Книга 4: Глава 111: Мне стало жаль Розового Малыша

«Ах! Девушка!» — воскликнул Сяо Шуй из-за спины Цзы И. Затем он потерял сознание там, где стоял в конце туннеля, врезавшись в другого седовласого парня из Honeycomb, который выглядел таким же ошеломленным.

А Зонг очаровательно улыбнулся. «Смотрите, Сяо Шуй взволнован даже больше, чем я».

Казалось, я понял, почему А Зонг был в слезах и почему он дрожал. Сяо Шуй потерял сознание, когда увидел меня! Цзы И очень долго стоял ошеломленный, прежде чем вернулся к реальности. Теперь он продолжал смотреть на меня в шоке.

Кроме пчелиной матки, они никогда не видели других девушек. Они думали, что никогда не увидят девушку, никогда.

Космический корабль остановился над полосой бледно-розовой воды, точно так же, как тогда, когда они преследовали нас.

Луна качалась на поверхности воды, прямо как этот космический корабль.

А Зонг сидел со мной на крыле космического корабля. Он обнял колени и повернулся боком, чтобы посмотреть на меня. «Ты все еще несчастен. Я хочу служить тебе. Я хочу сделать тебя счастливой.»

Он не сдавался.

«А Зонг, мы можем переключиться на другую тему?» Я сказал.

Он немного подумал, прежде чем улыбнулся. «Я мало учился и многого не знаю. Нас с детства учили, как сделать наших гостей счастливыми в Honeycomb. Каждый парень надеется однажды обслужить девушку… Однако у нас есть только наша пчелиная матка…»

Я взглянул на него. Одной рукой он поддерживал голову, улыбаясь и молча глядя на луну, плещущуюся на поверхности воды. Его розовые волосы разметались по руке, из-за чего было трудно определить, был он девушкой или парнем.

«Пчелиная матка любит и заботится о нас, включая меня. Мама говорит, что я могу подарить свою первую гостю, который мне нравится. Это особая привилегия, которой обладает только Сотовый Принц… — Он счастливо улыбнулся, как будто это было самое лучшее и самое драгоценное право, которое ему было дано. «В тот день, когда ты меня спас, я уже решил, что отдам его тебе, чтобы ты была счастлива…» Он одержимо уставился на меня.

Мое тело напряглось, когда он сверкнул очаровательной улыбкой. «Я сказал маме, что хочу отдать его тебе. Мать сказала, что пока я хочу, это может случиться. Однако я никак не ожидал, что ты не захочешь меня… Его взгляд потускнел. «Ты ненавидел меня, и я был зол. Я Pink Baby, и каждый парень хочет меня. Итак, я сказал Цзы И схватить тебя. Я хотел, чтобы ты позволил мне служить тебе. Тогда ты узнаешь, что я не лгал тебе, что я могу подарить тебе счастье…» Подняв голову от подбородка, чтобы положить ее рядом со мной, он приблизился ко мне. Он смотрел на меня соблазнительно и одержимо. «Итак… Ты готов дать мне эту возможность, чтобы ты забыл обо всем, что тебя беспокоит, и сделал тебя счастливым?»

Его красные и голубые глаза мерцали, как горная вода в лунном свете. Его чарующие глаза излучали непреодолимое очарование. Он родился обольстительной и соблазнительной обольстительницей, которая тронула сердце.

Я медленно протянул руку и коснулся его лица. Его тело мгновенно задрожало от возбуждения. Розовое свечение снова вырвалось из-под его воротника.

«Мм…» Его глаза были полузакрыты от удовольствия, слезы дрожали в его красных и синих глазах.

Мои пальцы медленно потерлись о его губы. Он тут же открыл рот и взял мой палец между губами. Его мягкий язык прижался к моему пальцу. Каждое действие казалось таким инстинктивным, как будто для него было естественно так физически реагировать на чужое прикосновение.

Я тут же вытащил палец, вытягивая серебряную нить. Он наклонился ближе, словно гонялся за моим пальцем. Я потер его тело, и он открыл глаза, наполненные затянувшимися эмоциями. «Почему? Я плохо справился?» Он улыбнулся. «Я могу лучше.»

«Вы рады.» Я украдкой взглянула на его нижнюю часть тела, и он улыбнулся с оттенком злобы в его ухмылке. — Да, хочешь посмотреть? Он натянул одеяло на талию.

— Значит, ты тот, кто получил счастье, — серьезно сказал я ему.

Он был ошеломлен.

«Почему пчелиная матка сказала, что вы можете оставить свою первую для гостя, который вам нравится?» — спросил я его снова.

Он медленно вернулся на прежнее место.

«Потому что делать это с кем-то, кто тебе не нравится, не делает тебя счастливым, верно?» Я остановился и больше не говорил.

Он тоже стал тихим.

Он хотел, чтобы я получил счастье. Но это было только физическое счастье, а не внутреннее счастье.

Освежающий ветерок развевал мои и его волосы. Я не возвращался на землю очень долго. Мы не должны быть слишком далеко от Ноа Сити. Я хотел вернуться в Ной-Сити. Син Чуань уже решил позволить мне вернуться в любом случае.

«Мой папа навещал меня раз в год…» небрежно сказал А Зонг.

Я взглянул на него с удивлением. Оказалось, что у него есть отец. Многих парней Ханикомба продали в обмен на ресурсы… то же самое было и с ним.

Однако на его лице не было ненависти, а вместо этого слабая улыбка. «Он сказал мне, что у детей дома есть еда и одежда благодаря мне. Но они не едят и не живут так хорошо, как я. Поэтому он счастлив видеть меня такой. Он очень счастлив и ему легко. Он сказал мне не возвращаться, а остаться и вернуть пчелиной матке, потому что наш родной город очень беден… очень…»

Мне вдруг стало жаль его. Я не мог не обнять его. Он остановился в удивлении, его тело напряглось.

Я не знал, что ему сказать, потому что знал, что ребята из Honeycomb думают, что живут счастливо. И правда заключалась в том, что они жили лучше, лучше одевались и лучше питались, чем окрестные города. Как он уже упоминал ранее, он даже считал глупыми тех людей, которые платили ему за раздевание.

Я знал, что никакие объяснения не заставят их понять, что их жизнь была ошибкой, потому что они жили хорошо…

«Никогда не раздевайтесь, чтобы другие могли на это посмотреть. Считайте это приказом от вашей королевы. Я обняла его застывшее тело. Мне было его жалко и грустно, но я знала, что он даже не поймет, почему мне грустно из-за этого.

— Мм… — он мягко прислонился к моим плечам и кивнул. «В будущем я буду раздеваться только для тебя…»

«…» *Вздох*… Он не изменил бы своим предубеждениям, которые внезапно сформировались во время жизни в Городе Голубого Щита.

«Значит… ты хочешь сделать это с человеком, который тебе нравится, тогда ты будешь чувствовать себя счастливым?» — спросил он торжественно.

*Вздох!* В конце концов, он профессионал. Он не может говорить о вещах, не связанных с его профессией.

«Да, чувства должны быть взаимными». Я мог только так ему ответить.

Я отпустила его, и он одержимо улыбнулся мне. — Хочешь, я его поучу?

«Нет необходимости!» — быстро сказал я. Я вдруг покраснел. — Отправьте меня на базу Легиона Аврора. Ты ведь знаешь, где это место?

Он кивнул и мило улыбнулся. «Искать его? Мужчина, который тебе нравится? Он определенно там».

А Зонг очень умен.

Мне было любопытно. — Почему я тебе тогда нравился?

Он мило улыбнулся. «Потому что ты светишься. У тебя такое сияние… которого у меня никогда не будет».

Может быть, это энергия синего кристалла?