Книга 5: Глава 118: Маленький фанат

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я усмехнулся. «Наши симбиотические цветы реагируют друг на друга. Ты же не превращаешь меня в водяного монстра, не так ли? — сказал я в шутку. Он испугался и тут же отдернул руку. Затем он посмотрел на меня с тревогой. Он действительно верил в это.

Я игриво посмотрел на него и спросил: «Почему ты паникуешь? Что, если я смогу превратить тебя в человека?

Он был ошеломлен. В его огромных рыбьих глазах мелькнула боль, когда он нежно посмотрел мне в глаза. Капля скатилась из его глаз. Никто не знает, была ли это слеза или капля воды.

Я смотрел на него очень долго. Цветочные узоры на тыльной стороне моей ладони были теплыми. Я потянулась, чтобы погладить его мокрое, склизкое лицо. «Подождите, пока Раффлз не вернется. Он обязательно найдет способы снова превратить вас в человека. Он превратил Люцифера в человека. Raffles определенно может это сделать».

Он посмотрел на меня с удивлением. В его глазах была надежда. Вода стекала с его глаз, заливая щеки. Было тепло — это были его слезы.

Я держался от него на расстоянии, потому что боялся отпугнуть его своим стремлением докопаться до истины и проверить свои догадки. Я очень хорошо знал Гарри. Он не хотел бы, чтобы я знала правду, если бы он действительно превратился в водяного призрака. Он обязательно уйдет, как только я узнаю об этом, потому что он не сможет встретиться со мной как с водяным призраком. Он бы не смог этого сделать.

Я не позволю ему снова покинуть меня. Так что я обращался с ним только как с Призраком, просто… с водяным призраком, составлявшим мне компанию.

Я улыбнулась и погладила его по лицу. «Интересно, как бы ты выглядел, если бы был человеком. Ты будешь лысым? Ха-ха-ха, — сказал я в шутку. Но на самом деле мне казалось, что иглы пронзают мое сердце. Гарри, я наконец-то понял, через какую боль ты прошел тогда, когда шутил надо мной как с «другом».

Призрак внезапно впал в депрессию. Он шлепнул меня по руке и отвернулся, показывая, что не хочет со мной возиться.

Я улыбнулась, открывая шкатулку и доставая браслет, чтобы надеть его на запястье. Я не мог не смотреть на тыльную сторону своей ладони. Симбиотический цветок на моей руке был бесцветным. Он выглядел прозрачным и мог принимать различные цвета. По крайней мере, тогда я не мог сказать. Он не был похож на тот, что на груди Призрака, с великолепными видимыми узорами. На его зеленой коже это выглядело довольно мило.

Я вынул ожерелье и надел его на шею Призрака, так как мне показалось, что дизайн слишком великолепен. Его дополняли цветочные узоры на груди.

Призрак схватил ожерелье и уставился на меня, словно спрашивая, не серьезно ли я заставляю его носить женские украшения.

«Сохрани это для меня. Мне неудобно таскать с собой эту большую коробку». Я отшвырнул пустую коробку и начал раздеваться.

Призрак тут же закрыл лицо, и раздался громкий всплеск.

Я усмехнулся. «Не притворяйся. Тебе нравится это видеть. Во всяком случае, я ношу одежду под ним». Я развернулся и снял свой боевой костюм. Я поправил свой жилет и, наконец, снова почувствовал себя комфортно.

Я покончил с маскировкой под мужчину. Я очень давно не носил девчачьей одежды. Я вернулась в «Ноа» и снова хотела быть девочкой.

Я выбрала светло-голубое платье с цветочным принтом и заколола волосы яркой хрустальной заколкой. Я повернулся, раскинул руки и спросил Призрака: «Как я выгляжу? Я милый?»

Призрак опустил руки, открывая лицо. Выражение его лица было нежным и любящим, когда он показал мне большой палец вверх.

Я рассмеялся и объявил: «Пойдем и допросим призрачных затмителей».

Он выглядел удивленным. Он указал на мою одежду, как будто жаловался, что я слишком одета для допроса.

Кто сказал, что для допроса заключенных нужно переодеваться в полицейских? Я не беспокоился. Я был в Ноа-Сити и хотел быть собой. Кроме того, такие дни не будут длиться долго. После того, как я покину Ной-Сити, мне снова придется переодеться мужчиной.

У меня было отличное настроение после того, как я переоделся.

Когда мы с Призраком вышли из комнаты, перед нами стоял мальчик. Внезапно в меня из ниоткуда полетело яйцо. Как только я попытался поймать его, золотисто-коричневая коса пронеслась мимо моего лица. Яйцо взорвалось и превратилось в цветочные лепестки, падающие передо мной.

Я посмотрел сквозь падающие лепестки и увидел сердитое лицо Сяо Цзин. Ее глаза были полны ненависти, когда она свирепо смотрела на меня. Она закричала на меня: «Почему ты не умер!? Поторопись и покинь это место!» Она развернулась и убежала после этого.

Я молча стоял позади мальчика. Я знал, что Сяо Цзин ненавидит меня. Она ненавидела меня за то, что я стал причиной смерти Гарри.

«Почему сестра Сяо Цзин так с тобой поступила?» Мальчик обернулся и спросил. Он покраснел, когда увидел меня. Его глаза были ослепительно яркими, как меняющие цвет волосы Мози.

Он испугался и сделал шаг назад. Он взволнованно посмотрел на меня и сказал: «Сестра Ло Бин, я Гру!» Его губы дрожали от волнения. Ему было около 16 лет, рост 170 см. У него были миловидные черты лица и юношеское настроение.

Он пах цветами.

«Гру». Я вспомнил. Это был мальчик, которого я спас.

«Вы помните меня!» Грю радостно закричал. Он был немного ошеломлен. Он был одет в традиционные брюки три четверти, а их широкий крой делал их похожими на шорты.

Опрятный молодой человек с оттенком цветочного аромата…

«Это вам!» Он вдруг поднял руку, и в руке у него появился букет. Он покраснел, смущенно глядя вниз. «Спасибо, что спасли нас и дали нам дом». Он опустил голову и надул щеки, как будто ему потребовалось много мужества, чтобы сказать это.

Я приняла цветы и улыбнулась, сказав: «Спасибо. Прошло много времени с тех пор, как кто-то дарил мне свежие цветы». В этом мире было нелегко достать свежие цветы. В те времена в Ноа-сити все были искусственными цветами.

«Хлопнуть!» Призрак вдруг снова постучал по стеклу.

Я нахмурился. Он должен знать свои пределы!

Грю был моложе меня! Но он был всего на четыре года моложе…

«Сестра Ло Бин, я слышал, что вы покидаете Ной-Сити. Вы идете на войну?» Он посмотрел на меня горящим взглядом. Я видел его желание присоединиться к войне.

Я нахмурила брови, развернулась и пошла.

«Сестра Ло Бин!»

«Война тебе не подходит…» — сказала я, держа в руках цветы, которые он мне подарил.

«Почему нет?!» Он забеспокоился. «Водяной призрак может сражаться вместе с вами. Почему я не могу? Призрачные Затмители поймали меня раньше, когда я работал шахтером! Они убили мою семью. Я ненавижу их! Я должен отомстить!»

Я остановился и посмотрел в его испуганные глаза. — Вот почему ты не подходишь. Причина, по которой вы хотите присоединиться к войне, заключается в том, что вы хотите отомстить. Но твоя семья надеялась, что ты проживешь для них хорошую жизнь».

Грю был ошеломлен.

Я повернулся и продолжил идти. Подол моей юбки трепетал, когда я шла.

«Я не хочу оставаться здесь только для того, чтобы родить еще детей! Или заняться домашними делами! Так может быть до конца моей жизни!» Грю вдруг закричал позади меня: «Я хочу быть мужчиной и сражаться на войне!»

Я остановился. Другой мальчик сказал что-то в том же духе — это был Пелос.

Их жизнь не должна решать кто-то другой. Я думал, что война опасна для него. Ему было всего 16. Однако он не хотел оставаться в стороне и ничего не делать. Он не хотел сожалеть об одном дне, когда упустил какой-либо важный момент в истории.

Он был совсем как Пелос. Они хотели жить осмысленной жизнью!