Глава 608-608 Сильные выживают, слабые уничтожаются

608 Сильные выживают, слабые уничтожаются

Семья Хуаньхуаня путешествовала более 10 дней, прежде чем наконец увидела длинную береговую линию.

Пляж был заполнен рифами, и повсюду были маленькие крабы.

Сегодня на ужин были жареные крабы.

Каждый из маленьких крабов был размером с половину ладони. После обжаривания он стал ароматным и хрустящим. Это было особенно вкусно.

Хуаньхуан съел пять за раз. Только когда Бай Ди сказала, что у нее будет диарея, если она съест слишком много крабов, ему удалось помешать ей съесть шестой.

Семья из четырех человек провела ночь у моря. На следующее утро Хуаньхуань вывела лодку из своего пространства.

Она и Бай Ди сели на корабль первыми.

Сюэ Лин потянула за веревку и вытащила лодку на поверхность.

После того, как корабль официально тронулся, Сюэ Лин приземлилась на палубу.

Когда корабль плыл по морю, его слегка качало. Сначала Сюэ Лин не обратил на это особого внимания, но через некоторое время у него закружилась голова и он задохнулся. Его даже тошнило.

По выражению его лица Хуаньхуань понял, что его укачало.

Она сказала ему вернуться в каюту и отдохнуть.

Сюэ Лин лежал на кровати, его лицо было бледным и безразличным.

«Неудобно находиться на корабле. Я никогда не буду на лодке.

Хуаньхуань не ожидал, что бесстрашную Сюэ Лин будет укачивать. Она смотрела на него, не зная, смеяться ей или плакать. «Отдохни немного. Когда почувствуете себя лучше, можете летать».

Сюэ Лин чувствовала себя особенно огорченной. «Вы специально построили эту лодку для меня. Я не ухожу.»

«Когда я построил для тебя этот корабль? Почему я не знал об этом?»

«Разве ты не говорил раньше, что построил корабль, чтобы мы могли плыть, потому что твое сердце давно болело, видя, как я летаю?»

Хуанхуан только что сказал это небрежно. Она не ожидала, что он воспримет это всерьез.

Но так как он плохо себя чувствовал, она не показывала этого на случай, если ему станет хуже.

Она налила ему стакан теплой воды. — Выпейте воды, а потом ложитесь спать. Мы будем снаружи. Дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится».

После того, как Сюэ Лин закончила пить воду, он обнял ее за руку и отказался отпускать. «Останься и поспи со мной, иначе я не смогу уснуть».

Хуаньхуань ущипнул себя за ухо. «Ты уже отец. Почему ты все еще ведешь себя как ребенок?

«Если я могу получить выгоду для себя, нет ничего плохого в том, чтобы время от времени льстить».

— праведно сказала Сюэ Лин, и Хуаньхуань потерял дар речи.

Она была весьма впечатлена его бесстыдством.

В конце концов, Хуаньхуань проиграл бесстыдному поведению Сюэ Лин. Она лежала рядом с ним.

Сюэ Лин крепко обнял ее и опустил голову, чтобы ощутить на ней слабый запах растительности. Его головокружение от морской болезни уменьшилось. Он закрыл глаза и быстро уснул, пока корабль качало.

Этот корабль полагался на энергию, выделяемую кристаллами, для продвижения вперед. Это было намного быстрее, чем обычные корабли.

Бай Ди и Шуан Юнь по очереди управляли кораблем. Все прошло гладко.

Когда он был свободен, Бай Ди пошел на кухню, чтобы приготовить ужин.

Хуаньхуан проснулся от запаха еды.

Она быстро выбралась из рук Сюэ Лин и последовала за ароматом на кухню. Она видела, как Бай Ди готовит ингредиенты.

Бай Ди был удивлен, увидев ее. «Разве ты не отдыхал с Сюэ Лин? Почему ты вдруг встал?

Хуанхуан наклонился и уставился на грибное рагу в кастрюле. Она пускала слюни. «Это все потому, что мой желудок продолжал урчать, поэтому я проснулся».

Она хотела украсть кусок курицы. Как только она протянула руку и коснулась его, она закричала от жара.

Бай Ди быстро положила ингредиенты и сжала пальцы. У него сжалось сердце, когда он увидел, что кончики ее пальцев покраснели от жары. «Если вы хотите есть, вы можете использовать палочки для еды. Не используйте руки, чтобы брать еду. Будет больно, если ты обожжешься!

Он опустил голову и открыл рот, чтобы пососать кончики ее пальцев.

Влажное и теплое прикосновение ее губ заставило Хуаньхуань покраснеть. Она забыла о боли в кончиках пальцев и прошептала: «Я в порядке…»

Бай Ди отпустила кончики пальцев и увидела, что они автоматически зажили. Они больше не были опухшими. Он нашел немного воды, чтобы ополоснуть ей пальцы.

Хуанхуан наблюдал за его нежными и осторожными движениями и не мог не пробормотать: «Почему ты такой, как мой отец?»

Бай Ди посмотрел на нее. «Хм?»

Хуаньхуань выпалила чушь, не меняя выражения лица: «Я только что сказала, что ты красивый!»

«Бойкий на язык».

Хуаньхуань наклонился вперед и поцеловал его в лицо, открыто воспользовавшись им.

Бай Ди беспомощно улыбнулся, его глаза были снисходительны.

Он вытер ей руки. — Раз уж ты так голоден, почему бы мне сначала не зачерпнуть для тебя еды?

«Забудь это. Давай подождем, пока Шуан Юнь и Сюэ Лин пообедают вместе». Хуанхуан посмотрел на овощи в кастрюле и сглотнул. Потом решительно развернулась и вышла. «Я попрошу Сюэ Лин и Шуан Юня приготовить еду».

Ужин представлял собой большую кастрюлю тушеной курицы с грибами. Кроме курицы и грибов, были еще горчица полевая и картошка.

Семья из четырех человек с удовольствием ела за столом.

Поев, Бай Ди добавила в суп еще лапши.

Густой куриный суп хорошо сочетается с лапшой. Было очень вкусно.

Хуаньхуань уже была сыта, но не устояла перед искушением и съела полтарелки лапши. Ее живот вздулся.

Шуан Юнь пошла мыть посуду, а Бай Ди повела Хуанхуань на палубу, чтобы она переварила еду.

Сюэ Лин, как обычно, вернулся в свою комнату, чтобы отдохнуть. Пока он стоял, он чувствовал головокружение и тошноту. Однако он отказался покинуть корабль. Он был упрям, как ребенок, поэтому Хуаньхуань ничего не мог ему сделать.

Ночью на море было очень красиво. Это был прекрасный вид, который нельзя было увидеть на суше.

Бай Ди взял Хуаньхуаня за руку и принялся ходить по палубе.

Ночной ветер был прохладным, и пахло влажно. Это было очень удобно.

Хуаньхуань коснулась своего выпирающего живота и вздохнула на ходу. «Я чувствую, что снова беременна, но я только что родила».

Бай Ди сказала: «Слишком тяжело рожать. Вы должны попытаться иметь меньше детей в будущем».

Хуаньхуань считала пальцами. «Я уже родила детей тебе, Шуан Юнь и Сюэ Лин. Все, что осталось, принадлежит Сан Йе. Когда мы вернемся, я рожу ему детей. У вас четверых будут дети. После этого мне больше не придется рожать».

Выражение лица Бай Ди было сложным, когда он услышал, как она упомянула Сан Йе. «Вообще-то, Сан Е…»

Прежде чем он успел закончить, он услышал крик Сюэ Лин из хижины.

«Яйцо вылупляется!»

Бай Ди проглотил оставшиеся слова и потащил Хуаньхуаня в каюту.

Сюэ Лин сел на кровать и держал Эгги в руках, его огненные глаза сверкали. «Мой ребенок скоро выйдет!»

Хуаньхуан наклонился и увидел, что Эгги дрожит в его ладони. Казалось, младенец бьется внутри и хочет вырваться из своей скорлупы.

Вырваться из своей скорлупы было первым испытанием в их жизни как детей пернатого племени.

Если бы цыпленок был недостаточно здоров, он бы не смог вырваться из своей скорлупы и в конечном итоге задохнулся бы внутри.

Сильные выживали, а слабые уничтожались.

Это был закон природы.