Книга 4: Глава 70: ​​Новая миссия

«Динь!» С Баосом покончено. Все с любопытством окружили баос, словно нашли новый континент.

«Мммм», — шеф-повар Кемпински учуял запах бао и с любопытством посмотрел на них. Он ткнул бао, и оно утонуло, снова медленно принимая свою форму. Шеф-повар Kempinski надулся и сказал: «Похоже… ничего особенного».

Я усмехнулся. Я взял бао и положил перед ним. «Попробуй это.»

Шеф-повар Кемпински засомневался, а Гарри уже взял большой белый бао и играл с его кожей, тыкая в нее.

Я покраснел, когда увидел, как он играет с бао. Хотя я знал, что ему просто любопытно, как маленькое тесто может превратиться в такой большой бао, я все еще чувствовал, что он щипал…

С тех пор, как я принял его признание, мне казалось… мои мысли… становились все грязнее.

«Хватит с ним играть!» Я ударил его локтем в живот. Он невинно посмотрел на меня и сказал: «Мне просто любопытно, как он может увеличиться до таких размеров…» Он покраснел после того, как сказал это. Он тоже думал об этом!

Я яростно уставился на него.

Он быстро сунул бао в рот от смущения. Он был ошеломлен, как только укусил его. Соки от начинки бао вытекали изо рта.

Я напомнил ему: «Он вытекает!»

«Ах!» Внезапно шеф-повар Кемпински удивленно воскликнул. Я посмотрел на него, и он тоже был ошеломлен. Шеф-повар Кемпински был в слезах!

Это такое преувеличение!

Толстый повар и сестра Аврил увидели реакцию шефа Кемпински и быстро взяли по бао каждая. Все трое захлебнулись слезами, когда получили свои бао.

Я мог понять их чувства…

Когда я впервые пришел в этот мир и месяцами ел черный хлеб, я плакал, найдя настоящую еду в Кро.

Не говоря уже о том, что последние десятилетия они ели одно-единственное блюдо.

“Это так вкусно!” — взволнованно сказал Гарри и взял еще один бао.

Всего в котелке было двенадцать бао, так что на каждого из нас приходилось по два.

Я взял последние два бао и положил их на тарелку. Я накрыл их крышкой.

Гарри подозрительно посмотрел на меня и спросил: «Кому ты собираешься их отдать?»

— Для Син Чуань, — небрежно сказал я.

Он тут же схватил меня за запястье и сердито посмотрел на меня: «Что происходит между вами двумя?» Он понизил голос.

Повара уже начали готовить муку для приготовления бао.

Я посмотрел на Гарри и сказал: «Ты должен доверять мне».

Гарри посмотрел на них троих и нетерпеливо вытащил меня из кухни. «Конечно, я знаю, что ты не будешь спать с Син Чуанем, но, но!»

«Я парень, — сказал я беспомощно. — Мы спим отдельно, как вы, мальчики, спите в мужском общежитии в Ноа-Сити».

— Ни в коем случае, — ревниво произнес Гарри. «Ты моя жена. Как ты можешь спать с другим парнем в одной комнате?»

— Я не могу остановить его. Я пожал плечами. «Вы не знаете. Он может объединить наши комнаты, просто протянув руку. Он также может превратить меня в осьминога, протянув руку!»

«Что?! Он превратил тебя в осьминога?! Гарри быстро обмерил меня вдоль и поперек. На мгновение в его глазах застыла ярость. Он повернулся и потопал прочь. «Я собираюсь убить его!»

«Нет!» Я быстро оттащила его назад и сказала: «Поэтому мне нужно его уложить. Он больше не спит в моей комнате. Кроме того… мы с тобой будем спать вместе… отныне…» Я покраснела и надулась, держа его за руку. .

Его рука стала горячей. — Это… это правда… — Он покраснел и обернулся. Он посмотрел на меня и смущенно улыбнулся. Он нежно взял меня за руку и сказал: «Спи в моей комнате в будущем… О нет…» Он нахмурился и продолжил: «Поскольку Син Чуань больше не спит в твоей комнате, тебе лучше вернуться в свою комнату и спать.»

Я поднял голову и спросил: «Почему!?»

Он застенчиво отвел взгляд. Он облизал губы и крепче сжал мою руку: «Если ты будешь спать рядом со мной, боюсь, я не смогу сдержаться».

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что не можешь сдержаться? — поспешно спросил я. Почему он не разрешал мне спать в своей комнате?

Он моргнул, затем повернулся и пристально посмотрел мне в глаза. — Я не могу удержаться от того, чтобы хотеть тебя.

Мое сердце бешено колотилось, и я быстро убрала руки. Я посмотрел вниз и крепко сжал тарелку в руке. «Я собираюсь послать бао Син Чуаню», — я прошла мимо него с бешено колотящимся сердцем. Внезапно он обнял меня за талию, поднял подбородок и нежно поцеловал.

Горячие и нежные поцелуи почти высосали всю мою энергию. С тех пор, как он сказал мне, что любит меня, он поцеловал меня бесчисленное количество раз. Как будто этого никогда не было достаточно, или как будто я был должен ему целый год поцелуев, и он всегда хотел забрать их обратно.

Может быть…

Гарри был прав…

Мы…

Действительно…

Не могли спать вместе…

Это, наверное, было бы..

Пытки для него…

Поцелуй был таким волшебным оружием. Это не только высосало всю мою энергию, но и опустошило мой разум. Я не понимал, как мне удалось вернуться в свою комнату, но когда я вернулся в реальность, я уже был на своем балконе. Я видел, как Син Чуань спал на моем диване.

Он спал в моей комнате прошлой ночью?

Почему-то мне вдруг стало его жаль. Накануне был День Купидона.

Я подошла к нему, чтобы разбудить, но увидела, что он держит в руке белую розу.

Я был ошеломлен. Он был одет в черную мантию, и его лицо было слегка наклонено в сторону. Его черные длинные волосы закрывали половину лица, и белая роза на его груди оттеняла его чище и красивее.

Я медленно опустил свое тело и протянул руки к его плечу. Я хотел разбудить его.

Внезапно он поднял свою руку и сжал ее в моей. Его хватка была настолько сильной, что казалось, он вот-вот сломает человека, который хотел его убить.

Я запаниковал. «Это я!» Я боялся, что он действительно случайно превратит меня в осьминога.

Он открыл глаза, и шезлонг медленно наклонился, так что он оказался в сидячем положении. Он все еще держал меня за руку и смотрел мне в глаза. Он спросил: «Куда ты ходил прошлой ночью?»

Я посмотрел вниз. «Прошлой ночью был День Купидона. Я хотел побыть один». Я не мог сказать, что был с Гарри, поскольку накануне вечером Гарри должен был быть с девушкой, и продолжил: «Я никогда не думал, что ты будешь здесь». Я посмотрел на него и сел рядом с диваном. Я улыбнулась. «Прошлой ночью был День Купидона. Почему ты не пригласил девушку к себе?»

Он отпустил меня и немного нахмурился. «Я не мог просто позвать любую девушку, потому что это был День Купидона. Я уже говорил это раньше. У меня ОКР, когда дело доходит до отношений». Он задержал взгляд на моем лице.

Я улыбнулась и положила бао перед ним. «Попробуй это.»

Он был ошеломлен, когда увидел бао. «Это…»

«Баос, который я сделал. Попробуй это.»

«Ты сделал это?» Он был удивлен. Он улыбнулся и взял одну, положив ее в рот. Он выглядел удивленным.

Я улыбнулась и сказала: «Как дела? Я не так уж плохо готовлю, а?»

Он улыбнулся по-настоящему. Его улыбка была исключительно настоящей и яркой в ​​лучах утреннего солнца. Он всегда улыбался, но улыбка, которую он носил в тот день, была такой, какой я никогда раньше не видел. Это было похоже на улыбку ребенка, который никогда не переживал ничего болезненного.