Глава 20

Тот факт, что этот регион находился под контролем семьи Хилл, не беспокоил Ллевеллина.

Поскольку Ллевеллин уехал по прихоти, он решил продолжать путешествовать по прихоти. На самом деле, это произошло еще и потому, что он верил в свои способности. Вера в то, что что бы колдуны семьи Хилл ни пытались с ним сделать, он легко преодолеет это.

Ллевеллин знал, что он гений. Это было не его собственное заблуждение, а открытый факт. Любой, кто видел меч молодого герцога Разиана, описал бы его именно так.

— На всякий случай я даже прихватил с собой несколько священных реликвий.

Божественная сила священных реликвий была фатальной для колдунов из-за порочной природы их маны.

— Ну… не думаю, что мне придется использовать священные реликвии.

Ллевеллин не думал, что колдуны семьи Хилл причинят ему вред или убьют его.

— Они бы не… Эти ублюдки сочли бы меня ценным подопытным.

Каждый высокопоставленный волшебник в Башне Магов знал, что Ллевеллин был уникальным случаем обладания как маной, так и божественной силой.

Поэтому Ллевеллин знал, что колдуны попытаются схватить его и использовать в качестве ценного подопытного, а не причинить ему вред.

«Сумасшедшие ублюдки».

Ллевеллин с презрением высмеивал колдунов. По большому счету, жители герцогства Расиан ненавидели колдунов. Для него это было то же самое.

Для него колдуны из Башни Магов и семья Хилл, которые отказались от этики в поисках истины, были врагами Разианы.

«Я не боюсь подонков семьи Хилл».

С воодушевленными мыслями Ллевеллин направился на пляж. Наслаждаясь прекрасными пляжными пейзажами, он внезапно увидел виллу.

Вилла находилась недалеко от пляжа. Ллевеллин был уверен, что вилла принадлежит семье Хиллов, но решил, что бросить быстрый осмотр не будет опасно.

Подумав об этом, Ллевеллин ускорил шаги. Чем ближе он подходил, тем лучше мог разглядеть прекрасную виллу.

«Эта вилла потрачена впустую на семью Хиллов».

Ллевелин почувствовал в воздухе нежный аромат роз. Притворившись местной девушкой, вышедшей на прогулку, он осмотрел сад виллы.

Вид на сад открывался из-за плотно закрытых черных железных ворот. Повсюду цвели малиновые летние розы.

Ллевеллин некоторое время бродил по вилле, но в конце концов не смог побороть любопытство и пересек стену.

«Интересно, какой сентиментальный колдун подготовил такую ​​прекрасную виллу?»

По его мнению, колдуны были эксцентричной, злой и несимпатичной группой.

Ллевеллин, естественно, не думал, что все колдуны такие, за исключением колдунов семьи Хилл. Хотя он никогда не встречал лично колдуна из семьи Хилл, он думал именно так.

«Что, если они маскируются снаружи, чтобы выглядеть красиво, но творят зло внутри?»

Это была внезапная идея, но Ллевелин счел это разумным предположением.

«Как герцог Разиан, если колдуны творят здесь зло, они заслуживают наказания».

Ллевеллин смело пошел вглубь сада.

Когда Ллевеллин вошел внутрь, аромат роз стал еще сильнее. Розы были не темными, а нежно-малинового цвета.

«Кто выбрал эти розы?»

Они были светлее красного и темнее цветущей вишни. Это был именно такой цвет. Кроме того, Ллевеллин не знал, обычная это порода или нет, но запах был очень сильным.

Чувствуя, что его опьяняет эта сладость, он зажал нос и нахмурился. Он подумал, что, возможно, сад, полный роз, был ловушкой, устроенной колдуном.

«Ловушка, пленяющая сердца своих жертв…»

«…?»

Ллевеллин остановился, когда что-то внезапно привлекло его внимание.

Посреди розария скромно сидела молодая девушка.

Это было закрытое пространство, окруженное большими розовыми деревьями, с белой скамейкой и жемчужным фонтаном посередине.

Девушка, одетая в синее и сидевшая на белой скамейке, крепко спала.

Ее волосы были темно-розовыми, как розы, окружавшие ее.

Она слегка держала книгу, словно собиралась уронить ее, своей белой тонкой рукой.

Рядом со скамейкой стоял небольшой столик с фруктами и лимонной водой, которые приготовила девушка. Лимонная вода сверкала на солнце.

Ллевеллин был ошеломлен неожиданной встречей. Он думал, что встретит колдуна в черной мантии, но на самом деле перед ним появилась девушка, красивая, как фарфоровая кукла.

— …Эту девушку схватили и привезли сюда?

В остальном это не имело для него смысла, сколько бы он ни думал.

«Зачем такой девушке оказаться в логове колдуна…»

«…»

Ллевеллин, который смотрел на спящую девушку, медленно приблизился к ней.

«Я собираюсь спасти ее, если бы ее схватили… но если нет… кто она?»

Ллевеллин остановился перед девушкой. Ее лицо стало еще красивее, когда он присмотрелся поближе.

Слегка золотистые ресницы девушки были немного темнее цвета ее волос. Ее малиновые волосы, вьющиеся вниз, были перевязаны голубой лентой. Оно дополняло ее голубое платье и серебряные туфли. Носок был украшен драгоценным хрустальным украшением, поэтому Ллевеллин мог сказать, что у девушки довольно высокое происхождение.

— Разве у главы семьи Хиллов нет дочери?

Задумавшись об этом, Ллевеллин дошел до такого слуха. В частности, дочь хозяина Башни Магов была настолько драгоценна, что никто даже не видел пряди ее волос.

— Это его дочь?

Мысль о том, что это могла быть эта девушка, каким-то образом заставила его кровь похолодеть. Он уставился на девушку, затем проворно схватил книгу, которую она держала.

Ллевеллину просто было любопытно, что это за книга. Он подумал, что, возможно, она изучает какую-то опасную проклятую магию. Подумав об этом, он открыл книгу.

Хотя это и отличалось от того, чего ожидал Ллевеллин, он все же был шокирован.

«…»

Книга была полна фотографий десертов. Там было написано не так много слов. Озадаченный, Ллевелин проверил обложку.

Ллевеллин был настолько ошеломлен, что неосознанно вздохнул, увидев название.

«Этот…»

Потеряв дар речи, Ллевелин положил книгу рядом с девушкой. Он чувствовал себя дураком, думая, что она дочь хозяина Башни Магов.

Ллевеллин покачал головой и подумал, стоит ли ему разбудить девушку, но в этот момент девушка медленно открыла глаза.

Глаза девушки, ясные, как драгоценности, стали ясно видны.

Это напомнило ему светлый рубин, который он когда-то видел. Глаза девушки были как тот рубин. Это было так же прекрасно, как солнечный свет, отражающийся в этих глазах.

«…»

Ллевеллин был обездвижен, потерянный в ее глазах.

Пока Ллевелин рассеянно моргал, девушка вяло закрыла и открыла глаза.

Потом с удивленным видом пришла в себя, прикрыла рот обеими руками и громко зевнула.

— Она встает, чтобы размяться и заняться гимнастикой?

Ллевелин нашел это абсурдным. Подобный случай он видел впервые, так как всегда был рядом с дворянками с хорошими манерами.

Еще занимаясь гимнастикой, девушка спросила его.

«Кто ты? Ты дочь одного из пришедших слуг? Кстати, ты очень красиво выглядишь.

«Я…»

Голос девушки был высоким и ясным. Оно было мягким и щекотливым, как порхающая бабочка.

Ллевелин подумал, что именно поэтому. Причина, по которой его пульсирующее сердце испытывало странное зудящее чувство. Он почувствовал, как его щеки почему-то стали горячими, и это место стало невыносимым.

В конце концов, схватившись за платье, он развернулся и побежал. Позади него послышался растерянный голос девушки.

«Хм? Подождите минуту! Куда ты вдруг собрался?

Ллевеллин проигнорировал призыв и энергично побежал. Забыв о своих приличиях герцога Разианского, он не знал, почему сбежал. Ему просто хотелось избавиться от странного чувства.

«Как долго я бежал?»

Прежде чем Ллевеллин успел это осознать, он уже прибыл на станцию.

Там стояли его помощники и рыцари с легким гневным выражением лица. Он не знал, как его позиция была раскрыта.

«…»

Бежав безумно сквозь ветер, Ллевелин, наткнувшийся на них в костюме девушки, просто молча стоял.

Его сердце все еще билось быстро.

«Может быть, это потому, что я бежал изо всех сил».

Думая так, Ллевелин попытался избавиться от навязчивого образа девушки в розарии.

— Давайте вернемся, ваша милость.

«…»

Сказал подошедший к нему помощник. Он просто кивнул головой.n𝚘𝗏𝗲-1𝒷(В

Молодой герцог и его слуги вместе сели в поезд.

Он понес мальчика обратно так же быстро, как и прибыл.

Они быстро достигли герцогства Расиан. Таким образом, было очень легко забыть девушку, похожую на розу, и то, что произошло в розарии.

…Или это должно было быть легко.

Тем не менее, именно так его прорыв в начале лета закончился еще до его дня рождения. Однако у него было ощущение, что аромат роз того времени все еще укоренился в его существе.

Цвет летних роз время от времени сохранялся, возможно, потому, что он был уникальным и ярким.

Прошло четыре года и три месяца с момента шокирующего побега герцога Разиана.

С тех пор Ллевеллин часто сбегал, вызывая стресс у своих слуг. Однако он больше никогда не ездил на юг, в регион, контролируемый семьей Хилл.

И действительно, с тех пор побеги чистого герцога Разианского всегда сводились к короткой прогулке, однодневной поездке или осмотру достопримечательностей. Такая степень была восхитительна, поэтому все расслабились.

Все были рады тому, что их герцог был честным, не играл в азартные игры, не употреблял алкоголь и не жил как блудный сын. Все так думали.

— Это приглашение Ее Величества Императрицы, ваша светлость.

Накануне церемонии совершеннолетия молодому человеку после дня рождения исполнится 18 лет. Ллевелин Расиан прекрасно выросла и была лучшим кандидатом в мужья не только среди членов королевской семьи, но и королевских семей зарубежных стран.

Для него приглашение на весенний банкет императрицы было вполне естественным. Всем было любопытно узнать о молодом герцоге Разиане.

И, естественно, императрица имела в виду герцога для своей драгоценной младшей дочери.

— Это немного утомительно.

Ллевеллина раздражало внимание императрицы.

— Ты придешь на банкет?

— спросил стюард, принесший приглашение. Ллевеллин, глядя на необычное приглашение Императрицы, небрежно ответил.

«Полагаю, что так.»

— Да, тогда я подготовлю тебе формальную одежду.

«Хорошо.»

— …У тебя есть для меня какие-нибудь инструкции?

— Не совсем… Ах.

Отвечая до этого момента прямо, Ллевелин, как будто только что что-то подумал, добавил.

«Пусть он будет синим».

Прошло время и настал день банкета.

Ллевеллин присутствовал на банкете в синем костюме, тщательно подготовленном его слугами.

Все взгляды были обращены на него, как только он появился на банкете.

Его заметные платиновые светлые волосы изящно блестели в свете люстры, а изумрудные глаза ярко блестели в спокойном воздухе.

Как всегда, Ллевеллин был нереально красив и выглядел как воплощение божества.

Поскольку все хотели увидеть его побольше, вспыхнуло волнение.

С блеском в глазах они подошли к Его Светлости, Герцогу Разианскому.

К счастью, его непрекращающаяся популярность через некоторое время утихла. Наконец он смог перевести дух и закалить пересохшее горло шампанским.

И только когда беспокойные разговоры утихли, Ллевеллин смог расслабиться и сосредоточиться на том, что было у него на уме.

— Я слышал, они собираются присутствовать сегодня.

Адриан Хилл и его сестра.

Примечание переводчика:

1. Отравление маны изменено на перегрузку маны.

2. Герцог Разиан изменен на герцога Разиана.