, играй в снежки!» Когда я прибыл в конференц-зал, я отправил короткое сообщение всем членам команды DR, в то время как Гарри проинформировал членов своей команды о том же.

Дверь в конференц-зал открылась перед нами, *свуш*. Я был потрясен, когда старейшина Алуфа был одет в черную кожаную куртку, черные очки и белый парик!

Гарри и я стояли в дверях ошеломленные. Это тот самый уравновешенный и серьезный старейшина Алуфа?!

«Дорогие дети! Наконец-то ты здесь!» Старейшина Алуфа взмахнул своим посохом, как рок-н-ролльный певец, держащий микрофон. Весна действительно приближается, и даже старейшина Алуфа чувствует весну.

Мы с Гарри неловко вошли в комнату. Гарри прошептал мне на ухо: «Старейшина Алуфа забыл принять лекарство?»

Как я осмелюсь ответить ему?

Старейшина Алуфа усмехнулся и посмотрел на нас. «Весна здесь. Каковы ваши планы?»

Гарри мгновенно покраснел. «Старейшина Алуфа, не смейтесь надо мной и капитаном Ло Бином!»

Старейшина Алуфа улыбнулся и оперся о стол для совещаний. «Я стар, и у меня больше нет шансов. Гарри, вы, юноши, лучше ухватитесь за этот шанс. Молодость проходит в мгновение ока, как комета, проносящаяся по небу. Этот прекрасный семнадцатилетний возраст очень скоро пройдет».

Гарри застенчиво отвернулся и нетерпеливо сказал: — Поторопись и расскажи нам настоящую причину, по которой нас сюда позвали… Не смейся надо мной и Ло Бином.

«Хахахаха…» Старейшина Алуфа от души рассмеялся. Дверь снова открылась. Раффлз попросил разрешения войти в комнату. «Старейшина Алуфа!» Он остановился у двери и уставился на старейшину Алуфу.

«В чем дело? Раффлз, ты считаешь, что мой наряд тоже ужасен? Почему вы все выглядите испуганными, когда входите? Старейшина Алуфа посмеивался над Раффлзом, как непослушный мальчишка!

Раффлз напряженно покачал головой. «Нет, это ничего. Я принес то, что вы просили у меня ранее. Раффлз достал серебряный значок. Форма значка точно напоминала форму яблока, от которого я откусил в прошлом.

Я посмотрел на логотип яблока строгим взглядом. Интересно, что почувствует мистер Джобс, когда увидит это с небес.

«Очень хороший. Очень красивый.» Старейшина Алуфа проверил значок с логотипом яблока с его серебряным блеском. Он похвалил: «Раффлз, вы оправдали свою репутацию. Наш мозг Ноя сделал это прекрасно».

Я был подозрительным, так как было напрасно заставлять Раффлза сделать только значок.

Дядя Руди проявил большое мастерство, когда отвечал за мою статую.

«Это новый коммуникатор нашего города Ноя», — сказал старейшина Алуфа, серьезно глядя на нас сквозь свои солнцезащитные очки. Мы были ошеломлены. Он нажал на логотип яблока и показал голографическое изображение Ноя!

Миниатюрный Ной стоял на яблоке, миниатюрный и волшебный.

— Ло Бин, Гарри! Ной изящно поклонился нам.

Я был поражен увиденным передо мной. Теперь это больше похоже на то, что делает Raffles!

«Это потрясающе! Это мое?» Гарри не мог дождаться, когда получит свой значок.

«Не торопись». Старейшина Алуфа удержал значок от Гарри и посмотрел на нас с улыбкой. «Оба ваших значка сделаны на заказ, потому что вы капитаны».

Гарри и я были в восторге от волнения. Мы переглянулись и посмотрели на Раффлза. «Спасибо, Раффлз!»

«Раффлс, иди сюда и встань рядом с ними». Старейшина Алуфа помахал Раффлзу. Он был с нами дружелюбен, как будто он был нашим дедушкой.

Раффлз бросился внутрь и встал рядом со мной.

Старейшина Алуфа уставился на нас. Он посмотрел на Гарри, на меня, а затем на Раффлза, его взгляд двигался слева направо. Затем он торжественно кивнул, когда его взгляд остановился на Раффлзе. Раффлз сразу же стал серьезным, и, похоже, он тоже ждал важного объявления старейшины Алуфы, как Гарри и я!

Старейшина Алуфа торжественно посмотрел на Раффлза и сказал: «Раффлз, пришла весна. Каков твой план?»

Лицо Раффлза вдруг покраснело. Мы очень хорошо поняли точный смысл вопроса старейшины Алуфы.

Я тут же прошептал Раффлзу на ухо: «Старейшина Алуфа забыл сегодня принять лекарство?» Я неосознанно вдохнула немного воздуха ему в ухо, пока говорила, и он тут же покраснел и напрягся.

Гарри искоса посмотрел на меня, а я посмотрела на него в ответ. На что ты смотришь? Это ты сказал, что старейшина Алуфа не принимал лекарства.

«Хорошо… Работайте лучше, учите детей читать, устанавливайте кондиционеры на космических кораблях, делайте больше роботов…» Раффлз начал составлять список своих весенних планов, но его прервал старейшина Алуфа.

«Кто хочет, чтобы вы сделали больше роботов?!» Старейшина Алуфа стучал по земле своим посохом, как ребенок, закатывающий истерики. «Создавайте больше людей!»

Раффлз опустил покрасневшее лицо, чтобы прикрыть его длинными волосами.

*Пффф!* Мы с Гарри начали смеяться.

— Над чем вы двое смеетесь? Старейшина Алуфа вдруг указал на нас строгим взглядом. «Вы трое — сильнейшие мета-люди в Ноа-сити. Вы должны передать свои гены! Вернись и подумай об этом. Подумайте, что вам нужно сделать, когда придет весна?!”

Мы с Гарри опустили головы и заложили руки за спину. Я никогда не думала, что меня вызовут в конференц-зал, чтобы поговорить о рождении ребенка!

Я считал, что это уникальное явление произошло только на краю света.