Книга 7: Глава 13: Пленарное заседание

«Раффл! Оказывается, родители Джуна — ученые! Они изучают энергию голубого кристалла последние шестьдесят лет! И думают, что это топовое оборудование с другой планеты!» — взволнованно сказал я.

Раффлз медленно вернулся к реальности прямо передо мной. Как будто он не мог ответить вовремя, потому что я говорил слишком быстро.

— Хотел бы я показать вам их, — сказал я, крепко сжимая руки Раффлза. Я посмотрел в его серо-голубые глаза: «Ты точно будешь в восторге».

«Они сказали, что… энергия синего кристалла — это оборудование с другой планеты?» Наконец Раффлз ответил, и он был удивлен. — Это оборудование с другой планеты? Даже он, который сам был ученым, недоверчиво посмотрел на меня.

«Я думаю, вы можете выяснить это с Хаггсом и посмотреть, как вы сможете общаться с родителями Джуна». Вы ученые. Я верю, что вы сможете найти способ общаться друг с другом».

Раффлз кивнул: «Вы правы. У нас есть языковой калькулятор. И я понял, что в Западном порту работает много оборудования. Это будут они?

«Очень вероятно! Ах да, Джун и Зонг Бен намерены вернуться. Их тела починили? Я немедленно встал с кровати. У меня много дел сегодня.

Раффлз последовал за мной: «Их тела готовы. Мы можем пойти и забрать их сегодня. Ах, да. Вы упомянули, что хотите провести встречу, поэтому А Цзун и Сяо Ин пошли, чтобы сообщить всем остальным сегодня рано утром».

Я кивнул, умывая лицо. Это был мой первый день в качестве официальной королевы.

Я завязала волосы и выглядела посвежевшей.

Когда я вышла из туалета, Раффлз уже подобрал для меня простой белый халат. Раффлзу нравился длинный халат, потому что в нем он выглядел еще выше и элегантнее.

Я надела халат с серебряными краями, который он выбрал для меня, и завязала свои длинные волосы в пучок. Это заставило меня выглядеть зрелым. Я больше не была маленькой девочкой, которая бродила с хвостиком.

Я королева. Я должен встретиться со своим народом.

«Я иду в лабораторию, чтобы присматривать за Син Чуанем. Хаггс совсем не отдыхал прошлой ночью. Ему нужно сделать перерыв, — указал Раффлз на свою голову.

Я кивнул и поспешил позавтракать: «Давай, работай. Где все?»

«В театре», — Раффлз взял салфетку и вытер уголок моих губ, с любовью глядя на меня.

Я поспешил и встал: «Я пойду. Я не могу заставлять всех ждать».

Раффлз посмотрел вниз, и в нем промелькнуло одиночество: «Мм…»

Я остановился и посмотрел на него в замешательстве. — Раффлз, что случилось?

Он слегка нахмурил брови и посмотрел вниз: «Мой Лил Бинг… это королева…»

Я чувствовал, что депрессия Раффлза снова дает о себе знать. Он определенно предполагал, что я буду игнорировать его после того, как стану королевой.

Я подошел ближе к нему. Затем я обвила рукой его шею сзади и прислонилась к его спине: «Я их королева, но я навсегда твоя Лил Бинг. Раффлз… — я потерлась щекой о его щеку и промурлыкала: — Я твоя жена, твой Лил Бинг…

— Лил Бинг… — с улыбкой позвал он. Он поднял руку и положил ее на мою руку, которая была на его шее. Он притянул меня к себе, и я села к нему на колени.

Он обвил рукой мою спину и погладил мое лицо. Солнечный свет пролился между нами, как слой золотой марли, и смутно затуманил его красивое лицо.

Он медленно пронзил слой золота и поцеловал меня. Нежный поцелуй, подпитываемый любовью Раффлза ко мне, коснулся моих губ.

Он отошел, глядя на меня с любовью: «Тебе нужно идти».

Я улыбнулась: «Нет, я хочу еще немного побыть со своим Раффлзом…» Я взяла на себя инициативу и поцеловала его в губы. Улыбнувшись, он углубил наш утренний поцелуй. Нежный поцелуй под проливным солнечным светом прогнал его депрессию и неуверенность.

Театр был местом, где Маргери в то время смотрела театральные постановки.

Маргери любила смотреть театральные постановки. Поскольку найти сериалы было сложно, у нее был театральный кружок.

Когда мы захватили Куин-Таун, люди в театре были в ужасе и прятались.

Мы нашли их, только когда зачищали Куин-Таун. Они дрожали от страха, поэтому вместо этого мы попросили Мото и других молодых людей позаботиться о них.

Они были единственными красивыми молодыми людьми без великих сверхспособностей, которые выжили в Куин-Тауне. Некоторые из них хорошо играли на музыкальных инструментах. Некоторые из них хорошо танцевали. Некоторые из них хорошо пели. Некоторые из них выглядели более женственно, и они взяли на себя женские роли в театральной постановке.

Они помогали в сельском хозяйстве.

Когда я пришел в театр, места были заняты.

Сяо Ин, Хэ Лэй, Гарри и А Цзун сидели в первом ряду. Джоуи, Зия, Грю, Толстяк-два, Пелос и остальные сидели позади них.

Дядя Мейсон и сестра Сеси сели по бокам от Гарри. Сестра Сеси несла кокон на руках.

Затем были Мото, Элетта и другие красивые молодые люди, находившиеся под властью Маргери.

Я стоял на сцене один, а все жители Куин-Тауна были под сценой. Там было сто восемнадцать мужчин и три женщины. Ну, четыре, включая меня.

Театральная труппа Маргери была не так знакома со мной, как Мото и другие красивые молодые люди. Следовательно, они спрятались в последнем ряду. Они и тогда не участвовали в праздничном банкете. Это было потому, что они думали, что они не были квалифицированы для участия. Они были просто мета-людьми со слабыми сверхспособностями.

Мото, Элетта и другие молодые люди увидели, что я вышел на сцену, и в тревоге поднялись на ноги. Они вели себя как солдаты.

Я поманил их, надавив рукой в ​​воздух, и сказал: «Садитесь все».

Они с тревогой сели.

Я огляделся. — Где Люцифер? Ребенку нравится толпа. Он не пропустит такое большое собрание.

Сяо Ин неловко встала и пробормотала: «Э-э… ​​Он держит… этого брата своей… компании…» Сяо Ин поигрывала пальцами.

Гарри сидел в первом ряду и выглядел мрачным.

Мы не могли простить Син Чуаня. Несмотря на то, что он спас Гарри, его сильная ревность и эгоизм превратили Гарри в водяного призрака. Это был самый большой акт доброты со стороны Гарри, что он не убил его.

Сяо Ин быстро сел. Лицо сестры Сеси тоже посерьезнело, и она запылала убийственным намерением.

— Докладывайте, Ваше Высочество, — встал Мото. «А Фей заботится об А Дуо. Все остальные здесь!»

— Мм, хорошо. Я кивнул.

Мото счастливо сел. Как будто он был счастлив, что может поговорить со мной.

Я посмотрел на дядю Мейсона: «Как насчет линкора Гахенны и Нубиса?»

«Они все еще ведут бой в трех тысячах миль от нас», — сообщил дядя Мейсон, обеспокоенно нахмурив брови.

«Хорошо. Не обращайте на них внимания, — спокойно сказал я.

Люди были ошеломлены тем, что я сказал.

«Игнорируй их?» — в замешательстве спросил Гарри.

Я спокойно ответил: «Гахенна позаботится об этом. Давайте делать то, что мы должны делать».

Гарри слегка усмехнулся и выглядел непринужденно.

Хэ Лэй скрестил руки на груди и принял торжественное выражение.