Книга 8: Глава 70: ​​Тревожное ожидание

Люк открылся, и Хэ Лей ввел Сайи внутрь. Хэ Лей посмотрел вверх и сказал Ледяному Дракону: «Ледяной Дракон, сообщи Бингу, что Сайи хочет поприветствовать ее».

«Конечно. Пожалуйста, подождите в комнате для встреч, — ответил Ледяной Дракон. Затем он посмотрел на нас и сказал: «Они здесь. Хозяин, ты собираешься ее увидеть?

Я повернулся и приготовился встретить ее, но инвалидное кресло Син Чуаня заблокировало меня, сказав: «Не уходи. Я скажу ей, что ты вышел патрулировать.

Раффлз тоже забеспокоился из-за того, что ранее сказал Син Чуань. Он посоветовал: «Бинг, если Сайи действительно вторая родинка, думаю, лучше быть осторожнее. Тебе лучше не встречаться с ней.

Я посмотрел на Син Чуаня, затем на Раффлза. Я улыбнулась и сказала: «Тогда пойдем вместе. Как вы упомянули ранее, мы в Ice Dragon. Легион Аврора проходит военную подготовку снаружи. Люцифер и Зонг Бен тоже рядом. Кроме того, Хэ Лей с Сайи. В какой опасности я буду находиться? Если я не увижу ее лично, как я смогу найти еще недостатки и проверить все догадки? Если Сайи не крот, это будет несправедливо по отношению к ней.

Раффлз посмотрел на Син Чуаня, ожидая его решения. Син Чуань немного подумал и мрачно кивнул. Он сказал: «Хорошо, но поменьше контактируй с этой женщиной! Кашель, кашель, кашель». Он был похож на ревнивую жену, которая запрещала мужу слишком много общаться с его коллегами-женщинами.

Я улыбнулась, положив руки ему на плечи. Я сказал: «Я знаю, старик». Син Чуань был таким мелочным. Как он будет ладить с другими моими людьми, когда выздоровеет?

Когда мы прибыли в комнату для встреч, там уже были Хе Лэй и Сайи.

Раффлз переделал гостевую переговорную Ice Dragon в сад. Это был небольшой крытый сад, окруженный цветочными лианами, растянувшимися по стене. Цветы были похожи на натуральные обои, делая комнату просторнее.

Посередине стоял удобный диван и круглый стол. На стиль ремонта Raffles повлиял Silver Moon City. Миниатюрные садовые комнаты, подобные этой, были повсюду в Городе Серебряной Луны. Библиотека Цан Юй, естественно, была самой элегантной и изысканной из всех.

Сайи сидела на диване, с любопытством оглядываясь по сторонам. Хе Лей принес ей чашку чая с молоком, и Сайи с радостью приняла ее, удовлетворенно вдыхая аромат чая.

Раффлз, Син Чуань и я вместе вошли в комнату. Раффлз был тем, кто продвигал Син Чуань.

Хе Лей увидел нас и сразу же подал сигнал Сайи. Она вздернула подбородок и удивилась, увидев нас. Она застенчиво опустила голову, увидев посторонних, и быстро поставила свою чашку, чуть не опрокинув ее, потому что слишком нервничала. К счастью, Хэ Лэй вовремя поднял чашу.

— П-извини, — извинилась Сайи, подходя ближе к Хэ Лею.

Хэ Лэй держал ее за плечи, утешая. «Не нервничай».

— Сайи, давно не виделись, — спокойно поприветствовал я ее. — Ты нервничаешь, видя меня? — спросил я, улыбаясь ей. Затем я подошел ближе к ней вместе с Раффлзом и Син Чуанем.

— Сайи, это профессор Раффлз, муж Лил Бин, — сказал Хэ Лей Сайи, чтобы она могла расслабиться. Сайи застенчиво кивнул. Она даже не осмелилась взглянуть на Раффлза.

«Это премьер-министр Radical Star, дедушка Син». Хэ Лэй продолжал спокойно представлять друг друга.

Холодный взгляд Син Чуаня метнулся к Хэ Лэю, и он небрежно добавил: «Тело дедушки Син не в очень хорошем состоянии, но он продолжает оставаться рядом с королевой и помогать ей в национальных делах».

Раффлз и я сдерживали желание рассмеяться. Хэ Лэй даже не моргнул, когда солгал. Он описал Син Чуаня как героя, который работал с полной отдачей.

Сайи вздернула подбородок и застенчиво сказала: «Дедушка Син, привет».

Син Чуань холодно посмотрел на Сайи, прежде чем повернуться и уйти!

Хм? Разве он не сказал, что останется здесь и будет защищать меня?

Раффлз улыбнулся Сайи и сказал: «Дедушка Син устал. Не обращай на него внимания, Сайи. Лей, я отведу его отдохнуть. Вы можете продолжать». Затем Раффлз вытолкнул Син Чуаня из комнаты. Я думал, они будут наблюдать за нами из кабины.

Хе Лей, Сайи и я заняли свои места. Затем Сайи слегка приподняла голову и посмотрела на меня с восхищением и завистью, разглядывая мое лицо и одежду. Я улыбнулась ей, сказав: «Сайи, когда все закончится, приходи в Radical Star».

Сайи был ошеломлен. Она снова быстро посмотрела вниз. Она покачала головой, говоря: «Я этого не заслуживаю».

— Сайи, ты моя младшая сестра. Почему ты этого не заслуживаешь?» — торжественно сказал он Лей. Я знал, что он определенно сделает все возможное, чтобы позволить Сайи жить как можно лучше, потому что он думал, что не оправдал ее ожиданий. Он определенно вернет Сайи в Radical Star.

Сайи слабо улыбнулась, сказав: «Спасибо, брат Хэ Лэй…» Внезапно она что-то вспомнила и быстро достала браслет из кармана. Она передала его мне, сказав: «Ваше, Ваше Высочество, это, это то, что я сделала для вас. Я надеюсь, надеюсь, что это может принести вам удачу…»

Я взял браслет. Это было сделано изысканно. Красочные нити были туго сплетены вместе и украшены тремя разноцветными круглыми камнями. я видел эти камни; они были похожи на светящиеся в темноте камни, которыми Город Голубого Щита мостил свои дороги, только меньшего размера.

«Это выглядит так красиво. Я люблю это. Спасибо.» Я имел в виду это. Браслет мне действительно понравился.

— Можно, можно я надену его для тебя? — радостно и застенчиво спросила Сайи. Хэ Лэй выглядел по-настоящему счастливым за нее.

«Конечно.» Я протянул правую руку. Сайи взяла браслет и нервно надела его мне на запястье. Она аккуратно завязала его. Затем она быстро отстранилась и сцепила руки. Я посмотрел на браслет на моем запястье.

«Браслет очень красивый, очень подходит тебе, Бинг». Хэ Лей посмотрел на меня с улыбкой.

«Спасибо, Ваше Высочество, за то, что приняли мой подарок. Я, я ухожу!» Сказала Сайи и пробежала мимо меня, краснея, выходя из комнаты для совещаний.

Хэ Лэй сразу же встал, но не стал гнаться за ней. Он посмотрел на меня, дразня: «Ты все слышал?»

«Мм». Я смутился от вопроса.

Хэ Лэй выглядел благодарным, сказав: «Спасибо, что принял подарок Сайи».

Я коснулся браслета на запястье, говоря: «Давай. Мы скоро уедем.

«Хорошо», — сказал Хэ Лэй и немедленно ушел.

Я сидел в комнате для совещаний в одиночестве. Воздух был наполнен слабым цветочным ароматом. Я посмотрел на браслет на запястье. Ничего не казалось ненормальным.

«Пойдем?» — спросил Ледяной Дракон, улыбаясь.

Я кивнул, откинувшись на спинку дивана. Я закрыл глаза, отвечая: «Пошли».

Мягкая вибрация распространилась из-под моих ног. Ледяной Дракон неуклонно поднимался. Мы временно покинем базу Легиона Авроры и спрячемся за ледяной горой поблизости, чтобы дождаться прибытия космического корабля Города Серебряной Луны.

Я сидел в кабине и смотрел, как тикают цифровые часы. Я выглянул наружу, день и ночь чередовались. Я вдруг почувствовал, что время идет очень, очень медленно…

“Пак…”

“Пак…”